hit counter script
Bosch Professional GCL 2-50 C Original Instructions Manual

Bosch Professional GCL 2-50 C Original Instructions Manual

Point and line laser
Hide thumbs Also See for Professional GCL 2-50 C:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 日本語
  • 繁體中文
  • 한국어
  • ไทย
  • Bahasa Indonesia
  • Tiếng VIệt
  • صفحه

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4HG (2020.11) T / 414
1 609 92A 4HG
GCL Professional
2-50 C | 2-50 CG
de Originalbetriebsanleitung
kk Пайдалану нұсқаулығының
en Original instructions
түпнұсқасы
fr
Notice originale
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
es Manual original
mk Оригинално упатство за работа
pt Manual original
it
Istruzioni originali
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
hr Originalne upute za rad
da Original brugsanvisning
et Algupärane kasutusjuhend
sv Bruksanvisning i original
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
no Original driftsinstruks
lt
Originali instrukcija
fi
Alkuperäiset ohjeet
ja
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
オリジナル取扱説明書
zh 正本使用说明书
tr
Orijinal işletme talimatı
zh 原始使用說明書
pl
Instrukcja oryginalna
ko 사용 설명서 원본
cs Původní návod k používání
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
sk Pôvodný návod na použitie
ต้ น แบบ
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GCL 2-50 C

  • Page 1 GCL Professional 2-50 C | 2-50 CG Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4HG (2020.11) T / 414 1 609 92A 4HG de Originalbetriebsanleitung kk Пайдалану нұсқаулығының Petunjuk-Petunjuk untuk en Original instructions түпнұсқасы Penggunaan Orisinal Notice originale ro Instrucțiuni originale...
  • Page 2: Table Of Contents

    中文 ............页 327 繁體中文..........頁 336 한국어 ..........페이지 345 ไทย ............หน้ า 355 Bahasa Indonesia........Halaman 368 Tiếng Việt ..........Trang 379 ‫193 الصفحة ..........عربي‬ ‫204 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (11) (10) GCL 2-50 C (13) (12) (14) (17) GCL 2-50 C (15) (15) (17) GCL 2-50 CG (16) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 4 (18) (15) (19) (17) GCL 2-50 C (22) (21) (20) (20) (25) (24) (23) RM 2 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (25) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 6 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 8 (GCL 2-50 C) (GCL 2-50 C/ GCL 2-50 CG) (34) (33) (35) BT 350 (32) 0 601 015 B00 BT 150 0 601 096 B00 (36) L-BOXX 136 1 600 A01 2G0 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 9: Deutsch

    Umgebung, in der sich brennbare aus dem Messwerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betäti- Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Mess- gen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. werkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 10 Die Wortmarke Bluetooth® wie auch die Bildzeichen (Lo- (14) Batterien gos) sind eingetragene Marken und Eigentum der (15) Entriegelungstaste Akku/Batterieadapter Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wort- marke/Bildzeichen durch die Robert Bosch Power Tools (16) Verschlusskappe Batterieadapter GmbH erfolgt unter Lizenz. (17) Laser-Warnschild (18) Stativaufnahme 1/4"...
  • Page 11 (Classic und Low Energy) – Betriebssystem Android 6 (und höher) Android 6 (und höher) iOS 11 (und höher) iOS 11 (und höher) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 – mit Akku 0,62 kg 0,62 kg – mit Batterien 0,58 kg 0,58 kg Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 12 Zum Einsetzen des geladenen Akkus (12) schieben Sie die- Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- sen in den Akkuschacht (11), bis er spürbar einrastet. terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben wer- Zum Entnehmen des Akkus (12) drücken Sie die den. Entriegelungstasten (15) und ziehen den Akku aus dem Betrieb mit Akku Akkuschacht (11).
  • Page 13 – mithilfe der Magnete (21) an metallischen Oberflächen. wieder einzuschalten, können Sie entweder den Ein-/ Ausschalter (2) erst in Position „Off“ schieben und das Messwerkzeug dann wieder einschalten, oder Sie drücken die Taste für Laser-Betriebsart (8). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 14 Ein-/Ausschalter (2) in Position „  On“ Kreuzlinienbetrieb ● – – 1× Taste für Laser-Betriebsart (8) Laser drücken 2× Taste für Laser-Betriebsart (8) – ● – Laser drücken 3× Taste für Laser-Betriebsart (8) ● ● – Laser drücken Kreuzlinienbetrieb 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Für das Arbeiten mit dem Laserempfänger (29) muss – un- Informationen zur erforderlichen Systemvoraussetzung für abhängig von der gewählten Betriebsart – der Empfänger- eine Verbindung per Bluetooth® finden Sie auf der Bosch-In- modus aktiviert werden. ternetseite unter www.bosch-pt.com. Im Empfängermodus blinken die Laserlinien mit sehr hoher Bei der Fernsteuerung mittels Bluetooth®...
  • Page 16 Stativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), male Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von ei- dass der Kreuzungspunkt der Laserlinien genau den zuvor nem Bosch-Kundendienst reparieren. markierten Punkt Ⅱ auf der Wand B trifft. Höhengenauigkeit der waagerechten Linie überprüfen Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von 5 m auf festem Grund zwischen zwei Wänden A und B.
  • Page 17 Stativ). Wählen Sie senkrechten Linienbetrieb mit auf festem Grund mit einem Abstand von ca. 5 m zwischen Nivellierautomatik. Richten Sie die Laserlinie auf die Tür- Boden und Decke. öffnung und lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 18 Wartung und Reinigung gestattet. Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu beachten. Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder ande- re Flüssigkeiten. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 19: English

    E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com measuring tool is not used in accordance with these in- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- structions. Never make warning signs on the measuring stellen oder Reparaturen anmelden. tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR...
  • Page 20 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such mable liquid may be ejected from the battery. Contact marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under li- with this liquid should be avoided. If contact accident- cense.
  • Page 21 50 × 10 mrad (full angle) 50 × 10 mrad (full angle) Laser point – Laser type 630–650 nm, < 1 mW 630–650 nm, < 1 mW – Colour of the laser beam – C – Divergence 0.8 mrad (full angle) 0.8 mrad (full angle) Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 22 H) The lithium-ion battery and the AA1 battery adapter are excluded from IP 54. Technical data determined using the battery that comes with the product. The serial number (19) on the type plate is used to clearly identify your measuring tool. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 23 – Screwed to a vertical surface, The battery adapter is intended only for use in desig- – On metallic ceiling strips using the ceiling clip (25), nated Bosch measuring tools and must not be used with power tools. – On metallic surfaces using the magnets (21).
  • Page 24 If, during work with automatic levelling, you switch to "work-  On), the first combination option of this mode's indicators ing with pendulum lock" mode (on/off switch (2) in position is always activated. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 25 The connection between mobile end device and measuring Upon levelling, check the position of the laser beams with re- tool is established after the Bosch application has started. If Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 26 Should the measuring tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please have it repaired by a Bosch 180° after-sales service. Checking the Height Accuracy of the Horizontal Line For this check, you will need a free measuring distance of 5 m on firm ground between two walls (designated A and B).
  • Page 27 – Measure the height of the door opening. points Ⅰ and Ⅲ must therefore amount to no more than You can calculate the maximum permitted deviation as fol- 3 mm. lows: Doubled height of the door opening × 0.3 mm/m Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 28 Only the centre of the laser point or laser line must be Never immerse the measuring tool in water or other liquids. used for marking. The size of the laser point/the width of the laser line changes depending on the distance. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Français

    Directive The Bosch product use advice team will be happy to help you 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, with any questions about our products and their accessor- must be collected separately and disposed of in an environ- ies.
  • Page 30 Robert fumées, d’exploser ou de surchauffer. Bosch Power Tools GmbH s’effectue sous licence. Lorsque l’accu n’est pas utilisé, le tenir à l’écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, Description des prestations et du clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) sus-...
  • Page 31 Plage d’auto-nivellement ±4° ±4° Durée de nivellement < 4 s < 4 s Altitude d’utilisation maxi 2 000 m 2 000 m Humidité d’air relative maxi 90 % 90 % Degré d’encrassement selon CEI 61010-1 Classe laser Fréquence des impulsions Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 32 Indice de protection IP 54 (protection contre la poussière et IP 54 (protection contre la poussière et les projections d’eau) les projections d’eau) Températures ambiantes recomman- 0 °C … +35 °C 0 °C … +35 °C dées pour la charge 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 33 L’appareil de mesure est conçu pour fonctionner avec des L’adaptateur de piles est uniquement destiné à une piles du commerce ou un accu Lithium-ion Bosch. utilisation sur les appareils de mesure Bosch conçus à Fonctionnement avec accu cet effet. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté-...
  • Page 34 Des températures extrêmes ou de brusques changements être désactivé. de température peuvent réduire la précision de l’appareil Pour activer la fonction d’arrêt automatique, éteignez l’appa- de mesure. reil de mesure et remettez-le en marche. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Dans le mode Cellule de réception, les lignes laser clignotent à très haute fréquence pour pouvoir être détectées par la cellule de réception (29). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 36 (6). Le témoin (7) s’allume en vert. réception sont mauvaises. Bosch met à disposition des applications mobiles pour le pi- Dans le mode Cellule de réception, les lignes laser sont lotage à distance. Elles sont téléchargeables sur l’une des moins visibles à...
  • Page 37 Si l’appareil de mesure dépasse l’écart de précision admis- avec le point II marqué précédemment. sible lors de l’un des contrôles, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Bosch. Contrôle de la précision de hauteur de la ligne 180°...
  • Page 38 être éloignés de plus de 1,2 mm l’un de l’autre. Contrôle de la précision d’aplomb Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance d’env. 5 m entre sol et plafond. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 39 L’appareil de mesure est doté d’une interface radio. Observez les restrictions d’utilisation locales en vi- gueur, par ex. dans les avions ou les hôpitaux. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 40: Español

    France Accus/piles : Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Li-Ion : moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet pitre Transport (voir « Transport », Page 40).
  • Page 41 El líquido del Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de pa- acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. labra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o lugar bajo licencia.
  • Page 42 Margen de autonivelación, típico ±4° ±4° Tiempo de nivelación, típico < 4 s < 4 s Altura de aplicación máx. sobre la altu- 2000 m 2000 m ra de referencia Humedad relativa del aire máx. 90 % 90 % 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Ø 188 × 180 mm Ø 188 × 180 mm Protección IP 54 (protegido contra polvo y salpicadu- IP 54 (protegido contra polvo y salpicadu- ras de agua) ras de agua) Temperatura ambiente recomendada 0 °C … +35 °C 0 °C … +35 °C durante la carga Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 44 Utilice únicamente los cargadores que se enumeran usarlo exclusivamente en los previstos aparatos de en los datos técnicos. Solamente esos cargadores están medición Bosch y no se debe utilizar con herramientas especialmente adaptados a los acumuladores de litio que eléctricas.
  • Page 45 (ver "Verificación de precisión del aparato de medición", Página 47). Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 46 Para trabajar con el receptor láser (29) se debe activar el tor de conexión/desconexión (2) en posición  On), siem- modo receptor, independientemente del modo de operación seleccionado. pre se activa la primera posibilidad de combinación de los indicadores de este modo. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Bluetooth® en su aparato final. pronto como los rayos láser dejan de parpadear, el aparato Después del inicio de la aplicación de Bosch, se establece la de medición está nivelado. comunicación entre el aparato móvil final y el aparato de me- Si no es posible trabajar con nivelación automática, p.
  • Page 48 Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. Comprobación de la exactitud de la altura de la línea horizontal Para la comprobación se requiere un tramo libre de 5 m so-...
  • Page 49 – Coloque el aparato de medición sobre un plano firme y consistente (sin emplear un trípode) a una separación de 2,5 m respecto al vano de la puerta. Seleccione el modo Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 50 El aparato de medición está equipado con una interfaz No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líqui- inalámbrica. Observar las limitaciones locales de ser- dos. vicio, p. ej. en aviones o hospitales. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Português

    Los aparatos de medición inservibles, así como los acumula- El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- dores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según...
  • Page 52 Bluetooth® na proximidade de pode vazar líquido inflamável da bateria. Evitar o dispositivos médicos, postos de abastecimento de contacto. No caso de um contacto acidental, deverá combustível, instalações químicas, áreas com perigo 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 53 (logótipo), são marcas registadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca (13) Invólucro do adaptador de pilhas nominativa/deste símbolo por parte da Robert Bosch (14) Pilhas Power Tools GmbH possui a devida autorização. (15) Tecla de desbloqueio da bateria/adaptador de pilhas Descrição do produto e do serviço...
  • Page 54 (e superior) iOS 11 (e superior) Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 – com bateria 0,62 kg 0,62 kg – com pilhas 0,58 kg 0,58 kg Dimensões (comprimento × largura × altura) – sem suporte 136 × 55 × 122 mm 136 × 55 × 122 mm 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 55 O adaptador de pilhas destina-se exclusivamente a ser funcionamento ou danos no instrumento de medição. usado nos instrumentos de medição Bosch previstos e Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para não pode ser usado com ferramentas elétricas.
  • Page 56 120 minutos, o instrumento de medição desliga-se automaticamente para efeitos de economia da bateria ou das pilhas. Para voltar a ligar o instrumento de medição após o desligamento automático, pode deslocar primeiro o 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Interruptor de ligar/desligar (2) na posição ● ● – "  On" Operação com linhas cruzadas Vermelho Premir 1 vez a tecla para modo de ● – – Laser operação laser (8) Vermelho Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 58 Em caso de vibrações ou de alteração da posição durante o Depois de iniciar a aplicação Bosch, é estabelecida a ligação funcionamento, o instrumento de medição volta a ser entre o aparelho terminal móvel e o instrumento de nivelado automaticamente.
  • Page 59 Ⅱ anteriormente marcado na serviço pós-venda Bosch. parede B. Verificar exatidão da altura da linha horizontal Para o controlo é necessária uma distância de 5 m livre de 180°...
  • Page 60 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. A diferença d entre os pontos o desvio real do instrumento de medição do plano Ⅰ e Ⅲ só pode ser no máximo de 3 mm. vertical. – Medir a altura do vão de porta. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 61 2 × 5 m × ±0,7 mm/m = ±7 mm. Os pontos Ⅰ e Ⅲ podem perceção de cores. encontrar-se separados no máximo 7 mm entre si. Exemplos de trabalho (ver figura G–M) Pode ver exemplos para possibilidades de utilização do instrumento de medição nas páginas gráficas. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 62: Italiano

    Baterias/pilhas: www.bosch-pt.com Iões de lítio: A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Observe as indicações na secção Transporte (ver todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e "Transporte", Página 62).
  • Page 63 Il liquido fuo- riuscito dalla batteria potrebbe causare irritazioni cuta- Il marchio denominativo Bluetooth®, così come i simboli nee o ustioni. grafici (loghi), sono marchi di fabbrica registrati e sono Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 64 64 | Italiano proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzo di tali (9) Indicatore di connessione Bluetooth® marchi/loghi da parte di Robert Bosch Power Tools (10) Tasto Bluetooth® GmbH è concesso in licenza. (11) Scomparto batteria (12) Batteria Descrizione del prodotto e dei...
  • Page 65 (e versioni successive) Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 – con batteria 0,62 kg 0,62 kg – con pile 0,58 kg 0,58 kg Dimensioni (lunghezza × larghezza × altezza) – senza supporto 136 × 55 × 122 mm 136 × 55 × 122 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 66 L’adattatore pile è destinato al solo impiego negli stru- Avvertenza: ’impiego di batterie non idonee allo strumento menti di misura Bosch previsti e non andrà utilizzato di misura può causare malfunzionamenti o anche danni allo con elettroutensili.
  • Page 67 Non esporre lo strumento di misura a temperature o mente, a scopo di conferma. ad oscillazioni termiche estreme. Ad esempio, evitare Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 68 Se, durante l’impiego con bloccaggio oscillazione, si passerà pre attivata la prima possibilità di combinazione delle visua- alla modalità «Impiego con livellamento automatico» (inter- lizzazioni di tale modalità. ruttore di avvio/arresto (2) in posizione  On), verrà sem- 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Per attivare la modalità Ricevitore, premere il relativo tasto Per il comando a distanza, sono disponibili specifiche appli- (6). L’indicatore di modalità Ricevitore (7) si accenderà con cazioni (app) Bosch. Tali app sono scaricabili dai relativi luce verde. Store, in base al tipo di dispositivo: Per l’occhio umano, la visibilità...
  • Page 70 Se, durante una delle verifiche, lo strumento di misura do- vesse superare lo scostamento massimo, farlo riparare da un Servizio di Assistenza Clienti Bosch. – Allineare in altezza lo strumento di misura (mediante il Verifica della precisione in altezza della linea orizzontale treppiede, oppure, all’occorrenza, utilizzando supporti) in...
  • Page 71 Ⅳ non dovrà, quindi, superare 1,2 mm. – Posizionare lo strumento di misura a 2,5 m di distanza dall’apertura porta, su una base solida e piana (non su un treppiede). Selezionare la modalità lineare verticale con Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 72 La Manutenzione ed assistenza dimensione del punto laser e la larghezza della linea laser variano con la distanza. Manutenzione e pulizia Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Nederlands

