hit counter script
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Accessoires
    • Bedieningspaneel
    • Voordat U Het Apparaat Voor de Eerste Keer Gebruikt
    • Programma's
    • Bediening Van Het Apparaat
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Informatie
    • Montage
  • Français

    • Instructions de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Accessoires
    • Avant la Première Utilisation
    • Bandeau de Commande
    • Programmes
    • Utilisation de L'appareil
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Zubehör
    • Bedienfeld
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Programme
    • Gebrauch des Geräts
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
    • Montage

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LAVATHERM 65370AH2
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EN User manual
2
23
44
66

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG LAVATHERM 65370AH2

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 65370AH2 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EN User manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. MONTAGE ..............21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Installeer het apparaat niet achter een structies voor installatie en gebruik van vergrendelbare deur, een schuifdeur het apparaat. De fabrikant is niet verant- of een deur met een scharnier aan de woordelijk voor letsel en schade veroor- tegenovergestelde zijde, waardoor de zaakt door een foutieve installatie.
  • Page 4 Aansluiting op het • Als u wasverzachter of gelijksoortige producten gebruikt, dient u de in- elektriciteitsnet structies op de verpakking te volgen. WAARSCHUWING! • Gebruik het apparaat niet zonder een Gevaar voor brand en elektrische filter. Reinig het pluisfilter voor of na schokken.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 1.4 Onderhoud en reiniging • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af WAARSCHUWING! en gooi dit weg. Gevaar voor letsel of schade aan • Verwijder de deurgreep om te voorko- het apparaat. men dat kinderen en huisdieren opge- sloten raken in het apparaat.
  • Page 6: Accessoires

    Schuifknop om de deur van de Filterafdekking warmtewisselaar warmtewisselaar te openen Vergrendelknop Ventilatiesleuven Typeplaatje Verstelbare voetjes Deur warmtewisselaar 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Het accessoire voor afvoer van het ge- condenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc. Na installatie wordt het waterreservoir automatisch geleegd.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 3.4 Droogrek Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautoma- ten al zijn aangebracht) Vraag uw leve- rancier of kijk op de website of het ac- cessoire compatibel is met uw apparaat. Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: •...
  • Page 8: Programma's

    6. PROGRAMMA’S Tex- Program- Beschikba- tiel- Eigenschappen ma’s re functies marke- ding ring Katoen Om katoenen kleding te dro- Alles behal- Extra Droog 7 kg gen. Droogtegraad: extra ve: Tijd droog. Om katoenen kleding te dro-...
  • Page 9 NEDERLANDS Tex- Program- Beschikba- tiel- Eigenschappen ma’s re functies marke- ding ring Om synthetische kleding te dro- Alles behal- Strijkdroog 3,5 kg gen. Droogtegraad: geschikt ve: Tijd voor strijken. Om easy care textiel zoals hem- den en bloezen te drogen, met een minimum aan moeite.
  • Page 10: Bediening Van Het Apparaat

    10 www.aeg.com 7. BEDIENING VAN HET APPARAAT 7.1 Wasgoed voorbereiden 7.2 Wasgoed in de machine doen Droog uitsluitend textiel dat in de droogtrommel mag worden Trek de deur van het apparaat open gedroogd. Controleer of het tex- Wasgoed losjes in de machine doen.
  • Page 11 NEDERLANDS De droogtijd die u ziet houdt 7.10 De functie Startuitstel verband met de lading van 5 kg Hiermee kan de start van het voor katoen- en spijkerbroekpro- droogprogramma met minimaal gramma's. Voor de andere pro- 30 minuten en maximaal 20 uur gramma's houdt de droogtijd worden uitgesteld.
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    12 www.aeg.com U kunt de kinderbeveiligingsfunctie acti- De was uit de machine halen: veren: Druk gedurende 2 seconden op de • voor u op de toets Start/Pauze drukt - knop voor Aan/Uit om het apparaat het apparaat kan niet starten uit te schakelen.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Als u externe apparatuur gebruikt om – het lampje is uit en het symbool het reservoir te legen, kan het lampje uit wordt zichtbaar - het zijn. lampje is permanent uit Het lampje in- of uitschakelen: – het lampje is aan en het symbool Draai de programmakeuzeknop naar wordt zichtbaar - het een beschikbaar programma.
  • Page 14 14 www.aeg.com Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Verwijder de pluizen uit de filterhou- der. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. Zet het filter in de filterhouder.
  • Page 15 NEDERLANDS Maak het condenswaterreservoir leeg: Verwijder het condenswaterreservoir en houd het horizontaal. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het condenswater weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. WAARSCHUWING! aan is, moeten de filters worden gerei- Pas op voor vergiftiging.
  • Page 16 16 www.aeg.com Draai de vergrendeling om de af- dekking van de warmtewisselaar te ontgrendelen. Laat de afdekking van de filters van warmtewisselaar zakken. Til de primaire filter op. Houd de fil- ter van de warmtewisselaar vast en trek het uit het onderste vak.
  • Page 17 NEDERLANDS Druk op de haak om de filter te ope- nen. Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Reinig de kleine filter van de basis...
  • Page 18 18 www.aeg.com Verwijder indien nodig om de 6 maanden de pluizen uit het vak van de warmtewisselaar. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. Doe het kleine filter en het filter van de warmtewisselaar terug. Sluit de afdekking van de warmte- wisselaar.
  • Page 19: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 10. PROBLEEMOPLOSSING 10.1 Probleemoplossing Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Steek de stekker in het stop- Droogautomaat is niet aange- contact. Controleer de zeke- sloten op de netstroom. ring in de zekeringenkast (huis- installatie). De deur van het apparaat is Sluit de vuldeur. De droog- open.
  • Page 20: Technische Informatie