    Alle aanwijzingen moeten gelezen en in acht sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com genomen worden om gevaarloos en veilig Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere met het meetgereedschap te werken. Wan- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 74 Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/ Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroe- deze beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH vendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf gebeurt onder licentie.
  • Page 75 – Divergentie 50 × 10 mrad (volledige hoek) 50 × 10 mrad (volledige hoek) Laserpunt – Lasertype 630–650 nm, < 1 mW 630–650 nm, < 1 mW – Kleur van de laserstraal Rood Rood – C – Divergentie 0,8 mrad (volledige hoek) 0,8 mrad (volledige hoek) Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 76 H) De Li-Ion-accu en de batterijadapter AA1 zijn uitgesloten van IP 54. Technische gegevens bepaald met meegeleverde accu. Het productnummer (19) op het typeplaatje dient voor een ondubbelzinnige identificatie van uw meetgereedschap. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 77 De batterijen kunnen bij Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare bat- een langere periode van opslag in het meetgereedschap terijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. corroderen en zichzelf ontladen. Gebruik met accu...
  • Page 78 Kruislijnmodus 1× drukken op toets voor ● – – Laser lasermodus (8) 2× drukken op toets voor – ● – Laser lasermodus (8) 3× drukken op toets voor – – ● Laser lasermodus (8) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 79 (23). meer noodzakelijk loodrecht t.o.v. elkaar. Voor het werken met automatisch waterpassen de aan/uit- schakelaar (2) naar de stand " On" schuiven. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 80 Bij de afstandsbediening via Bluetooth® kunnen door slechte Als het meetgereedschap bij een van de controles de maxi- ontvangstomstandigheden vertragingen tussen mobiel eind- male afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klan- apparaat en meetgereedschap ontstaan. tenservice te laten repareren.
  • Page 81 2,5 meter ruimte. – Zet het meetgereedschap op 2,5 meter afstand van de deuropening op een vlakke en stabiele ondergrond (niet op een statief). Kies verticale lijnmodus met automati- Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 82 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm bedragen. De punten Ⅲ afstand. en Ⅳ mogen dus maximaal 1,2 mm uit elkaar liggen. Het meetgereedschap is met een radio-interface uit- gerust. Lokale gebruiksbeperkingen, bijv. in vliegtui- 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Werken met het statief (accessoire) derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Een statief biedt een stabiele, in hoogte instelbare meeton- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over dergrond. Plaats het meetgereedschap met de 1/4"-statief- onze producten en accessoires. opname (18) op de schroefdraad van het statief (32) of op Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- een gangbaar fotostatief.
  • Page 84: Dansk

    Brug ikke måleværktøjet med støv. I måleværktøj kan der dannes gnister,som kan an- Bluetooth® i fly. Undgå at bruge værktøjet i umiddelbar tænde støvet eller dampene. nærhed af kroppen i længere tid ad gangen. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Mærket Bluetooth® og symbolerne (logoerne) er registre- (11) Akku-skakt rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver (12) Akku brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch Po- (13) Tylle til batteriadapter wer Tools GmbH foretager, sker per licens. (14) Batterier (15) Oplåsningsknap akku/batteriadapter...
  • Page 86 Ø 188 × 180 mm Kapslingsklasse IP 54 (støv- og stænkvandsbeskyttet) IP 54 (støv- og stænkvandsbeskyttet) Anbefalet omgivelsestemperatur ved 0 °C … +35 °C 0 °C … +35 °C opladning Tilladt omgivelsestemperatur ved drift –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C Tilladt omgivelsestemperatur ved op- –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C bevaring 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Serienummeret (19) på typeskiltet bruges til entydig identifikation af måleværktøjet. Batteriadapteren er udelukkende beregnet til brug i Montering de Bosch-måleværktøjer, som den er lavet til, og må ikke anvendes med el-værktøj. Energiforsyning måleværktøj For at isætte batterierne skubbes batteriadapterens tylle Måleværktøjet kan drives enten med almindelige batterier el-...
  • Page 88 Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ik- Hvis du vil skifte driftstilstand, skal du trykke på knappen til ke blikket ind i laserstrålen, heller ikke fra stor af- driftstilstanden laser (8). stand. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Kontrollér efter nivelle- på tasten Modtagertilstand (6) en gang til. Visningen af mod- ringen laserstrålernes position i forhold til referencepunkter- tagertilstand (7) forsvinder. ne for at undgå fejl ved en forskydning af måleværktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 90 Overskrider måleværktøjet den maksimale afvigelse ved en Ved fjernstyring ved hjælp af Bluetooth® kan der som følge af af kontrollerne, skal det repareres hos en Bosch-kundeservi- dårlige modtageforhold opstå tidsforsinkelser mellem den mobile enhed og måleværktøjet. Kontrol af højdenøjagtighed for den vandrette linje Til fjernbetjening kan du anvende Bosch-applikationer (ap- Til kontrollen skal du bruge en fri målestrækning på...
  • Page 91 – Opstil måleværktøjet i 2,5 m afstand fra døråbningen på fast, jævnt underlag (ikke på et stativ). Vælg lodret linjetil- stand med nivelleringsautomatik. Ret laserlinjen mod døråbningen, og lad måleværktøjet foretage indnivelle- ring. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 92 – Monter måleværktøjet på drejeholderen (23), og stil det Arbejde med stativ (tilbehør) på gulvet. Vælg punkttilstand, og lad måleværktøjet fore- Et stativ udgør et stabilt, højdejusterbart måleunderlag. Sæt tage indnivellering. måleværktøjet med 1/4"-stativholderen (18) på stativets 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Svensk

    FÖRVARA DESSA Dansk ANVISNINGAR SÄKERT OCH LÅT DEM FÖLJA MED Bosch Service Center MÄTVERKTYGET. Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 94 SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp Om batteriet används på fel sätt, eller är skadat, finns från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens. det risk för att brännbar vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt Produkt- och prestandabeskrivning spola med vatten.
  • Page 95 2000 m referenshöjd Relativ luftfuktighet max. 90 % 90 % Nersmutsningsgrad enligt IEC 61010-1 Laserklass Pulsfrekvens – Drift utan mottagarläge 23 kHz 23 kHz – Drift i mottagarläge 10 kHz 10 kHz Laserlinje – Lasertyp 630–650 nm, < 10 mW 500–540 nm, < 10 mW Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 96 Tillåten omgivningstemperatur vid drift –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C Tillåten omgivningstemperatur vid –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C förvaring Rekommenderade batterier GBA 12V… GBA 12V… (utom GBA 12V ≥ 4.0 Ah) (utom GBA 12V ≥ 4.0 Ah) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 97 På så sätt kan laserlinjerna justeras in utan att Batteriadaptern får endast användas i avsedda mätinstrumentets position behöver ändras. mätinstrument från Bosch och får inte användas Med finjusteringsskruven (24) kan lodräta laserlinjer riktas tillsammans med elverktyg. in exakt vid referenspunkter.
  • Page 98 ● ● ● På-/av-strömbrytare (2) i position ” On” Krysslinjedrift Tryck en gång på knappen driftsätt ● – – Laser laser (8) Tryck två gånger på knappen – ● – Laser driftsätt laser (8) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 99 är mätverktyget Information om systemkrav för en Bluetooth® anslutning nivellerat. hittar du på Bosch webbsidor under www.bosch-pt.com. Vid fjärrstyrning med Bluetooth® kan fördröjningar uppstå mellan mobil enhet och mätinstrument vid dålig mottagning. Bosch Power Tools...
  • Page 100 100 | Svensk Appar från Bosch finns tillgängliga för fjärrstyrning. Du kan ladda ner dem i din mobila butik, beroende på fabrikat: – Rikta in lasern på närmsta vägg A och låt mätinstrumentet nivelleras. Markera mitten av punkten vid vilken Aktivera Bluetooth®...
  • Page 101 – Ställ in mätverktyget vridet 180° på 5 m avstånd och låt nivellera in det. – Rikta in mätinstrumentet i höjden (med hjälp av stativet eller eventuellt med underlag), så att laserlinjernas Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 102 – Differensen d mellan de båda markerade punkterna Ⅰ och Arbetsexempel (se bild G–M) Ⅲ utgör den faktiska avvikelsen från lodrät nivå. Exempel på användningsmöjligheter för mätinstrumentet finns på grafiksidorna. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Norsk

    OPPBEVAR DISSE ANVISNINGENE PÅ ET TRYGT STED, OG LA DEM FØLGE MED HVIS MÅLEVERKTØYET SKAL Svenska BRUKES AV ANDRE. Bosch Service Center Forsiktig! Ved bruk av andre betjenings- eller Telegrafvej 3 justeringsinnretninger enn de som er oppgitt her, 2750 Ballerup eller andre prosedyrer, kan det oppstå...
  • Page 104 Ved feil bruk eller skadet batteri kan brennbar væske som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av navnet/ lekke ut av batteriet. Unngå kontakt med væsken. Ved logoen av Robert Bosch Power Tools GmbH skjer på tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det lisens.
  • Page 105 – Farge på laserstrålen Rød Rød – C – Divergens 0,8 mrad (360-graders vinkel) 0,8 mrad (360-graders vinkel) Kompatible lasermottakere LR 6, LR 7 LR 7 Stativfeste 1/4" 1/4" Energiforsyning – Oppladbart batteri (li-ion) 10,8 V/12 V 10,8 V/12 V Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 106 Bluetooth®-enheter må støtte SPP-profilen. G) Avhengig av batteriet H) Li-ion-batteriet og batteriladeren AA1 er utelukket fra IP 54. Tekniske data beregnet med batteri fra standardleveransen. Måleverktøyet identifiseres ved hjelp av serienummeret (19) på typeskiltet. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 107 – skrudd fast på en loddrett flate, Batteriadapteren er utelukkende beregnet for bruk i – på taklister av metall med takklemmen (25), de foreskrevne måleverktøyene fra Bosch og må ikke – på overflater av metall ved hjelp av (21)-magnetene. brukes til elektroverktøy.
  • Page 108 ● Laser laserdriftsmodus (8) Krysslinjemodus Hvis du skifter til modusen «Arbeide med pendellås» under stillingen  On), aktiveres alltid den første arbeid med automatisk nivellering (av/på-bryteren (2) i kombinasjonsmuligheten for visningene til denne modusen. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 109 ±4° lyser laserstrålene grensesnittet er aktivert på den mobile enheten din. kontinuerlig. Etter at Bosch-appen er startet, opprettes forbindelsen Ved vibrasjoner eller endring av plasseringen under drift blir mellom den mobile enheten og måleverktøyet. Hvis flere måleverktøyet automatisk nivellert igjen. For å unngå feil på...
  • Page 110 Dersom måleverktøyet ved en kontroll overskrider – Juster høyden på måleverktøyet (ved hjelp av stativet maksimalt avvik, må det repareres av et Bosch- eller eventuelt ved å legge noe under) slik at serviceverksted. skjæringspunktet til laserlinjene nøyaktig treffer det tidligere markerte punktet Ⅱ...
  • Page 111 Når du skal kontrollere, trenger du en døråpning der det (på dermed maksimalt ligge maksimalt 1,2 mm fra hverandre. fast underlag) er minst 2,5 m plass på begge sider av døren. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 112 Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Suomi

    Varoitus – vaarallisen säteilyaltistuksen vaara, jos käytät muita kuin tässä mainittuja käyttö- tai säätö- Norsk laitteita tai menetelmiä. Robert Bosch AS Mittalaite toimitetaan laser-varoituskilven kanssa Postboks 350 (merkitty kuvasivulla olevaan mittalaitteen piirrok- 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 seen).
  • Page 114 (28) Kauko-ohjain Bluetooth®-tuotenimi sekä vastaavat kuvamerkit (logot) (29) Laservastaanotin ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Bluetooth SIG, Inc. (30) Lasertarkkailulasit -yhtiön omaisuutta. Robert Bosch Power Tools GmbH käyttää näitä tuotenimiä/kuvamerkkejä aina lisenssillä. (31) Lasertähtäintaulu (32) Jalusta Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus (33) Teleskooppitanko (34) Suojatasku Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
  • Page 115 4 × 1,5 V LR6 (AA) (paristoadapterin 4 × 1,5 V LR6 (AA) (paristoadapterin kanssa) kanssa) B)E) Käyttöaika käyttötavassa Akut/paristot Akut/paristot – Ristilinja- ja pistekäyttö 18 h/10 h 10 h/4 h – Ristilinjakäyttö 25 h/16 h 13 h/6 h – Linjakäyttö 35 h/28 h 15 h/12 h – Pistekäyttö 60 h/32 h 60 h/32 h Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 116 Mittaustyökalun virtalähde Litiumioniakun voi ladata koska tahansa. Tämä ei lyhennä Mittaustyökalussa voidaan käyttää joko saatavissa olevia pa- akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. ristoja tai Bosch-litiumioniakkua. Litiumioniakku on suojattu elektronisella kennojen suojauk- Akkukäyttö sella "Electronic Cell Protection (ECP)" syväpurkautumisen estämiseksi.
  • Page 117 – kiinnitä se magneeteilla (21) metallipintoihin. Paristot asennetaan paristosovittimeen. Paristosovitin on tarkoitettu käytettäväksi vain alku- Käyttö peräisissä Bosch-mittaustyökaluissa eikä sitä saa käyttää sähkötyökalujen kanssa. Käyttöönotto Työnnä paristojen asentamiseksi paristosovittimen suojus (13) akkuaukkoon (11). Asenna paristot suojukseen kan- Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta aurin- nessa (16) olevan kuvan mukaisesti.
  • Page 118 ● – – Laser painiketta (8) Punainen Paina kaksi kertaa laserin käyttöta- – ● – Laser van painiketta (8) Punainen Paina kolme kertaa laserin käyttö- ● ● – Laser tavan painiketta (8) Ristilinjakäyttö Punainen 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Bluetooth®-painiketta (10). Varmista, että mo- Työskentely automaattisen tasauksen kanssa (katso biililaitteen Bluetooth®-liitäntä on aktivoitu. kuvat B–E) Kun Bosch-sovellus on käynnistetty, mobiililaitteen ja mit- Aseta mittaustyökalu vaakasuoralle ja tukevalle alustalle tai taustyökalun välille muodostetaan yhteys. Jos järjestelmä kiinnitä se kääntöpidikkeeseen (23).
  • Page 120 (piste Ⅰ seinään A ja piste Ⅱ seinään B). – Säädä mittaustyökalun korkeus (jalustan tai tarv. tukien avulla) niin, että laserlinjojen leikkauspiste kohtaa tarkal- leen aiemmin merkityn pisteen Ⅱ seinässä B. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 121 – Merkitse ylemmän laserpisteen keskikohta kattoon (piste Ⅰ). Merkitse lisäksi alemman laserpisteen keskikohta latti- aan (piste Ⅱ). – Merkitse pystysuoran laserlinjan keskipiste oviaukon latti- aan (piste Ⅰ), 5 m etäisyydelle oviaukon toiselle puolelle (piste Ⅱ) sekä oviaukon yläreunaan (piste Ⅲ). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 122 Räjäytyskuvat ja varaosatiedot näkyvyyttä ja läpinäkyvä alue mahdollistaa laserlinjan havait- ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com semisen myös lasertähtäintaulun taustapuolella. Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Työskentely jalustan (lisätarvike) kanssa vikkeita koskeviin kysymyksiin. Jalusta tarjoaa tukevan mittausalustan, jonka korkeus on Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 123: Ελληνικά

    μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτό. Σε μπορεί αυτό να οδηγήσει σε επικίνδυνη έκθεση στην περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλυθείτε με νερό. Σε ακτινοβολία. περίπτωση που τα υγρά έρθουν σε επαφή με τα μάτια, Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 124 και ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. Οποιαδήποτε χρήση μπαταρίας. αυτών των λεκτικών σημάτων/εικονογραμμάτων από τη Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά Robert Bosch Power Tools GmbH πραγματοποιείται με τη από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, σχετική άδεια χρήσης. βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που...
  • Page 125 630–650 nm, < 1 mW – Χρώμα της ακτίνας λέιζερ κόκκινη κόκκινη – C – Απόκλιση 0,8 mrad (πλήρης γωνία) 0,8 mrad (πλήρης γωνία) Συμβατός δέκτης λέιζερ LR 6, LR 7 LR 7 Υποδοχή τρίποδα 1/4" 1/4" Παροχή ενέργειας Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 126 H) Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου και ο προσαρμογέας μπαταρίας AA1 αποκλείονται από το IP 54. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά εξακριβώθηκαν με μπαταρία από τη συσκευασία. Για τη μονοσήμαντη αναγνώριση του οργάνου μέτρησης χρησιμεύει ο αριθμός σειράς (19) πάνω στην πινακίδα τύπου. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ευθυγραμμίσετε ακριβώς κάθετες ακτίνες λέιζερ στα σημεία για χρήση στα αντίστοιχα προβλεπόμενα όργανα αναφοράς. μέτρησης Bosch και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί Τοποθετήστε το όργανο μέτρησης με το αυλάκι οδηγό (1) στη με ηλεκτρικά εργαλεία. ράγα οδηγό (20) του περιστρεφόμενoυ στηρίγματος (23) και...
  • Page 128 άτομα από την ακτίνα λέιζερ. και με κλείδωμα ταλάντωσης. Σε περίπτωση υπέρβασης της μέγιστης επιτρεπόμενης Για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας, πατήστε το πλήκτρο θερμοκρασίας λειτουργίας των 50 °C πραγματοποιείται η Λειτουργία λέιζερ (8). 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Εργασία με αυτόματη χωροστάθμηση (βλέπε εικόνες B–E) πολύ υψηλή συχνότητα και έτσι είναι ανιχνεύσιμες από τον Τοποθετήστε το όργανο μέτρησης πάνω σε μια οριζόντια, δέκτη λέιζερ (29). σταθερή επιφάνεια ή στερεώστε το πάνω στο περιστρεφόμενo στήριγμα (23). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 130 της χωροστάθμησης της οριζόντιας ακτίνας λέιζερ και μετά την Για τον τηλεχειρισμό είναι διαθέσιμες εφαρμογές (App) ακρίβεια χωροστάθμησης της κάθετης ακτίνας λέιζερ.και την Bosch. Ανάλογα με την τερματική συσκευή μπορείτε να την ακρίβεια κατακορύφου. κατεβάσετε στα αντίστοιχα καταστήματα (Stores): Σε περίπτωση που το όργανο μέτρησης σε έναν έλεγχο...
  • Page 131 βοήθεια του τρίποδα ή ενδεχομένως υποστηρίζοντάς το) (σημείο Ⅰ στον τοίχο A και σημείο Ⅱ στον τοίχο B). έτσι, ώστε το σημείο διασταύρωσης των ακτίνων λέιζερ να συμπίπτει ακριβώς με το προηγουμένως μαρκαρισμένο σημείο Ⅱ πάνω στον τοίχο B. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 132 Παράδειγμα: Σε ένα ύψος του ανοίγματος της πόρτας από 2 m η μέγιστη απόκλιση επιτρέπεται να ανέρχεται στα 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Τα σημεία Ⅲ και Ⅳ επιτρέπεται επομένως να απέχουν μεταξύ τους το πολύ 1,2 mm. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Παραδείγματα δυνατοτήτων χρήσης του οργάνου μέτρησης θα λέιζερ ή της ακτίνας λέιζερ για μαρκάρισμα. Το μέγεθος βρείτε στις σελίδες με τα γραφικά. του σημείου λέιζερ ή το πλάτος της γραμμής λέιζερ μεταβάλλονται ανάλογα με την απόσταση. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 134: Türkçe

    (βλέπε «Μεταφορά», Σελίδα 134). συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 135 Akü yanabilir veya patlayabilir. firmasının tescilli markası ve mülkiyetindedir. Bu isim ve Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime işaretin Robert Bosch Power Tools GmbH firması başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır.
  • Page 136 – Lazer ışını rengi Kırmızı Yeşil – C – Iraksama 50 × 10 mrad (tam açı) 50 × 10 mrad (tam açı) Lazer noktası – Lazer tipi 630–650 nm, < 1 mW 630–650 nm, < 1 mW – Lazer ışını rengi Kırmızı Kırmızı – C 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 137 G) Kullanılan aküye bağlıdır H) Dipnot: Lityum İyon akü ve AA1 batarya adaptörü IP 54'ün dışındadır. Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile belirlenmektedir. Tip etiketi üzerindeki seri numarası (19) ölçme cihazınızın kimliğinin belirlenmesine yarar. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 138 – Üst braket (25) ile metal tavan barlarına sabitleme, Bataryalar batarya adaptörüne yerleştirilir. – Mıknatıs (21) yardımıyla metal yüzeylere sabitleme. Batarya adaptörü sadece kendisi için öngörülen Bosch ölçme cihazları için tasarlanmıştır ve elektrikli el İşletim aletleri ile kullanılamaz. Bataryaları takmak için batarya adaptörü kasasını (13) akü...
  • Page 139 ● ● ● Laser Çapraz çizgi modu Nivelman otomatiği ile çalışırken "Salınım sabitlemesi ile "  On" konumunda), daima bu mod göstergelerinin ilk çalışma" moduna geçerseniz (açma/kapama şalteri (2) ilgili kombinasyon olanağı etkinleştirilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 140 ölçme cihazı arasında platforma (23) sabitleyin. zamansal gecikmeler olabilir. Nivelman otomatiği ile çalışmak için açma/kapama şalterini Uzaktan kumanda için Bosch aplikasyonları (Apps) mevcut. (2) "  On" pozisyonuna itin. Bunları cihazınıza ilgili mağazadan indirebilirsiniz: Nivelman otomatiği ±4°'lik otomatik nivelman aralığındaki sapmaları...
  • Page 141 çizgisinin nivelman hassasiyetini ve lehim hassasiyetini kontrol edin. Yaptığınız kontrollerde ölçüm aleti maksimum sapma sınırını 180° aşacak olursa, cihazı bir Bosch müşteri hizmetine onarıma gönderin. Yatay ışın yükseklik hassasiyetinin kontrol edilmesi Bu kontrol işlemi için A ve B duvarları arasında 5 m'lik serbest bir ölçme hattına ihtiyacınız vardır.
  • Page 142 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm olmalıdır. Nokta Ⅲ ve Ⅳ Bu kontrol işlemi için her iki tarafında en azından 2,5 m yer birbirinden en fazla 1,2 mm ayrı olmalıdır. olan bir kapı aralığına (sert zemin üzerinde) ihtiyacınız vardır. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Örneğin uçaklar veya hastaneler gibi Kirleri nemli, yumuşak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü yerel işletme kısıtlamalarına uyun. madde kullanmayın. Özellikle çıkış deliği yakınındaki yüzeyi düzenli aralıklarla temizleyin ve bunu yaparken tüylenme olmamasına dikkat edin. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 144 şu sayfada da bulabilirsiniz: Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 www.bosch-pt.com Küçükyalı Ofis Park A Blok Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları 34854 Maltepe-İstanbul hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Tel.: 444 80 10 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip...
  • Page 145: Polski

    ży przeczytać wszystkie wskazówki i stoso- wać się do nich. Jeżeli urządzenie pomiaro- Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 146 Może wówczas dojść do sność Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, znaków przez firmę Robert Bosch Power Tools GmbH od- eksplozji lub przegrzania. bywa się zgodnie z umową licencyjną. Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi- naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych...
  • Page 147 – praca w trybie odbiornika 10 kHz 10 kHz Linia laserowa – typ lasera 630–650 nm, <10 mW 500–540 nm, <10 mW – kolor wiązki lasera czerwony zielony – C – rozbieżność 50 × 10 mrad (kąt pełny) 50 × 10 mrad (kąt pełny) Punkt laserowy Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 148 –10 °C … +50 °C podczas pracy Dopuszczalna temperatura otoczenia –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C podczas przechowywania Zalecane akumulatory GBA 12V… GBA 12V… (z wyjątkiem GBA 12V ≥4,0 Ah) (z wyjątkiem GBA 12V ≥4,0 Ah) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Urządzenie pomiarowe można eksploatować przy zastoso- Adapter do baterii przewidziany został do użytku wy- waniu ogólnodostępnych w handlu baterii lub przy użyciu łącznie w określonych urządzeniach firmy Bosch i nie akumulatora litowo-jonowego firmy Bosch. wolno go stosować w elektronarzędziach. Praca przy użyciu akumulatora Aby włożyć...
  • Page 150 – Tryb krzyżowy i punktowy: urządzenie pomiarowe gene- (zob. „Sprawdzanie dokładności pomiarowej urządzenia ruje jedną linię poziomą i jedną pionową, skierowaną do pomiarowego“, Strona 152). przodu i po jednym pionowym punkcie laserowym, skie- 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 151 W trybie odbiornika linie laserowe migają z wysoką częstotli- wością, co powoduje, że odbiornik laserowy (29) jest w sta- nie je wykryć. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 152 (6). Wskaźnik trybu odbiornika (7) zaświeci się spowodowanymi złymi warunkami odbioru. na zielono. Do zdalnego sterowania służą aplikacje Bosch. W zależności od urządzenia mobilnego można je pobrać w odpowiednich Przy włączonym trybie odbiornika widoczność linii lasero- wych jest znacznie zredukowana. Dlatego podczas pracy bez sklepach z aplikacjami: odbiornika laserowego należy wyłączyć...
  • Page 153 ścia- przekracza maksymalnie dopuszczalne odchylenie, urządze- nie B. nie należy oddać do naprawy w jednym z punktów serwiso- wych firmy Bosch. Dokładność wysokości poziomej linii laserowej 180° Do przeprowadzenia kontroli dokładności wysokości linii po- ziomej potrzebny jest wolny odcinek o długości 5 m i ze sta-...
  • Page 154 Ⅲ i Ⅳ mogą być od siebie oddalone maksymalnie o 1,2 mm. Kontrola dokładności wyznaczania pionu Do przeprowadzenia kontroli potrzebny jest wolny odcinek o długości ok. 5 m ze stabilnym podłożem pomiędzy podłogą a sufitem. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Konserwacja i czyszczenie radiowy. Należy wziąć pod uwagę obowiązujące lokal- Urządzenie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. ne ograniczenia, np. w samolotach lub szpitalach. Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 156: Čeština

    Li-Ion: Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony- na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona 156). oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-...
  • Page 157 Bluetooth SIG, Inc. Na jakékoli používání této pokožky nebo popáleniny. ochranné známky/těchto grafických označení Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo společností Robert Bosch Power Tools GmbH se vztahuje šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít licence. k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř,...
  • Page 158 – typ laseru 630–650 nm, < 10 mW 500–540 nm, < 10 mW – barva laserového paprsku červená zelená – C – divergence 50 × 10 mrad (plný úhel) 50 × 10 mrad (plný úhel) Laserový bod – typ laseru 630–650 nm, < 1 mW 630–650 nm, < 1 mW 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 159 –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C Dovolená teplota prostředí při –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C skladování Doporučené akumulátory GBA 12V… GBA 12V… (kromě GBA 12V ≥ 4,0 Ah) (kromě GBA 12V ≥ 4,0 Ah) Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 160 Baterie se nasazují do adaptéru pro baterie. bodu. Tak lze laserové čáry seřídit, aniž by se změnila poloha Adaptér pro baterie je určený výhradně pro použití měřicího přístroje. v určených měřicích přístrojích Bosch a nesmí se používat s elektronářadím. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Pro změnu druhu provozu stiskněte tlačítko druhu laserového provozu (8). Práce s automatickou nivelací Pořadí kroků Provoz Provoz se Bodový Ukazatel aretace Obráze s vodorovnou svislou čárou provoz kyvadla (5) čárou ● ● ● Vypínač (2) v poloze „  On“ Provoz s křížovými čárami Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 162 (23). Při práci s aretací kyvadla je automatická nivelace vypnutá. Pro práce s automatickou nivelací posuňte vypínač (2) do Měřicí přístroj můžete držet v ruce nebo postavit na podklad polohy „  On“. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Bluetooth® (10). Zkontrolujte, zda je aktivované rozhraní Bluetooth® na vašem mobilním koncovém zařízení. 180° Po spuštění aplikace Bosch se naváže spojení mezi mobilním koncovým zařízením a měřicím přístrojem. Pokud je nalezeno více aktivních měřicích přístrojů, vyberte správný měřicí přístroj. Pokud je nalezen pouze jeden aktivní měřicí...
  • Page 164 – Označte ve vzdálenosti 2,5 m od měřicího přístroje na obou stěnách střed laserové čáry (bod I na stěně A a bod Ⅱ na stěně B). – Označte střed svislé laserové čáry na podlaze ve dveřním otvoru (bod Ⅰ), ve vzdálenost 5 m na druhé straně 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Kromě toho označte střed dolního laserového bodu na Pomocí univerzálního držáku (26) můžete měřicí přístroj podlaze (bod Ⅱ). upevnit např. na svislých plochách, trubkách nebo magnetických materiálech. Univerzální úchytka je rovněž vhodná jako podlahový stativ a usnadňuje výškové vyrovnání měřicího přístroje. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 166: Slovenčina

    Nikdy ne- 692 01 Mikulov smiete dopustiť, aby boli výstražné štítky na meracom Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho prístroji nečitateľné. TIETO POKYNY DOBRE USCHOVAJ- stroje nebo náhradní díly online. TE A POKIAĽ BUDETE MERACÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVAŤ...
  • Page 167 Bluetooth SIG, Inc. Akékoľvek použitie leniny. tohto slovného označenia/obrazovej značky spoločnos- Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 168 168 | Slovenčina ťou Robert Bosch Power Tools GmbH je realizované na (11) Priehradka na akumulátor základe licencie. (12) Akumulátor (13) Puzdro adaptéra na batérie Opis výrobku a výkonu (14) Batérie Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí- (15) Odisťovacie tlačidlo akumulátora/adaptéra na vanie.
  • Page 169 136 × 55 × 122 mm 136 × 55 × 122 mm – s otočným držiakom Ø 188 × 180 mm Ø 188 × 180 mm Stupeň ochrany IP 54 (chránené proti prachu a striekajú- IP 54 (chránené proti prachu a striekajú- cej vode) cej vode) Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 170 Tento merací prístroj sa dá používať buď pomocou bežných Adaptér na batérie je určený výlučne na používanie v batérií, aké ponúka maloobchod, alebo pomocou lítiovo-ió- meracích prístrojoch Bosch, ktoré sú na to určené a nových akumulátorov. nesmie sa používať s elektrickým náradím.
  • Page 171 čiara takmer úplne okolo celého ob- prudšom pohybe poškodiť. vodu (360° čiara). – Prevádzka s bodovým laserom: Merací prístroj vytvára zvislý laserový bod nahor a nadol. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 172 Pre prácu bez prijímača laserové- viac ako 4°, laserové lúče blikajú v rýchlom slede. ho lúča preto vypnite režim prijímača novým stlačením 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 173 – Nasmerujte laser na blízku stenu A a nechajte merací prí- stroj, aby sa niveloval. Označte si stred laserového bodu Po spustení aplikácie Bosch sa vytvorí spojenie medzi mobil- na mieste, kde sa na stene prekrížia laserové čiary ným koncovým zariadením a meracím prístrojom. Ak sa našli (bod Ⅰ).
  • Page 174 – Namontujte merací prístroj v horizontálnej polohe – Postavte merací prístroj do vzdialenosti 2,5 m od otvoru v strede medzi stenami A a B, alebo ho postavte na pevný dverí na pevnú rovnú podložku (nie na statív). Zvoľte zvis- 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Cieľová tabuľka lasera (31) zlepšuje viditeľnosť laserového Na túto kontrolu potrebujete voľnú dráhu merania na pev- lúča pri nepriaznivých podmienkach a väčších vzdialenos- nom podklade s odstupom približne 5 m medzi podlahou tiach. a stropom. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 176 Slovakia kých materiáloch. Univerzálny držiak je práve taký výhodný Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja ako statív umiestnený na zemi a uľahčuje výškové nastavova- alebo náhradné diely online. nie meracieho prístroja.
  • Page 177: Magyar

    Tartsa távol a mérőműszert és a mágneses tartozéko- sa. Ez biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos beren- kat a mágneses adathordozóktól és a mágneses me- dezés maradjon. zőkre érzékeny készülékektől. A mérőműszer és a tarto- Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 178 A Bluetooth® szóvédjegy és a képjelek (logók) a (17) Lézer figyelmeztető tábla Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei és tulajdonai. A (18) 1/4" műszerállvány-csatlakozó szóvédjegynek/a képjelnek a Robert Bosch Power Tools (19) Sorozatszám GmbH által történő valamennyi alkalmazása a megfelelő (20) Vezetősín licencia alatt áll.
  • Page 179 2,5 mW 2,5 mW Bluetooth® okostelefon – Kompatibilitás Bluetooth® 4.0 (Classic és Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Classic és Low Energy) – Operációs rendszer Android 6 (és magasabb) Android 6 (és magasabb) iOS 11 (és magasabb) iOS 11 (és magasabb) Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 180 Az elemeket az elemadapterbe kell behelyezni. tőkészülékben. Az elemadapter kizárólag az erre előirányzott Bosch A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, gyártmányú mérőműszerekben való használatra szol- hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat gál és elektromos kéziszerszámokkal nem szabad...
  • Page 181 – a (25) mennyezet-kapocs segítségével fémes mennyezet- A kikapcsoló automatika deaktiválásához nyomja be (bekap- lécekre rögzítve csolt mérőműszer mellett) legalább 3 másodpercre a (8) – a (21) mágnesek segítségével egy fémes felületre rögzít- Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 182 Piros Nyomja meg 3 × a (8) lézer üzem- ● ● – Laser mód gombot Keresztvonalas üzem Piros Ha az ingamozgás reteszelésével végzett munka során átvált a "Szintezési automatikával végzett munkák" üzemmódra 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 183 A (29) lézervevővel végzett munkához a kijelölt üzemmódtól Az egy Bluetooth® összeköttetéshez szükséges rendszerfel- függetlenül aktiválni kell a vételi üzemmódot. tételek a Bosch weboldalán az alábbi címen találhatók: Vételi üzemmódban a lézervonalak igen magas frekvenciával www.bosch‑pt.com. villognak és ezáltal a (29) lézervevő azokat könnyebben A Bluetooth®...
  • Page 184 Ha az eltérés legalább egy ellenőrzési folyamatnál meghalad- ja a legnagyobb megengedett eltérést, javíttassa meg egy Bosch-vevőszolgálattal a mérőműszert. – Állítsa be úgy a mérőműszre magasságát (a műszeráll- A vízszintes vonal magassági pontosságának ellenőrzése vány, vagy szükség esetén alátétek segítségével), hogy a Ehhez az ellenőrzéshez egy 5 m hosszúságú...
  • Page 185 – Állítsa fel a mérőműszert az ajtónyílástól 2,5 m távolságra egy szilárd, egyenletes alapra (ne egy műszerállványra). Jelölje ki a függőleges lézervonal üzemmósot szintezési automatikával. Irányítsa a lézervonalat az ajtónyílásra és Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 186 Legyen tekintettel a helyi, például repülőgépekben Ne merítse bele a mérőműszert vízbe vagy más folyadékok- vagy kórházakban érvényes üzemeltetési korlátozá- sokra. A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Tisztító- vagy oldószereket ne használjon. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Русский

    Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé- rák és egyéb információk a következő címen találhatók: koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 187) funkciógombot. www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, Русский...
  • Page 188 ных очков. Очки для работы с лазерным инструмен- для определенного вида аккумуляторов, может приве- том обеспечивают лучшее распознавание лазерного сти к пожарной опасности при использовании его с луча, но не защищают от лазерного излучения. другими аккумуляторами. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 189 знак (логотип) являются зарегистрированным товар- (22) Продолговатое крепежное отверстие ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. (23) Поворотное крепление Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует (24) Винт точной регулировки поворотного крепле- этот словесный товарный знак/логотип по лицензии. ния (25) Потолочная скоба...
  • Page 190 LR 6, LR 7 LR 7 Гнездо под штатив 1/4" 1/4" Питание – Аккумуляторная батарея (литий- 10,8 В/12 В 10,8 В/12 В ионная) – Батареи (щелочные) 4 × 1,5 В LR6 (AA) (с переходником для 4 × 1,5 В LR6 (AA) (с переходником для батареек) батареек) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 191 H) Литий-ионные аккумуляторы и адаптер для батарей AA1 не входят в IP 54. Технические данные определены с аккумуляторной батареей, входящей в объем поставки. Однозначная идентификация измерительного инструмента возможна по серийному номеру (19) на заводской табличке. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 192 Переходник для батареек предназначен исключи- пазом (1) к направляющей рейке (20) поворотного тельно для применения в предусмотренных изме- крепления (23) и вставьте измерительный инструмент до рительных инструментах Bosch, не разрешается ис- упора на поворотную платформу. пользовать его в электроинструментах. Для снятия потяните измерительный инструмент в обрат- Чтобы...
  • Page 193 включать с автоматическим нивелированием и с фикса- зерного диода. После охлаждения измерительный тором маятника. инструмент опять готов к работе и может быть снова Чтобы сменить режим, нажмите на кнопку режима рабо- включен. ты лазера (8). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 194 При включенном режиме приемника видимость лазер- Если автоматическое нивелирование невозможно, ных линий для человеческого глаза понижена. Поэтому например, т.к. поверхность, на которой установлен изме- для работ без лазерного приемника выключайте режим 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 195 плохих условий связи. лирования горизонтальной лазерной линии, а затем Дистанционное управление доступно в приложениях точность нивелирования вертикальной лазерной линии и Bosch. В зависимости от устройства их можно скачать в точность расположения точек отвеса. соответствующих магазинах: Если во время одной из проверок измерительный...
  • Page 196 крещивания лазерных линий точно совпала с ранее от- меченной точкой II на стене В. – Обозначьте на расстоянии 2,5 м от измерительного инструмента середину лазерного луча на обеих стенах (точка  Ⅰ на стене A и точка Ⅱ на стене B). 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 197 двойная высота дверного проема × 0,3 мм/м Пример: при высоте дверного проема в 2 м максималь- ное отклонение может составлять 2 × 2 м × ±0,3 мм/м = ±1,2 мм. Точки Ⅲ и Ⅳ должны на- ходиться при обоих измерениях на расстоянии максимум 1,2 мм друг от друга. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 198 цезащитных очков или за рулем. Очки для работы с ки или лазерной линии для отметки. Размер лазер- лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и ной точки/ширина лазерной линии меняется в зависи- мешают правильному цветовосприятию. мости от расстояния. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Українська

    частям. Изображения с пространственным разделением Только для стран-членов ЕС: делатей и информацию по запчастям можно посмотреть В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU также по адресу: www.bosch-pt.com негодные измерительные прибор и в соответствии с Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий европейской директивой 2006/66/EС негодные или от- консультации...
  • Page 200 апаратів). Крім того, не можна повністю виключити батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з можливість завдання шкоди людям і тваринам, що нею. При випадковому контакті промийте знаходяться в безпосередній близькості. Не 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 201 знаки (логотипи) є зареєстрованими товарними (15) Кнопка розблокування акумуляторної батареї/ знаками і власністю Bluetooth SIG, Inc. Компанія перехідника для батарейок Robert Bosch Power Tools GmbH використовує ці словесні/графічні товарні знаки за ліцензією. (16) Кришка перехідника для батарейок (17) Попереджувальна табличка для роботи з...
  • Page 202 2,5 мВт 2,5 мВт Bluetooth® смартфону – Сумісність Bluetooth® 4.0 (Classic та Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Classic та Low Energy) – Операційна система Android 6 (і вище) Android 6 (і вище) iOS 11 (і вище) iOS 11 (і вище) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Вказівка: Використання акумуляторних батарей, що не є після його вимкнення схемою захисту. Це може призначеними для цього вимірювального інструмента, пошкодити акумуляторну батарею. може призвести до перебоїв у роботі або пошкодження вимірювального інструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 204 Перехідник для батарейок призначений виключно Приставте вимірювальний інструмент напрямним пазом для використання з передбаченими для цього (1) до напрямної рейки (20) поворотного кріплення (23) вимірювальними інструментами Bosch, і його і посуньте вимірювальний інструмент до упору на використання в електроінструментах платформу.
  • Page 205 ● – Laser роботи лазера (8) тричі натисніть кнопку режиму – – ● Laser роботи лазера (8) 4 рази натисніть кнопку режиму ● ● ● Laser роботи лазера (8) Режим роботи з перехресними лініями Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 206 Bluetooth®, який за допомогою радіотехнічних засобів Автоматичне нівелювання автоматично вирівнює уможливлює дистанційне управління за допомогою нерівності у межах діапазону самонівелювання  ±4°. Якщо лазерні лінії перестали мигати, вимірювальний смартфону з інтерфейсом Bluetooth®. прилад нівельований. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Українська | 207 Інформацію щодо системних вимог щодо Bluetooth®- Поряд із зовнішніми умовами також і специфічні для з’єднання див. на веб-сторінці Bosch за адресою інструменту умови (напр., струси або сильні удари) www.bosch‑pt.com. можуть призводити до відхилень. З цієї причини кожного...
  • Page 208 обох боків від дверей є мін. 2,5 м (на твердому ґрунті). – Встановіть вимірювальний інструмент на відстані 2,5 м від дверного прорізу на тверду, рівну поверхню (не на штатив). Виберіть вертикальний лінійний режим з автоматичним нівелюванням. Направте лазерні лінії 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 209 відхилення повинно складати лазерної точки або лазерної лінії. Розмір лазерної 2 × 2 м × ±0,3 мм/м = ±1,2 мм. Точки Ⅲ і Ⅳ повинні, точки/лазерної лінії змінюється в залежності від таким чином, знаходитись на максимальній відстані відстані. 1,2 мм одна від одної. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 210 запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо (32) або звичайного фотоштатива. Зафіксуйте запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com вимірювальний інструмент кріпильним гвинтом штатива. Команда співробітників Bosch з надання консультацій Грубо вирівняйте штатив, перш ніж вмикати...
  • Page 211: Қазақ

    бұрын оның орнына еліңіздің тіліндегі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен жапсырманы жабыстырыңыз. бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 212 (логотиптер) Bluetooth SIG, Inc компаниясының аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе тіркелген сауда белгілері және жеке меншігі болып қызып кетуі мүмкін. табылады. Осы сөз/сурет белгісінің Robert Bosch Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді Power Tools GmbH тарапынан әр қолданылуы тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, лицензия бойынша жүзеге асады.
  • Page 213 – Лазер сызықтары ±0,3 мм/м ±0,3 мм/м – Лазер нүктелері ±0,7 мм/м ±0,7 мм/м Әдеттегі өздігінен нивелирлеу ±4° ±4° диапазоны Әдеттегі нивелирлеу уақыты < 4 с < 4 с Негізгі биіктіктің үстіндегі макс. 2000 м 2000 м пайдалану биіктігі Салыстырмалы ауа ылғалдылығы, макс. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 214 (және одан кейінгі нұсқасы) iOS 11 (және одан кейінгі нұсқасы) Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай – аккумулятормен 0,62 кг 0,62 кг – батареялармен 0,58 кг 0,58 кг Өлшемдері (ұзындығы × ені × биіктігі) – ұстағышсыз 136 × 55 × 122 мм 136 × 55 × 122 мм 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Жинау құралын қайта қоспаңыз. Әйтпесе аккумулятор зақымдануы мүмкін. Өлшеу құралын энергиямен жабдықтау Зарядталған аккумуляторды (12) орнату үшін оны Өлшеу құралы стандартты батареялармен не Bosch аккумулятор бөлімшесіне (11) сезіліп тірелгенше литий-иондық аккумулятормен жұмыс істейді. жылжытыңыз. Аккумулятормен пайдалану Аккумуляторды (12) шығару үшін босату пернелерін...
  • Page 216 Өлшеу құралын автоматты өшкен соң қайта іске қосу рейкаларында, үшін, ажыратқышты (2) алдымен "Off" күйіне жылжытып, – магниттердің (21) көмегімен метал беттерде. содан кейін өлшеу құралын қайта іске қосыңыз немесе лазер жұмыс режимінің түймесін (8) басыңыз. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Ажыратқыш (2) "  On" күйінде Қиылысу режимі қызыл Лазер жұмыс режиміне арналған ● – – Laser түймені (8) 1 рет басу қызыл Лазер жұмыс режиміне арналған – ● – Laser түймені (8) 2 рет басу қызыл Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 218 Bluetooth® арқылы қашықтан басқаруда мобильді соңғы режимінің (7) көрсеткіші өшеді. құрылғы мен өлшеу құралы арасында жаман қабылдау шарттары пайда болады. Нивелирлеу автоматикасы Қашықтан басқару үшін Bosch қолданбалары (Apps) Нивелирлеу автоматикасымен жұмыс істеу (мына қолжетімді. Оны ақырғы құрылғыға байланысты тиісті суреттерді қараңыз: B–E) дүкендерден жүктеп алуға болады: Өлшеу...
  • Page 219 нивелирлеу дәлдігін, ал содан кейін тік лазер сызығының нивелирлеу дәлдігін және вертикаль дәлдігін тексеріп шығыңыз. Егер өлшеу құралы тексеру кезінде максималды ауытқудан асырса, оны Bosch сервистік орталығында жөндетіңіз. – Өлшеу құралының биіктігін (штативтер немесе бар болса тіреуіш көмегімен) лазер сызықтарының айқыш- Көлденең...
  • Page 220 максималды ауытқу: ауытқуын көрсетеді. 10 м × ±0,3 мм/м = ±3 мм. Ⅰ мен Ⅲ нүктелер арасындағы d айырмашылығы ең көбі 3 мм құрауы тиіс. – Есік тесігінің биіктігін өлшеңіз. Максималды рұқсат етілетін ауытқу төмендегідей есептеледі: есік тесігінің қос биіктігі × 0,3 мм/м 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 221 қорғанысты қамтамасыз етпейді және түсті сезу қабілетін азайтады. Пайдалану нұсқаулары Жұмыс мысалдары (G−M суреттерін қараңыз) Белгілеу үшін әрдайым тек лазерлік нүктенің Өлшеу құралын пайдалану мүмкіндіктерінің мысалдары немесе лазерлік сызықтың ортасын суреттер беттерінде берілген. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 222 ортаны қорғайтын ретте кәдеге жарату орнына туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша тапсыру қажет. қолжетімді: www.bosch-pt.com Өлшеу құралдарын және аккумуляторларды/ Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және батареяларды үй қоқысына тастамаңыз! олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 223 În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu înregistrate şi proprietatea Bluetooth SIG, Inc. Orice cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe utilizare a acestei mărci verbale/acestor sigle de către Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 224 224 | Română Robert Bosch Power Tools GmbH se realizează sub (11) Compartiment pentru acumulator licenţă. (12) Acumulator (13) Carcasă adaptor pentru baterii Descrierea produsului şi a (14) Baterii performanțelor sale (15) Tastă de deblocare adaptor de acumulator/ baterii Ţineţi cont de ilustraţiile din secţiunea anterioară a (16) Capac de închidere adaptor pentru baterii...
  • Page 225 – cu suport rotativ Ø 188 × 180 mm Ø 188 × 180 mm Tip de protecţie IP 54 (protecţie împotriva prafului şi a IP 54 (protecţie împotriva prafului şi a stropilor de apă) stropilor de apă) Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 226 în aparatul Adaptorul pentru baterii este destinat exclusiv dumneavoastră de măsură. utilizării la aparatele de măsură Bosch prevăzute în Observaţie: Folosirea unor acumulatori care nu sunt acest scop şi nu poate fi folosit la sculele electrice.
  • Page 227 Observaţie: Dacă temperatura de lucru depăşeşte 45 °C, deconectarea automată nu mai poate fi dezactivată. pentru perioade lungi de timp în autovehicul. În cazul unor variaţii mai mari de temperatură, lasă aparatul de măsură Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 228 Pentru lucrul cu receptorul laser (29), modul Receptor trebuie conectat, indiferent de modul de funcţionare ales. automată” (comutatorul de pornire/oprire (2) în poziţia  On), se va activa întotdeauna prima posibilitate de combinare a indicatoarelor acestui mod. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Pentru comanda de la distanţă sunt disponibile aplicaţiile Pentru conectarea modului Receptor, apăsaţi tasta Mod Receptor (6). Indicatorul modului Receptor (7) se aprinde în Bosch (Apps). Poţi descărca aceste aplicaţii din magazinul corespunzător, în funcţie de dispozitivul mobil: verde. Când modul Receptor este conectat, pentru ochiul uman, vizibilitatea liniilor laser este diminuată.
  • Page 230 Ⅱ marcat anterior pe abaterea maximă admisă, predaţi-l în vederea reparării la un peretele B. service autorizat Bosch. Verificarea preciziei pe înălţime a liniei orizontale 180° Pentru verificare, este necesar un tronson de măsurare liber de 5 m pe o fundaţie între doi pereţi A şi B.
  • Page 231 Alegeţi modul cu puncte şi lăsaţi aparatul de măsură să se niveleze. – Marcaţi centrul punctului laser superior pe plafon (punctul Ⅰ). Marcaţi, de asemenea, centrul punctului laser inferior pe podea (punctul Ⅱ). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 232 Fixaţi prin înşurubare Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie aparatul de măsură cu şurubul de fixare al stativului. pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi Înainte de a conecta aparatul de măsură, aliniaţi brut...
  • Page 233: Български

    Български | 233 România Български Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Указания за сигурност Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti За да работите с измервателния уред бе- Tel.: +40 21 405 7541 зопасно и сигурно, трябва да прочетете и...
  • Page 234 ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто- нование и на графичните елементи от фирма Robert ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ- Bosch Power Tools GmbH става по лиценз. единение. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.
  • Page 235 IEC 61010-1 Клас лазер Импулсна честота – Работа без режим с приемник 23 kHz 23 kHz – Работа в режим приемник прием- 10 kHz 10 kHz ник Лазерна линия – Тип лазер 630–650 nm, < 10 mW 500–540 nm, < 10 mW Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 236 Допустима температура на околната –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C среда по време на съхранение Препоръчителни акумулаторни бате- GBA 12V… GBA 12V… рии (с изключение на GBA 12V ≥ 4.0 Ah) (с изключение на GBA 12V ≥ 4.0 Ah) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Адапторът за батерии е предназначен само за полз- обикновени батерии, или с литиево-йонна акумулаторна ване в предвидените за това измервателни уреди батерия на Бош. на Bosch и ползването му с електроинструменти не Работа с акумулаторна батерия се допуска. Използвайте само посочените в раздела Техничес- За...
  • Page 238 уред“, Страница 240). При екстремни температури или големи температурни разлики точността на измервателния уред може да се влоши. Избягвайте силни удари или изпускане на измерва- телния уред. След ударни въздействия върху измер- 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 239 та с приемник. първата комбинация на индикаторите на този режим. В режим на работа с приемник лазерните линии мигат с много висока честота и така стават по-лесно откриваеми за лазерния приемник (29). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 240 да бъдат също и фактори, свързани с уреда (напр. падане осъществяването на Bluetooth® връзка можете да наме- или силни вибрации/удари). Затова винаги преди започ- рите на интернет страницата на Бош на адрес ване на работа проверявайте точността на нивелиране. www.bosch‑pt.com. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Ако при някоя от проверките измервателният уред надх- върли максимално допустимото отклонение, той трябва да бъде ремонтиран в оторизиран сервиз за електроинст- рументи на Bosch. Проверка на точността на височината на хоризонталната линия За проверката трябва да имате свободна зона за измер- ване...
  • Page 242 те Ⅲ и Ⅳ може да са на разстояние една от друга най- отвора на вратата на твърда, равна основа (не на ста- много 1,2 mm. тив). Изберете режим на вертикална линия с автома- тично нивелиране. Насочете лазерната линия към вра- 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 243 очила не предлагат пълна UV защита и намаляват възп- Винаги маркирайте центъра на лазерната точка, риемането на цветовете. респ. на лазерната линия. С разстоянието големина- та на лазерната точка, респ. на лазерната линия се променя. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 244: Македонски

    щите се в тях суровини. и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- Акумулаторни батерии/батерии: ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- Литиево-йонни: pt.com Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране...
  • Page 245 надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен зборови/слики се врши со лиценца преку Robert краток спој и батеријата може да се запали, да пушти Bosch Power Tools GmbH. чад, да експлодира или да се прегрее. Неупотребената батерија држете ја подалеку од...
  • Page 246 Точност на нивелирање – Ласерски линии ±0,3 mm/m ±0,3 mm/m – Ласерски точки ±0,7 mm/m ±0,7 mm/m Типично поле на самонивелирање ±4° ±4° Типично време на нивелирање < 4 s < 4 s Макс. оперативна висина преку 2000 m 2000 m референтната висина 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 247 – со акумулаторска батерија 0,62 kg 0,62 kg – со батерии 0,58 kg 0,58 kg Димензии (должина × ширина × висина) – без држач 136 × 55 × 122 mm 136 × 55 × 122 mm – со ротационен држач Ø 188 × 180 mm Ø 188 × 180 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 248 се користи за Вашиот мерен уред. Батерискиот адаптер е наменет исклучиво за Напомена: Користењето на батерии кои не се соодветни предвидените мерни уреди на Bosch и не смее да за Вашиот мерен уред може да доведе до погрешно се користи со електрични алати.
  • Page 249 Не го изложувајте мерниот уред на екстремни автоматиката за исклучување е деактивирана, температури или температурни осцилации. На пр. ласерските зраци кратко трепкаат за потврда. не го оставајте долго време во автомобилот. При големи температурни осцилации, оставете го мерниот Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 250 Режим на вкрстени линии црвена Ако за време на работата со осцилаторна блокада го нивелирање“ (прекинувач за вклучување/ промените режимот во „Работење со автоматика за исклучување (2) во позиција  On), секогаш се 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 251 При активиран режим на приемник, ласерските линии Информации за потребните системски предуслови за трепкаат со многу висока фреквенција и така може да се Bluetooth® врска ќе најдете на интернет страната на Bosch најде ласерскиот приемник (29). на www.bosch-pt.com. При далечинско управување со помош на Bluetooth®...
  • Page 252 – Поставете го мерниот уред по висина (со помош на надмине максималното отстапување, тогаш треба да се стативот или евентуално со подлогата), така што поправи од страна на сервисната служба на Bosch. точката на вкрстување на ласерските линии точно ќе ја Проверка на точноста на висината на хоризонталната...
  • Page 253 – Поставете го мерниот уред на 2,5 m растојание од 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Точките Ⅲ и Ⅳ смеат да отворот на вратата на цврста, рамна подлога (не на лежат најмногу 1,2 mm една од друга. статив). Изберете го вертикалниот линиски режим со Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 254 За обележување користете ја секогаш средината на целосна UV-заштита и го намалуваат препознавањето ласерската точка одн. ласерската линија. на бои. Големината на ласерската точка одн. ширината на ласерската линија се менува согласно растојанието. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 255: Srpski