    20 www.aeg.com Mogelijke oorzaak oplossing Probleem De trom- Neem contact op met de klan- melverlich- De trommelverlichting is de- tenservice om de trommelver- ting brandt fect. lichting te vervangen. niet Abnormale De tijd tot het einde wordt be- Dit is de automatisch procedu-...
  • Page 21: Montage

    NEDERLANDS 850 x 600 x 600 mm (maximaal 640 hoogte x breedte x diepte inhoud trommel 118 l maximale diepte met vuldeur open 1090 mm maximale breedte met vuldeur open 950 mm 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voe- afstelbare hoogte ten) gewicht toestel...
  • Page 22 22 www.aeg.com Het is mogelijk de hoogte van de droog- 600 mm trommel aan te passen. Hierdoor moet u de voeten bijstellen (zie afbeelding). 600 mm > 850 mm 15mm 12.3 Omkeren van de vuldeur De vuldeur kan door de gebruiker aan 12.2 Plaatsing onder een...
  • Page 23 12. INSTALLATION ............42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    24 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • N'installez pas l'appareil ou ne l'utili- lisez soigneusement les instructions four- sez pas dans un endroit où la tempé- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour rature ambiante est inférieure à 5 °C responsable des dommages et blessures ou supérieure à...
  • Page 25 FRANÇAIS Branchement électrique • Si vous utilisez un assouplissant ou des produits similaires, respectez les ins- AVERTISSEMENT tructions figurant sur l'emballage. Risque d'incendie ou d'électro- • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. cution. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. •...
  • Page 26: Description De L'appareil

    26 www.aeg.com 1.4 Entretien et nettoyage • Débranchez l'appareil de l'alimenta- tion électrique. AVERTISSEMENT • Coupez le câble d'alimentation au ras Risque de blessure corporelle ou de l'appareil et mettez-le au rebut. de dommages matériels. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et...
  • Page 27: Accessoires

    FRANÇAIS Levier coulissant pour ouvrir la trap- Couvercle des filtres du condenseur pe du condenseur thermique thermique Fentes de circulation d'air Manette de verrouillage Pieds réglables Plaque signalétique Trappe du condenseur thermique 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Il est disponible chez votre magasin ven- deur agréé...
  • Page 28: Bandeau De Commande

    28 www.aeg.com 3.4 Grille de séchage Il est disponible chez votre magasin ven- deur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'ac- cessoire est compatible avec votre appa- reil.
  • Page 29: Programmes

    FRANÇAIS tés par un compresseur comme : les ré- frigérateurs, les congélateurs 6. PROGRAMMES Éti- quet- d'en- Char- Fonctions Programmes Propriétés tre- disponibles tien texti- Coton Séchage de vêtements en co- toutes sauf : Très Sec 7 kg ton. Degré de séchage : très Minuterie sec.
  • Page 30 30 www.aeg.com Éti- quet- d'en- Char- Fonctions Programmes Propriétés tre- disponibles tien texti- Synthétiques Séchage de vêtements en texti- toutes sauf : Très Sec 3,5 kg les synthétiques. Degré de sé- Minuterie chage : très sec. Séchage de vêtements en texti- Prêt à...
  • Page 31: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Les filtres du condenseur thermique doivent être nettoyés tous les 3 cycles. 3) Uniquement avec la grille de séchage (reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES). 7. UTILISATION DE L'APPAREIL 7.1 Préparation du linge Ne mettez pas une quantité de linge dépassant la charge maxi- Séchez uniquement le linge male de 7 kg.
  • Page 32 32 www.aeg.com 7.5 Réglage d'un programme • à la fin du cycle ; • au démarrage et à la fin de la phase anti-froissage ; • lors de l'interruption du cycle. Le fonction alarme est activée par dé- faut. Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver le son.
  • Page 33: Conseils