    информации за резервните делови исто така ќе најдете Акумулаторски батерии/батерии: на: www.bosch-pt.com Литиум-јонски: Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Bе молиме внимавајте на напомените во делот Транспорт помогне доколку имате прашања за нашите производи и (види „Транспорт“, Страница 255).
  • Page 256 Tečnost koja curi iz Bluetooth SIG, Inc. Za svaku upotrebu ovog naziva/ akumulatora može da izazove nadražaje kože ili zaštitnog znaka Robert Bosch Power Tools GmbH opekotine. poseduje licencu. Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao npr.
  • Page 257 – Rad u režimu prijemnika 10 kHz 10 kHz Laserska linija – Tip lasera 630–650 nm, < 10 mW 500–540 nm, < 10 mW – Boja laserskog zraka Crveno Zeleno – C – Divergencija 50 × 10 mrad (pun ugao) 50 × 10 mrad (pun ugao) Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 258 Dozvoljena temperatura okruženja –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C prilikom rada Dozvoljena temperatura okruženja –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C prilikom skladištenja Preporučeni akumulatori GBA 12V… GBA 12V… (osim GBA 12V ≥ 4.0 Ah) (osim GBA 12V ≥ 4.0 Ah) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Adapter za baterije je namenjen isključivo za upotrebu za 360° oko centralne i uvek vidljive tačke normale. Na taj u za to predviđenim Bosch mernim alatima i ne sme da način možete da usmerite laserske linije, a da pritom ne se upotrebljava sa električnim alatima.
  • Page 260 (2) u poziciju Off. Kod isključivanja pomeranja. se jedinica za klatno zaključava. Da biste promenili režim rada, pritisnite taster za režim rada lasera (8). 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 261 Radi uključivanja režima prijemnika pritisnite taster za režim Automatsko nivelisanje automatski kompenzuje neravnine u prijemnika (6). Prikaz režima prijemnika (7) svetli zeleno. okviru raspona samonivelisanja od ±4°. Čim laserski zraci prestanu da trepere, merni alat je iznivelisan. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 262 čvrstu ravnu podlogu. Uključite merni alat. mobilnog krajnjeg uređaja i mernog alata. Izaberite režim rada ukrštenih linija sa automatskim Za daljinsko upravljanje su raspoložive Bosch aplikacije. U nivelisanjem. zavisnosti od krajnjeg uređaja, možete da ih preuzmete u odgovarajućoj prodavnici aplikacija: Uključivanje Bluetooth®-a...
  • Page 263 Za kontrolu potreban Vam je otvor od vrata, kod kojih (na Za proveru je neophodna slobodna površina od otprilike čvrstoj zemlji) sa svake strane vrata ima najmanje 2,5 m 5 × 5 m. prostora. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 264 Merni alat je opremljen radio portom. Morate da sme da iznosi obratite pažnju na lokalna ograničenja u režimu rada, 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Tačke Ⅲ i Ⅳ smeju da npr. u avionima ili bolnicama. budu na razmaku od najviše 1,2 mm. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 265 ćete i pod: www.bosch-pt.com je laserska linija prepoznatljiva i sa zadnje strane ploče za Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, ciljanje laserom. ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
  • Page 266: Slovenščina

    Previdno! Pri uporabi merilne naprave s funkcijo gorljive tekočine, plini ali prah. V merilni napravi lahko Bluetooth® lahko pride do motenja drugih naprav in nastanejo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 267 Bluetooth SIG, Inc. adapterja Vsaka uporaba te besedne znamke/slikovnih oznak (16) Pokrovček adapterja za baterije podjetja Robert Bosch Power Tools GmbH poteka v (17) Opozorilna nalepka laserja skladu z licenco. (18) Navoj za stojalo 1/4"...
  • Page 268 Android 6 (in novejše različice) Android 6 (in novejše različice) iOS 11 (in novejše različice) iOS 11 (in novejše različice) Teža v skladu z EPTA-Procedure 01:2014 – Z akumulatorsko baterijo 0,62 kg 0,62 kg – Z alkalnimi baterijami 0,58 kg 0,58 kg 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 269 čemer se mora občutno zaskočiti. Sistem za zaščito celic „Electronic Cell Protection (ECP)“ ščiti litij-ionsko akumulatorsko baterijo pred prekomernim praznjenjem. Pri izpraznjeni akumulatorski bateriji bo zaščitno stikalo izklopilo merilno napravo. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 270 – z magneti (21) na kovinsko površino. (8) vsaj 3 sekunde. Ko se samodejni izklop deaktivira, laserski žarki na kratko utripnejo in tako potrdijo izklop. Opomba: če delovna temperatura preseže 45 °C, samodejnega izklopa ni mogoče deaktivirati. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 271 Za izvajanje dela z laserskim sprejemnikom (29) je treba ne glede na izbrani način dela vklopiti način delovanja s položaju  On), se vedno vklopi prva možnost kombinacije sprejemnikom. prikazov tega načina. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 272 Informacije o potrebnih sistemskih pogojih za povezavo Če merilna naprava pri preverjanju prekorači največje Bluetooth® so vam na voljo na Boschevi spletni strani odstopanje, jo mora popraviti servisna služba Bosch. www.bosch-pt.com. Preverjanje natančnosti višine vodoravne linije Pri daljinskem upravljanju prek modula Bluetooth® lahko Za preverjanje potrebujete prosto merilno območje dolžine...
  • Page 273 (točka Ⅰ na steni A in sovpada s točko Ⅱ, ki ste jo pred tem označili na steni B. točka Ⅱ na steni B). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 274 – Sredino navpične laserske linije označite na dnu odprtine za vrata (točka Ⅰ), na razdalji 5 m na drugi strani odprtine za vrata (točka Ⅱ) in na zgornjem robu odprtine za vrata (točka Ⅲ). 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Delo s stojalom (pribor) Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov Stojalo vam zagotavlja stabilno, po višini nastavljivo merilno najdete na: www.bosch-pt.com podlago. Merilno napravo z nastavkom za stojalo 1/4" (18) Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z namestite na navoj stojala (32) ali običajnega stojala za...
  • Page 276: Hrvatski

    Ako tekst na znaku opasnosti za laser nije na vašem Aku-baterije punite samo u punjačima koje materinskom jeziku, onda ga prije prve uporabe preporučuje proizvođač. Za punjač prikladan za 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 277 (24) Vijak za fino namještanje okretnog držača su registrirane trgovačke marke i vlasništvo Bluetooth (25) Stezaljka za strop SIG, Inc. Tvrtka Robert Bosch Power Tools GmbH ima (26) Univerzalni držač licenciju za svako korištenje ovog slovnog znaka/ (27) Okretno postolje grafičkog simbola.
  • Page 278 25 h/16 h 13 h/6 h – način rada s linijom 35 h/28 h 15 h/12 h – način rada s točkom 60 h/32 h 60 h/32 h Bluetooth® mjerni alat – kompatibilnost Bluetooth® 4.0 (Classic i Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Classic i Low Energy) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 279 Napajanje mjernog alata Litij-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch bez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu litij-ionskom aku-baterijom.
  • Page 280 Baterije se stavljaju u adapter za baterije. Adapter za baterije namijenjen je isključivo za uporabu u za to predviđenim Bosch mjernim alatima i Puštanje u rad ne smije se koristiti s električnim alatima. Za umetanje baterija ugurajte futrolu (13) adaptera za Mjerni alat zaštitite od vlage i izravnog sunčevog...
  • Page 281 Crveni Pritisnite 2× tipku za način rada – ● – Laser lasera (8) Crveni Pritisnite 3× tipku za način rada ● ● – Laser lasera (8) Način rada s križnim linijama Crveni Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 282 Ako mjerni alat prekorači maksimalno odstupanje u jednoj pametnog telefona s Bluetooth® sučeljem. od provjera, tada ga možete popraviti u Bosch ovlaštenom servisu. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 283 (točka Ⅰ na zidu A i točka Ⅱ na zidu B). – Mjerni alat usmjerite po visini (pomoću stativa ili eventualno podlaganjem) tako da križna točka linija lasera točno udara na prethodno označenu točku Ⅱ na zidu B. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 284 – Označite sredinu okomite linije lasera na dnu otvora vrata (točka Ⅰ), na udaljenosti 5 m na drugoj strani otvora vrata (točka Ⅱ) kao i na gornjem rubu otvora vrata (točka Ⅲ). 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 285 Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Rad sa stativom (pribor) U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas...
  • Page 286: Eesti

    Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel laserkiirgus muutuda ohtlikuks. juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. Mõõteseade tarnitakse koos laseri hoiatussildiga (tähistatud mõõteriista kujutisel jooniste leheküljel). 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 287 (26) Universaalne hoidik Sõnamärk Bluetooth® ja kujutismärgid (logod) on (27) Pöördplatvorm registreeritud kaubamärgid, mille omanik on Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH kasutab seda (28) Kaugjuhtimispult sõnamärki/neid kujutismärke litsentsi alusel. (29) Laserikiire vastuvõtja (30) Laserikiire nähtavust parandavad prillid Toote kirjeldus ja kasutusjuhend (31) Laseri märklaud...
  • Page 288 – Joonrežiim 35 h/28 h 15 h/12 h – Punktrežiim 60 h/32 h 60 h/32 h Bluetooth®-mõõteseade – Ühilduvus Bluetooth® 4.0 (Classic ja Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Classic ja Low Energy) – Töötamise sagedusala 2402–2480 MHz 2402–2480 MHz – Max saatevõimsus 2,5 mW 2,5 mW 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 289 Patareirežiim kahjustumist. Mõõteriistas on soovitatav kasutada leelis-mangaan- Suunis: Aku tarnitakse osaliselt laetult. Et tagada aku täit patareisid. mahtuvust laadige akut enne esmakordset kasutamist Patareid asetatakse patareiadapterisse. täiendavalt laadimisseadmes. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 290 3 s surutult all. Kui väljalülitusautomaatika on – laeklambri (25) abil metallist laeliistudel, inaktiveeritud, vilguvad laserkiired korraks kinnituseks. – magneti (21) abil metallpindadel. Suunis: Kui töötemperatuur on kõrgem kui 45 °C, ei saa väljalülitumisautomaatikat enam inaktiveerida. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 291 (6). Vastuvõtjalaadi näit (7) põleb roheliselt. Vastuvõtjalaad Inimsilma jaoks on sisselülitatud vastuvõtjalaadi korral laseri Laseri vastuvõtjaga (29) töötamiseks tuleb – sõltumata joonte nähtavus vähendatud. Ilma laseri vastuvõtjata valitud töörežiimist – aktiveerida vastuvõtjalaad. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 292 Kaugjuhtimine Bluetooth®-i abil Kui mõõteriist peaks kontrollimisel ületama maksimaalset Mõõteseade on varustatud Bluetooth®-mooduliga, mis hälvet, laske seda remontida mõnes Bosch- võimaldab raadiotehnikat kasutades kaugjuhtimist klienditeeninduses. Bluetooth®-liidesega nutitelefoni abil. Horisontaalse joone kõrgustäpsuse kontrollimine Teavet Bluetooth®-ühenduseks vajalike süsteemi eelduste...
  • Page 293 Vertikaalse joone nivelleerimistäpsuse kontrollimine 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Erinevus d punktide Ⅰ ja Ⅲ Kontrollimiseks vajate ukseava, mille mõlemal pool on vahel tohib olla järelikult kõige rohkem 3 mm. vähemalt 2,5 m vaba ruumi (tugeval aluspinnal). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 294 Laseri märklaua (31) peegeldav pind parandab laserijoone Loodimistäpsuse kontrollimine nähtavust, läbi läbipaistva pinna on laserijoon tuvastatav ka Kontrollimiseks vajate vaba mõõtelõiku põranda ja lae vahel laseri märklaua tagaküljel. kindlal aluspinnal pikkusega u 5 m. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 295 Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 296: Latviešu

    Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. Ievērībai! Lietojot mērinstrumentu ar Bluetooth® Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā funkciju, var rasties traucējumi citu iekārtu un ierīču, akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Vārdiskā zīme Bluetooth®, kā arī grafiskais attēlojums taustiņš (logotips) ir uzņēmuma Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta (16) Bateriju adaptera noslēgvāciņš preču zīme un īpašums. Uzņēmums Robert Bosch Power (17) Lāzera brīdinājuma uzlīme Tools GmbH šo vārdisko zīmi/grafisko attēlojumu lieto licencēti. (18) Statīva stiprinājuma 1/4" vītne (19) Sērijas numurs...
  • Page 298 – Operētājsistēma Android 6 (un jaunāka) Android 6 (un jaunāka) iOS 11 (un jaunāka) iOS 11 (un jaunāka) Svars atbilstīgi EPTA-Procedure 01:2014 – ar akumulatoru 0,62 kg 0,62 kg – ar baterijām 0,58 kg 0,58 kg Izmērs (garums × platums × augstums) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Lai ievietotu uzlādētu akumulatoru (12), iebīdiet to Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var akumulatora šahtā (11), līdz akumulators tur fiksējas ar iegādāties tirdzniecības vietās, kā arī no Bosch litija-jonu skaidri sadzirdamu troksni. akumulatora. Lai izņemtu akumulatoru (12), nospiediet fiksatora taustiņu Darbs no akumulatora (15) un izvelciet akumulatoru no akumulatora šahtas (11).
  • Page 300 Lai mērinstrumentu pēc tā automātiskās izslēgšanās no jauna ieslēgtu, ieslēdzēju (2) var vispirms pārvietot stāvoklī „Off“ (Izslēgts) un tad no jauna ieslēgt mērinstrumentu, kā arī var nospiest lāzera darba režīma izvēles taustiņu (8). 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 301 Sarkans 2× nospiediet lāzera darba režīma – ● – Laser "Lāzera līnija" izvēles taustiņu (8) Sarkans 3× nospiediet lāzera darba režīma ● ● – Laser "Lāzera līnija" izvēles taustiņu (8) Krustlīniju režīmā Sarkans Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 302 Uztvērēja režīmā lāzera līnijas mirgo ar ļoti augstu frekvenci, mobilo gala ierīci un mērinstrumentu. tāpēc lāzera starojuma uztvērējam (29) tās ir vieglāk Tālvadībai pieejamas Bosch lietotnes (App). Tās atbilstoši atklājamas. gala ierīcei var lejupielādēt no attiecīgā interneta programmu Lai ieslēgtu uztvērēja režīmu, nospiediet uztvērēja režīma veikala: ieslēgšanas taustiņu (6).
  • Page 303 Ja mērinstrumenta precizitātes pārbaudes laikā tiek konstatēts, ka tā staru noliece pārsniedz maksimālo pieļaujamo vērtību, mērinstruments jānogādā remontam Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Līmeniskās līnijas augstuma precizitātes pārbaude – Regulējot statīva augstumu vai lietojot piemērota biezuma Pārbaudei nepieciešama brīva telpa ar līmenisku, stingru paliktni, uzstādiet mērinstrumentu tādā...
  • Page 304 Ⅳ nedrīkst pārsniegt 1,2 mm. – Novietojiet mērinstrumentu uz stingra, līdzena pamata 2,5 m attālumā no durvju atvēruma (nenostipriniet mērinstrumentu uz statīva). Izvēlieties līmeniskās līnijas darba režīmu ar automātisko pašizlīdzināšanos. Virziet 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Mērinstrumenta lietošanas piemēri ir sniegti grafiskajās Norādījumi darbam lappusēs. Vienmēr veidojiet atzīmes lāzera stara veidotās līnijas vai punkta vidū. Lāzera stara projicētā apļa diametrs vai līnijas platums mainās līdz ar attālumu no lāzera. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 306: Lietuvių K

    Kopsalikuma attēlus un informāciju par norādījumus (skatīt „Transportēšana“, Lappuse 306). rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Lietuvių k. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz...
  • Page 307 Išvėdinkite patalpą ir, jei nukentėjote, kreipkitės prekės ženklas (logotipas), yra registruoti prekių ženklai į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. ir „Bluetooth SIG, Inc.“ nuosavybė. „Robert Bosch Power Netinkamai naudojant akumuliatorių arba jei akumu- Tools GmbH“ šiuos žodinį ir vaizdinį prekės ženklus nau- liatorius pažeistas, iš...
  • Page 308 – Lazerio tipas 630–650 nm, < 10 mW 500–540 nm, < 10 mW – Lazerio spindulio spalva Raudona Žalia – C – Divergencija 50 × 10 mrad (visas kampas) 50 × 10 mrad (visas kampas) Lazerio taškas – Lazerio tipas 630–650 nm, < 1 mW 630–650 nm, < 1 mW 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 309 Rekomenduojama aplinkos temperatū- 0 °C … +35 °C 0 °C … +35 °C ra įkraunant Leidžiamoji aplinkos temperatūra vei- –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C kiant Leidžiamoji aplinkos temperatūra san- –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C dėliuojant Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 12V… GBA 12V… (išskyrus GBA 12V ≥ 4.0 Ah) (išskyrus GBA 12V ≥ 4.0 Ah) Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 310 – turite pajusti, kad užsifiksavo. Matavimo prietaisas gali būti naudojamas su standartinėmis Norėdami baterijas išimti, paspauskite gaub- baterijomis arba su Bosch ličio jonų akumuliatoriais. telio (16) atblokavimo klavišus (15) ir nuim- Naudojimas su akumuliatoriumi kite gaubtelį. Saugokite, kad neiškristų bate- rijos.
  • Page 311 Visus veikimo režimus, išskyrus taškinį režimą, galima pasiri- nkti tiek su automatinio niveliavimo įtaisu, tiek ir su švytuok- liai. liniu fiksatoriumi. Norėdami pakeisti veikimo režimą, paspauskite veikimo reži- mų mygtuką (8). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 312 (6) paspaudimu imtuvo režimą palaukite, kol savaime susiniveliuos. Kai tik matavimo prie- išjunkite. Imtuvo režimo rodmuo (7) užgęsta. taisas grįžta į savaiminio susiniveliavimo diapazoną ±4°, la- zerio spinduliai pradeda šviesti nuolat. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 313 Bluetooth® sąsaja. – Nukreipkite lazerį į arti esančią sieną A ir palaukite, kol Įjungus Bosch programėlę, sukuriamas ryšys tarp mobiliojo matavimo prietaisas susiniveliuos. Pažymėkite taško, ku- galinio prietaiso ir matavimo prietaiso. Jei surandami keli ak- riame ant sienos susikerta lazerio linijos, vidurį...
  • Page 314 – Pastatykite matavimo prietaisą 2,5 m atstumu nuo durų angos ant tvirto, lygaus pagrindo (ne ant stovo). Pasirin- kite vertikalių linijų režimą su automatiniu niveliavimu.La- zerio liniją nukreipkite į durų angą ir palaukite, kol matavi- mo prietaisas susiniveliuos. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 315 (23) ir pastatykite ant žemės. Pasirinkite taškinį režimą ir rio liniją galima matyti ir iš užpakalinio lazerio nusitaikymo le- palaukite, kol matavimo prietaisas susiniveliuos. ntelės paviršiaus. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 316 Matavimo prie- sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at- taisą tvirtai prisukite stovo fiksuojamuoju varžtu. sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch- Prieš įjungdami matavimo prietaisą, stovą apytiksliai išlygin- pt.com kite.
  • Page 317: 日本語

    グラスとして使用したり、道路交通上で着用し 長時間当たる直射日光、火、汚れ、水 たりしないでください。レーザー用保護メガネ や湿度から保護し、バッテリーを熱か は紫外線から目を完全に守ることはできず、ま ら守ってください。爆発やショートに た着用したままだと色の認識力を低下させま つながるおそれがあります。 す。 メジャーリングツールの修理は、必ずお買い求 メジャーリングツールと磁気を帯びた めの販売店、または電動工具サービスセンター アクセサリーを埋め込み型医療機器や にお申しつけください。専門知識を備えた担当 その他の医療器具(ペースメーカーや スタッフが純正交換部品を使用して作業を行い インスリンポンプなど)に近づけない ます。これによりメジャーリングツールの安全 ようにしてください。メジャーリング 性が確実に保護されます。 ツールとアクセサリーのマグネットに 誰もいないところでお子様に本機を使用させな より磁界が生じ、埋め込み型医療機器 いでください。意図しなくても誰かの目を眩ま やその他の医療器具の機能を損ねるお せてしまう場合があります。 それがあります。 可燃性の液体、ガスまたは粉塵が存在する、爆 メジャーリングツールと磁気を帯びた磁気デー 発の危険のある環境でメジャーリングツールを タ媒体や磁気の影響を受けやすい装置に近づけ Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 318 (1) ガイド溝 ていません。付属品の内容についてはボッシュ電動工 具カタログでご確認ください。 テクニカルデータ ポイント/ラインレーザー GCL 2-50 C GCL 2-50 CG 部品番号 3 601 K66 G.. 3 601 K66 H.. 測定範囲 – レーザーライン 標準 – レーザー受光器使用時 5~50m 5~50m – レーザードット(上) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 319 60h/32h Bluetooth ®接続対応メジャーリングツール – 適合性 Bluetooth® 4.0(ClassicおよびLow Bluetooth® 4.0(ClassicおよびLow Energy) Energy) – 作動周波数 2402~2480MHz 2402~2480MHz – 最大送信出力 2.5mW 2.5mW Bluetooth ®接続対応スマートフォン – 適合性 Bluetooth® 4.0(ClassicおよびLow Bluetooth® 4.0(ClassicおよびLow Energy) Energy) – OS Android 6以上 Android 6以上 iOS 11以上 iOS 11以上 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 320 注意事項:本機に対応していないバッテリーを使 本機の作動には、アルカリマンガン電池の使用を 用すると、本機の誤作動や損傷を招くおそれがあ 推奨します。 ります。 バッテリーをバッテリーアダプターに挿入しま 注意事項:バッテリーは仮充電した状態で納入さ す。 れます。バッテリーの出力をフルで引き出せるよ バッテリーアダプターは、所定のボッシュ製メ う、初回のご使用前に充電器でバッテリーを満充 ジャーリングツール専用のものであり、電動工 電してください。 具と併用することはできません。 リチウムイオンバッテリーは、寿命に影響を与え バッテリーを使用する場合は、バッテリーアダプ ることなくいつでも充電することができます。充 ターのカバー(13)を電池トレイ(11)にスライドし 電プロセス中に充電を中断しても、バッテリーが ます。図のようにバッテリーをロックキャップ 損傷することはありません。 (16)をカバーにセットします。カチッと音がする リチウムイオンバッテリーは電子セルプロテクシ まで、ロックキャップをカバーの上にスライドし ョン ["Electronic Cell Protection(ECP)"] によ ます。 り過放電から保護されています。バッテリーが放 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 321 す。温度が低下した後、本機は再度使用可能状態 になり、電源を再度入れることができます。 本機を回転プラットフォーム(23)のガイドレール (20)のガイド溝(1)に合わせ、メジャーリングツー 自動電源オフ ルが止まるまでプラットフォームに挿入します。 本機のスイッチを約120分間操作しないと、電池/ 外す場合は、本機を回転プラットフォームと逆の バッテリーの消耗を防ぐために、本機は自動的に 方向に引っぱります。 オフになります。 回転プラットフォームの位置について: 自動的に電源がOFFになった後で本機の電源を再 – 平坦な面に置くこと 度ONにするには、オン/オフスイッチ (2)を – 垂直な面の場合はネジ止めすること 「 Off」位置までスライドして本機の電源を入れ – 金属製の床の幅木にはカバークランプ(25)を使 直すか、またはレーザーモード用ボタン (8) を押 用すること してください。 – マグネット(21)で金属の表面に吸着させること 自動電源オフ機能の一時的解除 自動電源オフ機能を解除するには、(本機がオン になっている時に)レーザーモードボタン(8)を3 秒以上押し続けます。自動電源オフ機能を解除す Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 322 オン/オフスイッチ(2)が「  On」 位置 クロスライン照射モード 赤 レーザーモード用ボタン(8) ● – – Laser を1回押す 赤 レーザーモード用ボタン(8) – ● – Laser を2回押す 赤 レーザーモード用ボタン(8) ● ● – Laser を3回押す クロスライン照射モード 赤 ペンデュラムロックモードの時に自動整準モード On」位置)、このモード表示の最初の組み合わせ が常にアクティブになります。 に切り替えると(オン/オフスイッチ(2)が「 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 323 す。ペンデュラムロック表示 (5)が赤く点灯し、レ ーザーラインがゆっくり点滅し続けます。 精度の影響 ペンデュラムロックモードでは、オートレベリン 周囲の温度は精度に最も大きな影響を及ぼしま グ機能はオフになります。このモードでは、本機 す。特に床との温度差が大きいと、レーザー光が を手に持ち、または勾配のある床面に設置して測 歪んでしまう可能性があります。 定作業を行うことができます。ただ、レーザー光 床との温度差が大きく、測定距離が20m以上にな のレベリング調整は行われなくなり、レーザーラ る場合には、本機を必ず三脚に取り付けてくださ インが必ず相互に垂直に照射されるというわけで い。また、可能であれば本機を作業面の中央にセ はなくなります。 ットしてください。 外的影響のほかに、機器固有の影響(落下や急激 Bluetooth®を使用したリモートコントロー な衝突など)によって誤差が生じることがありま ル す。作業開始前に毎回精度をチェックしてくださ 本機は Bluetooth ®モジュールを搭載しており、無 い。 線技術により、 Bluetooth ®インターフェースを備 えたスマートフォンから遠隔操作することができ ます。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 324 – 壁Aに印を付けたポイントIとⅢの差dは、本機の 実際の高さの誤差となります。 測定距離が2 × 5 m = 10 mの場合の最大許容誤差 は 10 m × ±0.3 mm/m = ±3 mmで、ポイントⅠとⅢの 差dは最大3 mmとなります。 水平ラインの水平精度のチェック – レーザーを壁A付近に向け、本機を整準させま す。壁面上に照射されたレーザーラインが交差 精度チェックを行うには、約5 × 5 mのスペースが するポイントの中央に印を付けます(ポイント 必要になります。 I)。 – 本機を壁AおよびBの中央で三脚の上に固定する か、または安定した平坦な床面に置いてから、 自動水平調整で水平ライン照射モードを選択 し、本機を整準させます。 180° – 本機を180°回転させてから整準させ、反対側の 壁Bのレーザーラインの交点に印を付けます(ポ イントⅡ)。 – 本機を回転させることなく壁Bの近くに配置して から、本機をオンにして整準させます。 – 本機から2.5m離れた、両側の壁のレーザーライ ンの中央に印を付けます(壁AのポイントⅠと壁B のポイントⅡ)。 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 325 2 × ドア開口部の高さ × 0.3 mm/m 垂直ラインの水平精度のチェック 例えばドア開口部の高さが2 mの場合の最大許容誤 垂直ラインの水平精度チェックを行うには、ドア 差は、 用開口部が必要となります。この際、ドアの前後 2 × 2 m × ±0.3 mm/m = ±1.2 mmとなります。ポ 両側に2.5m以上のスペースがあることと、安定し イントⅢとⅣが1.2 mm以内であれば正常です。 た床面が必要になります。 垂直ラインの精度確認 – 本機をドア開口部から2.5m離れた、堅い平らな 垂直ラインの精度は、堅い床の上の、床面と壁面 床面に設置します(三脚上ではなく)。自動水 の間の距離が約5 m以上あるスペースで確認してく 平調整で垂直ライン照射モードを選択します。 ださい。 レーザーラインをドア開口部に向け、本機を整 準させます。 – メジャーリングツールを回転プラットフォー ム (23) に設置し、床面に置きます。ポイント照 射モードを選択し、本機を整準させます。 – 天井の上部レーザードットの中央をマーキング します(ポイントⅠ)。さらに、床面に照射され た下方のレーザードットの中央をマーキングし ます(ポイントII)。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 326 い、糸くずなどが残らないよう注意してくださ ラインを確認することができます。 い。 三脚(付属品)を使用して作業する場合 カスタマーサービス&使い方のご相談 三脚は、安定感のある、高さ調整可能な測定用ツ ールです。本機の三脚取付部(18)(1/4インチ)を 製品の修理/メンテナンスや交換パーツに関して 三脚(32) または市販の撮影用三脚のネジ部に合わ ご質問等ございましたら、カスタマーサービスに せます。三脚の固定用ネジを締め付けて本機を固 ぜひお問い合わせください。分解組立図や交換パ 定します。 ーツに関する情報についてはHPでご確認いただけ 本機をオンにする前に、三脚の位置をある程度調 ます(www.bosch-pt.com)。 整してください。 ボッシュのアプリケーションサポートチームは、 製品や付属品に関するご質問をお待ちしておりま マルチマウントクリップ(付属品)を使用した固 す。 定(図Lを参照) お問い合わせまたは交換パーツの注文の際には、 マルチマウントクリップ(26)を使用して、本機を 必ず本製品の銘板に基づき10桁の部品番号をお知 垂直の面、配管や磁性材料などに固定することが らせください。 できます。マルチマウントクリップは床用三脚に も適しており、本機の高さを容易に調整できるよ うになります。 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 327 钉子、螺丝刀等尖锐物品或外力作用可能会损坏 充电电池。 有可能出现内部短路、蓄电池燃烧、 バッテリー/電池: 发出烟雾、爆炸或过热。 リチウムイオンバッテリー: 当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例如 運搬の項に記載されている指示に注意してくださ 回形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他小金属 い(参照 „運搬“, ページ 327)。 物体,以防一端与另一端连接。电池端部短路会 引起燃烧或火灾。 只能将此充电电池用在制造商的产品中。 这样才 能确保充电电池不会过载。 中文 请只用制造商推荐的充电器充电。不可以使用针 对某些特定蓄电池的充电器,为其它的蓄电池充 电,可能引起火灾。 安全规章 保护充电电池免受高温(例如长期阳光 照射)、火焰、脏污、水和湿气的侵 必须阅读并注意所有说明,以安全可靠 害。有爆炸和短路的危险。 地操作测量仪。如果不按照给出的说明 使用测量仪,可能会影响集成在测量仪 中的保护功能。测量仪上的警戒牌应保 持清晰可读的状态。请妥善保存本说明 书,并在转交测量仪时将本说明书一起移交。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 328 3 601 K66 G.. 3 601 K66 H.. 工作范围 – 标准激光线 20米 20米 – 带激光接收器 5–50米 5–50米 – 激光点向上 10米 10米 – 激光点向下 10米 10米 B)C) 找平准确性 – 激光线 ±0.3毫米/米 ±0.3毫米/米 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 329 11(及更高版本) iOS 11(及更高版本) 重量符合EPTA-Procedure 01:2014 – 带充电电池 0.62公斤 0.62公斤 – 带蓄电池 0.58公斤 0.58公斤 尺寸(长 × 宽 × 高) – 无支架 136 × 55 × 122毫米 136 × 55 × 122毫米 – 有旋转支架 直径188 × 180毫米 直径188 × 180毫米 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 330 Cell Protection(ECP)",可以防止电池过度放 充电状态 电。当蓄电池的电量放尽时,保护开关会关闭测量 仪。 绿色长亮 100−75 % 通过保护回路关闭后,勿再次接通测量仪。否则 黄色长亮 75–35 % 可能会损坏电池。 红色闪烁 <35 % 要装入已充电的充电电池(12),请将该电池推入电 无灯光 – 充电电池损坏 池仓(11)中,直至能感觉到它卡入。 – 蓄电池没电了 要取出充电电池(12),请按压解锁按键(15),然后 当充电电池或电池的电量不足时,激光线的亮度缓 将充电电池从电池仓(11)中拔出。在此过程中请勿 慢减弱。 过度用力。 请立即更换有故障的充电电池或电量耗光的蓄电 以电池驱动 池。 建议使用碱性电池运行测量仪。 电池应装在电池适配器中。 电池适配器仅用于特定的博世测量仪,不允许配 合电动工具使用。 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 331 On(操作时使用摆动止动件)或推到位置 光点。 On(操作时使用自动找平功能)。启动后,测量仪 在所有运行模式中(点模式除外)均可选择使用自 立即从放射口(3)射出激光束。 动找平功能或使用摆动止动件。 要切换运行模式,请按压激光运行方式按键(8)。 使用自动找平功能进行测量 操作步骤顺序 水平线模式 垂直线模式 点模式 摆动止动件指示 图片 灯(5) ● ● ● 将电源开关(2)设置到位置“  On” 交叉线模式 按压一次激光运行方式按键 ● – – Laser 按压两次激光运行方式按键 – ● – Laser Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 332 测量仪装备了 蓝牙 ®模块,利用无线技术借助带 蓝牙 性。因此,对于无需激光接收器的操作,重新按压 ®接口的智能手机实现远程遥控。 接收模式按键(6)关闭接收模式。接收模式(7)指示 灯熄灭。 关于建立 蓝牙 ®连接所需的系统前提条件的信息,可 在博世网站上找到:www.bosch-pt.com。 自动找平功能 借助 蓝牙 ®远程遥控时,移动终端设备与测量仪之间 可能因接收条件不佳出现时间延迟。 操作时使用自动找平功能(见图片B–E) 可提供博世应用程序(APP)用于遥控。这些应用 将测量仪放到一个水平的、稳固的底板上或将其固 程序可以根据终端设备在相应的软件商店中下载: 定到旋转支架(23)。 对于带自动找平功能的操作,请将起停开关(2)推到 位置“ On”。 在±4°的自调平范围内自动校平。一旦激光束不再闪 烁,则表示测量仪已找平。 如果无法自动找平,比如因为测量仪的支承面与水 平偏差超过4°,激光束会以快节拍闪烁。 发生上述情况时,必须先水平放置测量仪,然后等 其自动找平。一旦测量仪处于±4°度的自调平范围 内,激光束会长亮。 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 333 测垂直激光线的找平准确性和下对点准确性。 如果在检查时发现测量仪的偏差超过最大极限,则 将其交给Bosch客户服务处进行修理。 检测水平激光线的高度准确性 180° 针对这项检查,您必须找一段无障碍物的5米长线 段,而且该测量线段必须介于两面墙A和B之间。 – 将测量仪安装在靠近墙面A的三脚架上,或将测量 仪放置在稳固的平整基底上。接通测量仪。选择 带自动找平功能的交叉线模式。 – 将测量仪旋转180°,不要改变高度。将测量仪对 准墙A,使垂直激光线穿过标记的点Ⅰ。让测量仪 找平并标记激光线在墙A上的交叉点(点Ⅲ)。 – 墙A上标记的点Ⅰ和点Ⅲ之间的差值d就是测量仪的 实际高度差。 在2 × 5米 = 10米的测量距离内允许的最大偏差为: 10米 × ±0.3毫米/米 = ±3毫米。就是说,点Ⅰ和点Ⅲ 之间的差值d最大允许为3毫米。 检测水平激光线的找平准确性 – 把激光束对准比较靠近的墙A并让测量仪找平。找 到激光束在墙面上交叉的那一点(点Ⅰ),并标记 针对这项检测,必须找一块约5 × 5米的空闲区域。 该点的中心位置。 – 将测量仪安装A和B墙面之间的三脚架上,或将测 量仪放置在稳固的平整基底上。选择带自动找平 功能的水平生产线模式,让测量仪找平。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 334 – 点Ⅲ和Ⅳ之间的差值d就是测量仪在垂直方向的实 – 墙A上标记的点Ⅰ和点Ⅲ之间的差值d就是测量仪与 际偏差。 水平面之间的实际偏差。 – 测量门孔的高度。 在2 × 5米 = 10米的测量距离内允许的最大偏差为: 请按如下步骤计算所允许的最大偏差: 10米 × ±0.3毫米/米 = ±3毫米。就是说,点Ⅰ和点Ⅲ 两倍的门孔高度 × 0.3毫米/米 之间的差值d最大允许为3毫米。 例如:门孔高度为2米,则允许的最大偏差 检查垂直激光线的找平准确性 2 × 2米 × ±0.3毫米/米 = ±1.2毫米。就是说,点Ⅲ 检查时需要一个门孔,(在稳固基底上)检查时门 和Ⅳ之间最多相距1.2毫米。 各侧至少有2.5米的位置。 检查焊点精度 – 将测量仪放置在距离门孔2.5米远的稳固、平坦的 针对这项检查,您必须找一段无障碍物的长线段, 基底上(而不是在三脚架上)。选择带自动找平 而且地面和天花板之间的距离应约为5米。 功能的垂直生产线模式。将激光线对准门孔,让 – 将测量仪安装到旋转支架(23)上,然后放到地面 测量仪找平。 上。选择点模式,让测量仪找平。 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 335 102/1F 服务中心 过透明面可以在激光靶的背面看到激光线。 邮政编码:310052 使用三脚架(附件)工作 电话:(0571)8887 5566 / 5588 三脚架提供稳定且高度可调的测量底座。将测量仪 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 用1/4英寸三脚架接头(18)安装到三脚架(32)或市售 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com 摄影三脚架的螺纹上。使用三脚架的固定螺栓拧紧 www.bosch-pt.com.cn 测量仪。 制造商地址: 在开动测量仪之前,先大略地调整好三脚架的位 Robert Bosch Power Tools GmbH 置。 罗伯特· 博世电动工具有限公司 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 336: 繁體中文