    FRANÇAIS 7.12 Changement de les touches et le sélecteur de pro- gramme programme Pour changer de programme, tournez le 7.14 À la fin du programme sélecteur de programmes sur Stop puis Une fois le cycle de séchage terminé, le sélectionnez à nouveau le programme. symbole clignote sur l'écran.
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    34 www.aeg.com Tournez le sélecteur de programme cle ou lorsque le bac d'eau de conden- sur un programme disponible. sation est plein. Si vous utilisez un équi- pement externe pour vidanger le bac Appuyez simultanément sur les tou- d'eau de condensation, le voyant peut ches Anti-froissage et Minuterie en être éteint.
  • Page 35 FRANÇAIS Ouvrez le filtre. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être uti- lisé...
  • Page 36 36 www.aeg.com bac d'eau de condensation et appuyez Pour vidanger le bac d'eau de sur la touche Départ. condensation automatiquement, vous pouvez installer un kit de vi- dange (reportez-vous au chapi- tre : ACCESSOIRES) Pour vidanger le bac d'eau de conden-...
  • Page 37 FRANÇAIS Tournez le loquet pour déverrouiller le capot du condenseur thermique. Abaissez le capot des filtres du con- denseur thermique. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur.
  • Page 38 38 www.aeg.com Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Nettoyez le petit filtre situé à la ba-...
  • Page 39 FRANÇAIS Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du com- partiment du condenseur thermique. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez en place le petit filtre et le filtre du condenseur thermique. Fermez le capot du condenseur thermique.
  • Page 40: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    40 www.aeg.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Cause probable Solution Problème Branchez l'appareil sur le sec- Le sèche-linge n'est pas bran- teur. Vérifiez le fusible dans la ché électriquement. boîte à fusibles (installation do- mestique).
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Aucun éclai- Contactez le service après-ven- Éclairage du tambour défectu- rage du te pour remplacer l'éclairage eux. du tambour. tambour Durée affi- chée à La durée du cycle est calculée La procédure automatique ; il l'écran sur la base du volume et de ne s'agit pas d'une anomalie...
  • Page 42: Installation

    42 www.aeg.com 850 x 600 x 600 mm (maximum hauteur x largeur x profondeur 640 mm) capacité du tambour 118 l profondeur maximale avec hublot ou- 1090 mm vert largeur maximale avec hublot ouvert 950 mm hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
  • Page 43 FRANÇAIS Il est possible de régler la hauteur du sè- 600 mm che-linge. Pour ce faire, réglez les pieds (reportez-vous au schéma). 600 mm > 850 mm 15mm 12.3 Réversibilité de la porte L'utilisateur peut installer le hublot de 12.2 Installation sous un plan sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens.
  • Page 44 12. MONTAGE ..............65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- dem die Temperatur unter 5 °C absin- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- ken oder auf über 35 °C steigen kann. anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- • Das Gerät darf nicht hinter einer ver- ne Verantwortung für Verletzungen und schließbaren Tür, einer Schiebetür Beschädigungen durch unsachgemäße...
  • Page 46 46 www.aeg.com • Überprüfen Sie den waagrechten • Nehmen Sie keine technischen Ände- Stand des Geräts mit einer Wasser- rungen am Gerät vor. waage, wenn es an seinen endgülti- • Während der letzten Phase (Abkühl- gen Platz gestellt wird. Richten Sie es phase) des Trockengangs wird keine gegebenenfalls mit den Schraubfüßen...
  • Page 47 DEUTSCH dem Trocknen ein zusätzlicher Spül- zen Sie keine Scheuermittel, scheuer- gang durchgeführt werden. nde Reinigungsschwämmchen, Lö- sungsmittel oder Metallgegenstände. • Das Kondenswasser darf nicht getrun- ken oder für das Zubereiten von Spei- sen verwendet werden. Dies kann bei 1.5 Entsorgung Mensch und Tier gesundheitliche WARNUNG! Schäden hervorrufen.
  • Page 48: Gerätebeschreibung