    徹底沖洗。如果液體跑進眼睛裡,請進一步就 CMIIT ID显示在蓝牙设备铭牌上 醫。從電池中滲出的液體可能造成腐蝕或起火。 尖銳物品(例如釘子或螺絲起子)或是外力皆有 可能造成充電電池損壞。進而導致內部短路而發 生電池起火、冒煙、爆炸或過熱等事故。 充電電池不使用時,請讓它遠離迴紋針、硬幣、 繁體中文 鑰匙、釘子、螺釘或其他小金屬物體,以免造成 兩極相接。電池端點短路會引起燃燒或火災。 安全注意事項 僅可使用產品的原廠充電電池。如此才可依照產 品提供過載保護。 為確保能夠安全地使用本測量工具,您 僅能使用製造商規定的充電器進行充電。將適用 必須完整詳讀本說明書並確實遵照其內 於某特定電池盒的充電器用於其他電池盒時,可 容。若未依照現有之說明內容使用測量 能會造成起火燃燒。 工具,測量工具內部所設置的防護措施 保護充電電池免受高溫(例如長期日 可能無法發揮應有功效。謹慎對待測量 照)、火焰、污垢、水液和濕氣的侵 工具上的警告標示,絕對不可讓它模糊不清而無法 害。有爆炸及短路之虞。 辨識。請妥善保存說明書,將測量工具轉交給他人 時應一併附上本說明書。 小心-若是使用非此處指明的操作設備或校正設 備,或是未遵照說明的操作方式,可能使您暴露 於危險的雷射光照射環境之下。 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 337 (17) 雷射警示牌 用測量工具的 藍牙 ® 功能。請勿在飛機上使用測 (18) 1/4" 三腳架固定座 量工具的 藍牙 ® 功能。應避免直接貼靠在身體部 位旁長時間持續操作。 (19) 序號 Bluetooth ® 一詞及其標誌(商標)為 Bluetooth (20) 導軌 SIG, Inc. 所擁有之註冊商標。Robert Bosch (21) 磁鐵 Power Tools GmbH 對於此詞彙/標誌之任何使用 (22) 長形固定孔 均已取得授權。 (23) 旋轉座 產品和功率描述 (24) 旋轉座的微調螺栓...
  • Page 338 – 相容性 藍牙 ® 4.0(Classic 和 Low Energy) 藍牙 ® 4.0(Classic 和 Low Energy) – 作業系統 Android 6(以上) Android 6(以上) iOS 11(以上) iOS 11(以上) 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 – 使用充電電池 0.62 kg 0.62 kg – 使用拋棄式電池 0.58 kg 0.58 kg 尺寸(長 × 寬 × 高) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 339 充電電量指示燈 測量工具因保護開關而自動關機時,請勿重新啟 充電電量指示燈 (4) 可告知充電電池或一般電池的 動。否則充電電池可能會損壞。 目前電量: 若要裝入已充好電的充電電池 (12),請將它推入電 目前電量 池盒 (11),直到感覺已至定位。 持續亮起綠燈 100–75 % 若要取出充電電池 (12),請按壓解鎖按鈕 (15) 並 同時將充電電池拔出電池盒 (11)。不可以強行拉出 持續亮起黃燈 75–35 % 充電電池。 紅燈閃爍 <35 % 以一般電池驅動 未亮燈 – 充電電池損壞 建議使用鹼錳電池來驅動本測量工具。 – 電池耗盡 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 340 – 點形模式:測量工具從雷射點處垂直往上及往下 啟動/關閉 發出雷射光束。 若要啟動測量工具,請將起停開關 (2) 推至 除了點形模式之外,所有操作模式皆可選擇是否要 使用自動調平功能或擺動鎖。  On(適用於使用擺動鎖進行測量)或  On(適用 於自動調平功能開啟之測量作業)。本測量工具開 若要切換操作模式,請按雷射操作模式按鈕 (8)。 機後將隨即從射出口 (3) 發射一道雷射光束。 自動調平功能開啟之測量作業 操作步驟的順序 水平線形模 垂直線形模 點形模式 擺動鎖指示 圖片 式 式 器 (5) ● ● ● 起停開關 (2) 位於「 On」位置上 十字線模式 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 341 至「  On」。擺動鎖指示器 (5) 將亮紅燈,且雷射 指示燈 (7) 隨即熄滅。 標線會以緩慢節奏持續閃爍。 自動調平功能 使用擺動鎖進行測量時,自動調平功能將關閉。您 可以把測量工具拿在手上或是將它放置到合適的基 自動調平功能開啟之測量作業(請參考圖 B–E) 座上操作。雷射光束不再進行調平,也不再強制性 請將本測量工具放置在一個穩固的水平平面上,或 地彼此垂直。 將它固定在旋轉座 (23) 上。 針對使用自動調平功能的作業,請您將起停開關 (2) 透過藍牙® 功能遙控 推至「  On」位置。 本測量工具配備了 藍牙 ® 模組,此模組可利用無線 技術透過智慧型手機的 藍牙 ® 介面進行遠端操控。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 342 – 將測量工具(不用旋轉)移至靠近 B 牆附近,然 後啟動電源,讓它進行調平。 測量工具精準度檢查 影響精度的因素 操作環境的溫度是最大的影響因素。尤其是由地面 往上延伸的漸進式溫度差異可能會使雷射光束改變 方向。 靠近地面的位置其溫度分層變化最大,因此當測量 距離超過 20 m 以上,一律應將本測量工具安裝在 三腳架上。此外,請您將測量工具儘量架設在作業 區的中央。 除了外在因素,發生偏差的原因亦可能來自機器本 身(例如機器曾翻倒或受到猛力撞擊)。因此,每 次開始工作之前,請您先進行調平精準度檢查。 – 調整測量工具的高度(利用三腳架或者必要時可 再墊高),讓雷射標線的交叉點正好對準先前在 一律先檢查水平雷射標線的高度精準度及調平精準 B 牆上標出的 Ⅱ 點。 度,然後再檢查垂直雷射標線的調平精準度和鉛垂 精準度。 如果檢查時發現測量工具的偏差超過最大極限。必 須把儀器交給 Bosch顧客服務處修理。 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 343 檢查垂直線的調平精準度 為進行此項檢查,您需要找出一處地面平坦穩固的 門口,門的兩邊都至少有 2.5 m 的深度。 – 請將測量工具放置於穩固的平坦地面(不是三腳 架)上,與門口相距 2.5 公尺。請您選用自動調 平功能開啟的垂直線形模式。將雷射線對準門 口,讓測量工具進行調平。 – 請在與測量工具相隔 2.5 m 的兩邊牆面上標出雷 射標線的中心點(A 牆上為 Ⅰ 點,B 牆上為 Ⅱ 點)。 – 請在門口地面上(Ⅰ 點)、在門口另一邊與目前位 置相距 5 m 的位置上(Ⅱ 點)以及門口上緣處 (Ⅲ 點),標出垂直雷射標線的中心點。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 344 座。請利用 1/4" 三腳架固定座 (18) 將測量工具安 裝到三腳架 (32) 或一般市售相機三腳架的螺紋孔 上。利用三腳架的止付螺絲,將測量工具旋緊固 定。 在啟動測量工具之前,先大略地調整好三腳架的位 置。 利用萬用托架(配件)進行固定(請參閱圖 L) 您可利用萬用托架 (26) 將本測量工具固定在例如垂 – 請在天花板上,請到天花板上標出上方雷射點的 直平面、管件或磁性材料上。萬用托架也可以充當 中心位置(Ⅰ 點)。然後再到地面上,請到地板上 地面三腳架,它可以減輕調整測量工具高度的工作 標出下方雷射點的中心位置(Ⅱ 點)。 負擔。 在啟動測量工具之前,先大略調整好萬用托架 (26) 的位置。 使用雷射接收器(配件)進行測量(請參閱圖 L) 在不利照明條件之下(周圍環境明亮、陽光直射) 且距離又較遠時,為能更容易捕捉雷射標線,請使 用雷射接收器 (29)。進行測量時若有使用雷射接收 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 345: 한국어

    低功率射頻電機須忍受合法通信或工業,科學及醫 台北市10491 療 用電波輻射性電機設備之干擾。 電話: (02) 7734 2588 傳真: (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址: 한국어 Robert Bosch Power Tools GmbH 羅伯特· 博世電動工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 안전 수칙 70538 斯圖加特/ 德國 以下更多客戶服務處地址: 측정공구의 안전한 사용을 위해 모든 수 칙들을 숙지하고 이에 유의하여 작업하 www.bosch-pt.com/serviceaddresses 시기...
  • Page 346 명안전 과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 . 필요한 경우 의사와 상담하십시오. 증기로 인해 블루투스 ® 워드마크와 그림(로고)은 Bluetooth 호흡기가 자극될 수 있습니다. SIG, Inc.의 등록상표입니다. Robert Bosch 배터리를 잘못 사용거나 배터리가 손상된 경우, Power Tools GmbH는 허가를 받아 이를 사용하고 배터리에서 가연성 유체가 흘러나올 수 있습니...
  • Page 347 기준 높이를 초과한 최대 사용 높 2000 m 2000 m 이 상대 습도 최대 90 % 90 % IEC 61010-1에 따른 오염도 레이저 등급 펄스 주파수 – 수광기 모드 미작동 23 kHz 23 kHz – 수광기 모드 작동 10 kHz 10 kHz 레이저 라인 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 348 0 °C … +35 °C 작동 시 허용되는 주변 온도 –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C 보관 시 허용되는 주변 온도 –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C 권장 배터리 GBA 12V… GBA 12V… (GBA 12V ≥ 4.0 Ah 제외) (GBA 12V ≥ 4.0 Ah 제외) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 349 본 배터리 어댑터는 보쉬 측정공구용으로만 사용 중앙 수직점 주위에서 360° 돌리십시오. 이렇게 하 되도록 고안되었으며, 전동공구와 함께 사용해서 면 측정공구의 위치를 바꾸지 않고도 레이저 라인을 는 안 됩니다. 조정할 수 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 350 벨링 및 펜듈럼 고정 기능을 함께 선택할 수 있습니 다. 측정공구의 전원을 끄려면 전원 스위치 (2) 를 Off 위치로 미십시오. 꺼질 때 셔틀장치가 로크됩니다. 작동 모드를 변경하려면 작동 모드 버튼 (8) 을 누 르십시오. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 351 링 범위 ±4° 안에 들어오는 즉시 레이저빔은 지속적 러 수신기 모드를 꺼야 합니다. 수신기 모드 표시기 으로 켜집니다. (7) 가 꺼집니다. 작동하는 동안 흔들리거나 위치가 변경되는 경우 측 정공구는 자동으로 다시 레벨링됩니다. 레벨링이 끝 Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 352 이 모듈은 블루투스 ® 인터페이스가 있는 스마트폰 점검 시 측정공구가 한번이라도 최대 편차를 초과할 을 통해 무선 기술을 이용한 원격 제어가 가능합니 경우 Bosch 서비스 센터에 맡겨 수리하십시오. 다. 수평선의 높이 정확도 확인하기 블루투스 ® 연결에 필요한 시스템 전제조건에 관한...
  • Page 353 – 측정공구를 문 입구에서 2.5 m 떨어진 지점의 평 평하고 단단한 바닥에 세우십시오(삼각대에 세우 지 않음). 자동 레벨링 기능과 함께 수직 라인 모 드를 선택하십시오. 레이저 라인을 문 입구에 맞 추고, 레벨링시킵니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 354 닥이 있는 5 m 구간의 빈 공간이 필요합니다. 시성을 높여주며, 표면이 투명하여 레이저 표적판의 – 측정공구를 회전대 (23) 위에 설치하고, 바닥에 뒷면을 통해서도 식별할 수 있습니다. 세웁니다. 점 모드를 선택한 후 측정공구를 레벨 링시킵니다. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 355: ไทย

    관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 ไม่ ใ ช้ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด ตามคำแนะนำเหล่ า นี ้ 수 있습니다 - www.bosch-pt.com ระบบป้ อ งกั น เบ็ ด เสร็ จ ในเครื ่ อ งมื อ วั ด อาจได้...
  • Page 356 ปวด ไอระเหยอาจทำให้ ร ะบบหายใจระคายเคื อ ง ย้ า ยและการเก็ บ รั ก ษา อั น ตรายจากการได้ ร ั บ บาดเจ็ บ หากสวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด ถู ก กดโดยไม่ เ จตนา 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 357 เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นและเป็ น กรรมสิ ท ธิ ์ ข อง เตอร์ Bluetooth SIG, Inc. บริ ษ ั ท Robert Bosch Power (16) ฝาปิ ด แบตเตอรี ่ อ ะแดปเตอร์ Tools GmbH ได้ ร ั บ ใบอนุ ญ าตใช้ ง านเครื ่ อ งหมาย...
  • Page 358 อุ ป กรณ์ ร ั บ แสงเลเซอร์ ท ี ่ เ ข้ า กั น ได้ LR 6, LR 7 LR 7 ช่ อ งประกอบของขาตั ้ ง แบบสามขา 1/4" 1/4" แหล่ ง จ่ า ยไฟฟ้ า – แบตเตอรี ่ แ พ็ ค (ลิ เ ธี ย ม-ไอออน) 10.8 V/12 V 10.8 V/12 V 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 359 อุ ณ หภู ม ิ โ ดยรอบที ่ อ นุ ญ าตเมื ่ อ เก็ บ รั ก ษา –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C แบตเตอรี ่ ท ี ่ แ นะนำ GBA 12V… GBA 12V… (ยกเว้ น GBA 12V ≥ 4.0 Ah) (ยกเว้ น GBA 12V ≥ 4.0 Ah) Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 360 ระหว่ า งเก็ บ รั ก ษาเป็ น เวลานาน และปล่ อ ยประจุ อ อกเองได้ แบตเตอรี ่ แ พ็ ค เข้ า ในช่ อ งแบตเตอรี ่ (11) จนเข้ า ล็ อ คอย่ า ง เห็ น ได้ ช ั ด 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 361 อุ ณ หภู ม ิ ส ู ง ขึ ้ น ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด ปรั บ อุ ณ หภู ม ิ ก ่ อ นและ Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 362 ทำงานเส้ น เลเซอร์   (8) สี แ ดง กด 2 ครั ้ ง บนปุ ่ ม สำหรั บ รู ป แบบการ – ● – Laser ทำงานเส้ น เลเซอร์   (8) สี แ ดง 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 363 เครื ่ อ งมื อ วั ด จะทำระดั บ โดยอั ต โนมั ต ิ อ ี ก ครั ้ ง เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย ง เมื ่ อ เริ ่ ม ต้ น Bosch แอพพลิ เ คชั ่ น การเชื ่ อ มต่ อ ระหว่ า ง...
  • Page 364 หากเครื ่ อ งมื อ วั ด เบี ่ ย งเบนเกิ น ค่ า เบี ่ ย งเบนสู ง สุ ด ในระหว่ า ง การทดสอบครั ้ ง ใดครั ้ ง หนึ ่ ง ให้ ส ่ ง เครื ่ อ งให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหลั ง การขาย Bosch ซ่ อ มแซม การตรวจสอบความแม่ น ยำความสู ง ของเส้ น แนวนอน...
  • Page 365 – ที ่ ร ะยะ 2.5 ม. ห่ า งจากเครื ่ อ งมื อ วั ด ให้ ท ำเครื ่ อ งหมาย ตรงกลางเส้ น เลเซอร์ บ นผนั ง ทั ้ ง สองด้ า น (จุ ด I บนผนั ง A และจุ ด II บนผนั ง B) Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 366 ห่ า งจากกั น ไม่ เ กิ น 7 มม. ต้ อ งไม่ เ กิ น 2 × 2 ม. × ±0.3 มม./ม. = ±1.2 มม. ดั ง นั ้ น จุ ด Ⅲ และ Ⅳ ต้ อ งห่ า งจากกั น ไม่ เ กิ น 1.2 มม. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 367 ทั ้ ง เรื ่ อ งอะไหล่ ภาพเขี ย นแบบการประกอบและข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ ทำให้ เ ป็ น แม่ เ หล็ ก ได้ เป็ น ต้ น ด้ า ม อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com จั บ อเนกประสงค์ ย ั ง เหมาะสำหรั บ ใช้ เ ป็ น ขา...
  • Page 368: Bahasa Indonesia