    48 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Wasserbehälter Schraubfüße Bedienfeld Zugangstür zum Wärmetauscher Einfülltür (Türanschlag wechselbar) Abdeckung des Wärmetauscherfil- ters Hauptfilter Verriegelungsknopf Schiebetaste zum Öffnen der Wär- Typenschild metauschertür Luftschlitze...
  • Page 49: Zubehör

    DEUTSCH 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-Trocken- geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Säule Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 1 m über dem Boden in- stalliert werden. Der Schlauch darf keine Schleife bilden. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf.
  • Page 50: Bedienfeld

    50 www.aeg.com Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler • Turnschuhen (kann bei einigen Modellen des Wäsche- • Wolle trockners angebracht werden). Informie- • Stofftieren ren Sie sich bei Ihrem Händler oder auf • Dessous der Website, ob das Zubehör mit Ihrem Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör...
  • Page 51: Programme

    DEUTSCH 6. PROGRAMME Pfle- Bela- Verfügbare Programme dung Wäscheart Funktionen sym- Baumwolle (Katoen) Zum Trocknen von Kleidungs- alle außer: Extratrocken 7 kg stücken aus Baumwolle. Tro- Zeitwahl (Extra Droog) ckengrad: Extratrocken. (Tijd) Zum Trocknen von Kleidungs- alle außer: Starktrocken 7 kg stücken aus Baumwolle.
  • Page 52 52 www.aeg.com Pfle- Bela- Verfügbare Programme dung Wäscheart Funktionen sym- Zum Trocknen von Kleidungs- alle außer: Bügeltrocken 3,5 kg stücken aus Synthetik. Trocken- Zeitwahl (Strijkdroog) grad: Bügeltrocken. (Tijd) Zum Trocknen von pflegeleich- ten Textilien (z. B. Hemden und Blusen); das Bügeln wird erheb- lich erleichtert.
  • Page 53: Gebrauch Des Geräts

    DEUTSCH 7. GEBRAUCH DES GERÄTS 7.1 Vorbereiten der Wäsche Trocknen Sie nicht mehr Wäsche als das maximale Fassungsver- Nur Textilien trocknen, die für mögen von 7kg. Wäschetrockner geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die 7.2 Einfüllen der Wäsche Wäsche für Wäschetrockner ge- eignet ist.
  • Page 54 54 www.aeg.com Die angegebene Trockenzeit be- 7.9 Funktion Zeitwahl (Tijd) zieht sich auf eine Beladung mit Nur zusammen mit dem Zeitprogramm 5 kg für Baumwoll- und Jeans- (Tijd) . Damit kann die Dauer des Tro- programme. Für andere Pro- ckenprogramms von min. 10 Min. bis gramme bezieht sich die Tro- max.
  • Page 55: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 7.13 Funktion 7.14 Am Ende des Programms „Kindersicherung“ Nach Abschluss des Trockenprogramms blinkt das Symbol im Display. Ist die Die Kindersicherung kann eingeschaltet Funktion Signal (Zoemer) eingeschaltet, werden, um zu verhindern, dass Kinder ertönt etwa eine Minute lang eine akusti- mit dem Gerät spielen.
  • Page 56: Reinigung Und Pflege

    56 www.aeg.com – kann die Kontrolllampe ausgeschaltet mittlere Leitfähigkeit werden. 300-600 μS/cm Ein- oder Ausschalten der Kontrolllam- – hohe Leitfähigkeit > 600 μS/cm Drehen Sie den Programmwahl- Drücken Sie die Taste Start/Pause schalter auf ein verfügbares Pro- wiederholt, bis der gewünschte gramm.
  • Page 57 DEUTSCH Öffnen Sie den Filter. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Was- ser. Schließen Sie den Filter. Entfernen Sie die Flusen vom Filter- sockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
  • Page 58 58 www.aeg.com 9.2 Leeren des leuchtet. Zur Fortsetzung des Pro- gramms leeren Sie den Kondensatbehäl- Kondensatbehälters ter und drücken Sie die Starttaste. Der Kondensatbehälter muss nach je- Sie können auch den Bausatz zur dem Trockengang entleert werden. externen Ableitung des Kon- Ist der Kondensatbehälter voll, bricht...
  • Page 59 DEUTSCH Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öff- nen. Klappen Sie die Abdeckung des Wärmetauscherfilters nach unten. Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetau- scherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unteren Fach heraus.
  • Page 60 60 www.aeg.com Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Fil- ter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. Reinigen Sie den kleinen Filter im...
  • Page 61 DEUTSCH Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärme- tauscherfach. Hierfür können Sie ei- nen Staubsauger benutzen. Setzen Sie den kleinen Filter und den Wärmetauscherfilter wieder ein. Schließen Sie die Wärmetauscher- abdeckung. Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie einrastet.
  • Page 62: Fehlersuche