    Hal ini dapat menyilaukan orang lain atau diri sendiri secara tidak sengaja. Jangan mengoperasikan alat ukur di area yang berpotensi meledak yang di dalamnya terdapat cairan, gas, atau serbuk yang dapat terbakar. Di dalam 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 369 Bluetooth SIG, Inc. Setiap penggunaan istilah merek/ kulit atau luka bakar. gambar simbol ini berada di bawah lisensi Robert Bosch Power Tools GmbH. Baterai dapat rusak akibat benda-benda lancip, seperti jarum, obeng, atau tekanan keras dari luar. Hal...
  • Page 370 50 × 10 mrad (sudut penuh) 50 × 10 mrad (sudut penuh) Titik laser – Jenis laser 630–650 nm, < 1 mW 630–650 nm, < 1 mW – Warna sinar laser Merah Merah – C – Divergensi 0,8 mrad (sudut penuh) 0,8 mrad (sudut penuh) 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 371 Suhu sekitar yang diizinkan saat –10°C … +50°C –10°C … +50°C pengoperasian Suhu sekitar yang diizinkan saat –20°C … +70°C –20°C … +70°C penyimpanan Baterai yang direkomendasikan GBA 12V… GBA 12V… (selain GBA 12V ≥ 4.0 Ah) (selain GBA 12V ≥ 4.0 Ah) Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 372 Geser tutup di atas rangka hingga tutup terkunci. Alat ukur dapat dioperasikan dengan baterai komersial biasa Untuk melepas baterai (14) tekan tombol atau dengan baterai isi ulang li‑ion merek Bosch. pelepas (15) tutup (16) dan lepas tutup. Pada Pengoperasian dengan baterai saat melepas, pastikan baterai tidak terjatuh.
  • Page 373 Untuk mematikan alat pengukur, geser tombol on/off (2) ke pendulum. posisi Off. Unit pendulum akan terkunci ketika alat pengukur Untuk mengganti mode pengoperasian, tekan tombol mode dimatikan. pengoperasian laser (8). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 374 (6) pada pengerjaan tanpa penerima sinar laser. otomatis. Begitu alat pengukur berada di dalam area Display mode receiver (7) menghilang. perataan otomatis sebesar ±4°, sinar laser akan menyala terus-menerus. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 375 5 m pada permukaan yang stabil di antara dua lambat akibat kondisi penerimaan yang buruk. dinding A dan B. Aplikasi (App) Bosch tersedia untuk remote control. Aplikasi – Pasang alat pengukur di dekat dinding A pada tripod atau ini dapat diunduh setiap Stores yang sesuai dengan jenis letakkan pada permukaan yang stabil dan rata.
  • Page 376 Pada jarak ukur 2 × 5 m = 10 m simpangan maksimal yang 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Selisih d antara titik Ⅰ dan Ⅲ diperbolehkan adalah sebesar: hanya diperbolehkan maksimum 3 mm. 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Selisih d antara titik Ⅰ dan Ⅲ hanya diperbolehkan maksimum 3 mm. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 377 Besarnya titik laser atau berikut: lebarnya garis laser berubah sesuai dengan perubahan dua kali tinggi bukaan pintu × 0,3 mm/m jarak. contoh: Pada ketinggian bukaan pintu 2 m simpangan maksimal diperbolehkan sebesar Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 378 Kencangkan alat ukur dengan baut pengencang tripod. www.bosch-pt.com Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda Atur tripod sebelum menghidupkan alat ukur. menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta Kencangkan dengan braket universal (aksesori) aksesorinya.
  • Page 379: Tiếng Việt

    để nạp điện cho một bộ pin nguồn Nếu tia laze hướng vào mắt, bạn phải nhắm khác. mắt lại và ngay lập tức xoay đầu để tránh tia laze. Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 380 ảnh (các logo) do công ty cổ phần Bluetooth (24) Vít tinh chỉnh của giá xoay SIG đăng ký nhãn hiệu và sở hữu. Công ty trách nhiệm hữu hạn Robert Bosch Power Tools (25) Giá treo trên trần GmbH đã được cấp phép để sử dụng những (26) Giá...
  • Page 381 – Chế độ vận hành điểm và chế 18 h/10 h 10 h/4 h độ chữ thập – Chế độ chữ thập 25 h/16 h 13 h/6 h – Chế độ vận hành thẳng 35 h/28 h 15 h/12 h – Chế độ vận hành điểm 60 h/32 h 60 h/32 h Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 382 đo có thể dẫn đến lỗi chức năng hoặc gây Bosch. hỏng dụng cụ đo. Hướn dẫn: Pin đã được sạc một phần. Để bảo đảm đầy đủ điện dung, nạp điện hoàn toàn lại cho 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 383 Bộ thích nghi pin hoàn toàn dùng để sử dụng – nối với giá treo trên trần (25) tại các dải che phủ trong các dụng cụ đo của Bosch và không bằng kim loại, được phép sử dung cùng với dụng cụ điện –...
  • Page 384 động, khả năng kết hợp đầu tiên của các cấu khóa con lắc“ (Nút bật/tắt (2) ở vị trí  On) đèn báo của chế độ này sẽ luôn được kích hoạt. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 385 đo đã được cân bằng xong. Có sẵn các ứng dụng Bosch (Apps) cho điều khiển Nếu không thể tự động lấy cốt thủy chuẩn, ví dụ vì từ xa. Tùy theo thiết bị đầu cuối, bạn có thể tải bề...
  • Page 386 động đầu cuối của bạn đã được kích hoạt. Sau khi khởi động ứng dụng Bosch, hãy thiết lập kết nối giữa thiết bị đầu cuối và máy đo. Nếu có kết quả cho nhiều lựa chọn, hãy chọn máy đo phù hợp nhất với yêu cầu.
  • Page 387 đo tự cân bằng. – Hãy đánh dấu tâm điểm của vạch laze cách xa dụng cụ đo 2,5 m ở cả hai thành (điểm Ⅰ trên thành A và điểm Ⅱ trên thành B). Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 388 Để kiểm tra, bạn cần một đoạn đo thoáng trên nền những điều kiện không phù hợp và ở khoảng cách vững chắc với khoảng cách giữa sàn và trần là lớn. khoảng 5 m. 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 389 Điều chỉnh sơ giá đỡ trước khi cho dụng cụ đo hoạt www.bosch-pt.com động. Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải Hãy gắn với thiết bị giữ thông dụng (Phụ kiện) đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
  • Page 390 Pin: Li-Ion: Tuân thủ những hướng dẫn trong phần vận chuyển (xem „Vậ n chuyể n “, Trang 389). 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 391 .‫القياس، فيشعل هذه األغبرة أو األبخرة‬ .‫علی مفتاح التشغيل واإلطفاء بشكل غير مقصود‬ ‫يتشكل خطر تقصير الدائرة‬ .‫ال تفتح المركم‬ ‫عند استخدام عدة القياس المزودة‬ !‫احترس‬ .‫الكهربائية‬ ‫قد يتسبب هذا في حدوث‬ Bluetooth ® ‫بتقنية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 392 ‫غطاء حماية مهايئ البطاريات‬ Bluetooth SIG, ‫تجارية مسجلة، وهي ملك لشركة‬ ‫الفتة تحذير الليزر‬ ‫أي استخدام السم الماركة/شعارها من‬ Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH ‫قبل شركة‬ ‫بوصة‬ ‫حاضن الحامل ثالثي القوائم‬ .‫يتم من خالل ترخيص‬ ‫الرقم المتسلسل‬ ‫سكة التوجيه‬...
  • Page 393 Bluetooth ® Classic and Low Energy Classic and Low Energy ‫وأعلى‬ ‫أندرويد‬ ‫نظام‬ ‫وأعلى‬ ‫أندرويد‬ ‫نظام‬ ‫نظام التشغيل‬ –   6   6 ‫وأعلى‬ ‫وأعلى‬ iOS 11 iOS 11 EPTA-Procedure 01:2014 ‫الوزن حسب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 394 ‫وقت، دون أن يقلل ذلك من فترة صالحيته. ال يتسبب‬ ‫الخاص‬ ‫البطاريات أدخل الجراب‬ ‫تركيب‬ ‫لغرض‬ .‫قطع عملية الشحن في اإلضرار بالمركم‬ ‫. ضع‬ ‫بمهايئ البطاريات في صندوق المركم‬ ‫البطاريات تبعا للصورة الموجودة على غطاء الحماية‬ 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 395 ،‫العوارض المعدنية لألسقف‬ ‫إليقاف تفعيل آلية اإليقاف األوتوماتيكي، احتفظ‬ .‫على األسطح المعدنية‬ ‫مثبتة بمغناطيس‬ – ‫)عندما تكون عدة القياس مشغلة( بزر نوع تشغيل‬ ‫ ث على األقل. عند إيقاف‬ ‫مضغوطا لمدة‬ ‫الليزر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 396  ‫طريقة تشغيل الليزر‬ ‫أحمر‬ – ● – ‫اضغط مرتين على زر طريقة‬ Laser  ‫تشغيل الليزر‬ ‫أحمر‬ – ● ● ‫اضغط ثالث مرات على زر‬ Laser  ‫طريقة تشغيل الليزر‬ ‫طريقة تشغيل الخطوط‬ ‫أحمر‬ ‫المتعامدة‬ 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 397 ‫علی الحامل ثالثي القوائم دائما ابتداء من مسافة‬ ‫م. كما يفضل وضع عدة القياس‬ ‫قياس قدرها‬ .‫بمنتصف سطح العمل إن أمكن ذلك‬ ‫باإلضافة إلى التأثيرات الخارجية، يمكن أن تؤدي‬ ‫التأثيرات الخاصة بالجهاز )مثل السقوط أو الصدمات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 398 ‫التشغيل الخط األفقي مع آلية التسوية، واترك عدة‬ ‫تقاطع خطي الليزر علی الجدار المقابل‬ .‫القياس لتقوم بالتسوية‬  ‫)النقطة‬ ‫ضع عدة القياس – دون إدارتها – بالقرب من‬ – ‫، وقم بتشغيلها، ودعها تقوم بضبط‬  ‫الحائط‬ .‫االستواء ذاتيا‬ 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 399 ‫ثالثي القوائم(. حدد طريقة تشغيل الخط العمودي‬ ‫ م بين‬ ‫خالية علی أرضية ثابتة ببعد يبلغ حوالي‬ ‫مع آلية التسوية. قم بمحاذاة خطوط الليزر على‬ .‫األرض والسقف‬ .‫فتحة الباب ودع عدة القياس ليتم ضبط استوائها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 400 .‫السوائل‬ ‫بتحسين إمكانية رؤية‬ ‫تقوم لوحة تصويب الليزر‬ ‫امسح األوساخ بواسطة قطعة نسيج طرية ورطبة. ال‬ ‫شعاع الليزر عندما تكون األجواء غير مالئمة‬ .‫تستخدم مواد تنظيف أو مواد مذيبة‬ .‫والمسافات كبيرة‬ 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 401 ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ .‫وملحقاتها‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬...
  • Page 402 ‫را از ذخیرهسازهای مغناطیسی و‬ ‫با ابزار اندازهگیری در محیط دارای قابلیت‬ ‫دستگاههای حساس به مغناطیس دور‬ ‫انفجار، دارای مایعات، گازها یا گرد و‬ ‫تاثیرات مغناطیسی ابزارهای‬ .‫نگهدارید‬ ‫امکان تولید‬ .‫غبارهای قابل اشتعال کار نکنید‬ 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 403 ‫می باشند. هر‬ Bluetooth SIG, Inc ‫متعلق به‬ 1/4" ‫محل اتصال سه پایه‬ ،‫گونه استفاده از این عالئم نامی/نشانهها‬ ‫شماره سری‬ Robert Bosch Power Tools ‫توسط شرکت‬ ‫ریل راهنما‬ .‫تحت لیسانس انجام میشوند‬ GmbH ‫آهنربا‬ ‫توضیحات محصول و کارکرد‬ ‫سوراخ بلند اتصال‬...
  • Page 404 ® ‫ابزار اندازه گیری‬ ‫سازگاری‬ – Bluetooth ® Bluetooth ® Classic and Low Energy Classic and Low Energy ‫محدوده فرکانس عملکرد‬ – 2402–2480 MHz 2402–2480 MHz ‫حداکثر توان ارسال‬ – 2,5 mW 2,5 mW Bluetooth ® ‫گوشی هوشمند‬ 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 405 ‫برای این کار از ا ِعمال‬ .‫بیرون بیاورید‬ ‫باتری‬ ‫دست یافتن به توان کامل باتری، قبل از بکار گیری‬ .‫فشار خودداری کنید‬ ‫آن برای اولین بار باید شارژ باتری بطور کامل در‬ .‫دستگاه شارژ تکمیل شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 406 ‫رها نکنید و آن را پس از کاربری خاموش‬ ‫امکان آسیب دیدن چشم اشخاص دیگر‬ .‫نمایید‬ ‫می توان خطوط‬  ‫به کمک پیچ تنظیم دقیق‬ .‫عمودی لیزر را کامال ً دقیق در نقاط مرجع تنظیم کرد‬ .‫وجود دارد‬ 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 407 ‫نقطه ای‬ ‫خطی‬ ‫خطی افقی‬ ‫عمودی‬ – ● ● ‫در موقعیت‬  ‫کلید روشن/خاموش‬ "   " ‫عملکرد خطوط متقاطع‬ ‫قرمز‬ – – ● ‫بار فشار دادن دکمه نوع‬ Laser  ‫عملکرد لیزر‬ ‫قرمز‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 408 ‫پیدا شدن تنها یک ابزار اندازه گیری فعال، ارتباط به‬ ‫نقاط مبدأ کنترل کنید تا از بروز خطا منتج از حرکت و‬ .‫طور خودکار برقرار می شود‬ .‫نقل و انتقال ابزار اندازه گیری جلوگیری بعمل آید‬ 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 409 ‫ابزار اندازه گیری تراز شود. مرکز نقطه ای را که‬ ‫بین نقطه‬ ‫. اختالف‬ 10  m × ±0,3 mm/m = ±3 mm ‫تقاطع خطوط لیزر روی دیوار ایجاد می کنند عالمت‬ .‫میلیمتر باشد‬ ‫بایستی در نهایت‬ ‫و‬ ‫ها‬ I .( ‫گذاری کنید )نقطه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 410 .‫میلیمتر باشد‬ ‫بایستی در نهایت‬ ‫و‬ ‫ها‬ :‫بیشترین اختالف مجاز را اینگونه محاسبه کنید‬ × 0,3   mm/m   ‫دوبرابر ارتفاع ورودی درب‬ ،‫ متر‬ ‫مثال: برای ارتفاع ورودی درب به مقدار‬ 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 411: صفحه

    ‫عینک دید لیزر دارای حفاظت کامل در برابر اشعه‬ .‫ میلیمتر باشد‬ 2 ×  5  m × ±0,7 mm/m = ±7 mm ‫ماوراء بنفش نیست و تشخیص رنگ را کاهش می‬ ‫میلیمتر از‬ ‫نباید در نهایت بیشتر از‬ Ⅲ ‫و‬ Ⅰ ‫نقاط‬ .‫دهد‬ .‫یکدیگر قرار داشته باشند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4HG | (12.11.2020)
  • Page 412 ‫آسیب ندیده باشد. اتصاالت )کنتاکتهای( باز را‬ ‫بپوشانید و باتری را طوری بسته بندی کنید که در‬ ‫بسته بندی تکان نخورد. در این باره لطفا به مقررات‬ .‫و آیین نامه های ملی توجه کنید‬ 1 609 92A 4HG | (12.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 413 GCL 2‑50 CG es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: pt A abaixo assinada Robert Bosch Power Tools GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio GCL 2‑50 C/ GCL 2‑50 CG está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está...
  • Page 414 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: hr Robert Bosch Power Tools GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa GCL 2‑50 C/GCL 2‑50 CG u skladu s Di- rektivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: et Käesolevaga deklareerib Robert Bosch Power Tools GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp GCL 2‑50 C/GCL 2‑50 CG...

This manual is also suitable for:

Professional gcl 2-50 cgGcl 2-50 c professionalGcl 2-50 cg professional

Table of Contents