    62 www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE 10.1 Fehlersuche Mögliche Ursache Abhilfe Problem Stecken Sie den Netzstecker in Der Wäschetrockner ist nicht die Steckdose. Kontrollieren an die Stromversorgung ange- Sie die Sicherung der Hausin- schlossen. stallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür.
  • Page 63 DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Problem Sie haben nach dem Pro- Schalten Sie den Wäschetrock- grammstart versucht, das Pro- ner aus und wieder ein. Wählen gramm oder die Funktion zu Sie ein neues Programm. Err (Fehler) ändern. auf dem Die Funktion, die Sie einschal- Display.
  • Page 64: Technische Daten

    64 www.aeg.com 5) Nur Trockner mit Trommelbeleuchtung. 6) Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des Trockengangs). 11. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
  • Page 65: Montage

    DEUTSCH 12. MONTAGE 12.1 Auspacken 12.2 Montage als Einbaugerät VORSICHT! Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Ni- sche mit den entsprechenden Abmes- Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge- sungen montiert werden (siehe Abbil- samte Verpackungsmaterial. dung).
  • Page 66 12. INSTALLATION ............84 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 67: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- where the appliance door can not be pliance, carefully read the supplied in- fully opened. structions. The manufacturer is not re- • Always be careful when you move the sponsible if an incorrect installation and appliance because it is heavy.
  • Page 68 68 www.aeg.com • Do not use multi-plug adapters and • Before drying items that have been in extension cables. contact with substances such as cook- ing oil, acetone, alcohol , petrol, kero- • Make sure not to cause damage to the sene, spot removers, turpentine, wax- mains plug and to the mains cable.
  • Page 69: Product Description

    ENGLISH • Cut off the mains cable and discard it. • The compressor and its system in the tumble dryer is filled with the special • Remove the door catch to prevent agent which is free from fluoro-chloro- children and pets to get closed in the hydrocarbons.
  • Page 70: Accessories

    70 www.aeg.com 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit in loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.3 Pedestal with the drawer Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor.
  • Page 71: Control Panel

    ENGLISH Drying rack accessory let to dry safely in • soft toys the tumble dryer: • lingerie • sport shoes Read carefully the instructions supplied with the accessory. • wool 4. CONTROL PANEL The programme dial The display The On/Off (Aan/Uit) push button The Start/Pause push button The Anticrease (Anti-kreuk) push The indication lamps: drain the wa-...
  • Page 72: Programmes

    72 www.aeg.com 6. PROGRAMMES Load Available Fabric Programmes Properties functions mark Cottons (Katoen) all except: Extra Dry To dry cotton pieces of cloth- 7 kg Time Drying (Droog) ing. Drying level: extra dry. (Tijd) all except: Strong Dry To dry cotton pieces of cloth-...
  • Page 73: Using The Appliance

    ENGLISH Load Available Fabric Programmes Properties functions mark To dry easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results can 1 kg be different for to the different all except: Easy Iron (or 5 types of fabric and its finish. Put Time Drying (Strijkvrij) shirts)
  • Page 74 74 www.aeg.com • close zips, button up duvet covers and 7.5 Setting a programme attach loose ties or ribbons (e.g. rib- bons of aprons) - laundry can tangle • make sure the pockets are empty - re- move metal items (paper clips, safety pins, etc.).
  • Page 75 ENGLISH 7.8 The Buzzer (Zoemer) To activate the programme push the Start/Pause button. The LED above the function push button changes the color to red. When the buzzer function is activated you can hear the buzzer at the: 7.12 Change a programme •...
  • Page 76: Hints And Tips

    76 www.aeg.com 8. HINTS AND TIPS 8.1 Ecological hints one of the these symbols go into view on the display: • Do not use fabric softener to wash and – low conductivity <300 μS/ then dry. In the tumble dryer laundry becomes soft automatically.
  • Page 77 ENGLISH To clean the primary filter: Open the door. Pull the filter. Open the filter. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter.
  • Page 78 78 www.aeg.com Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. Put the filter inside the filter socket. CAUTION! If the condensed water container is full, Do not operate the tumble dryer the programme breaks off automatically...
  • Page 79 ENGLISH To clean the filters: Open the loading door. Move the release button on the bot- tom of the door opening and open the heat exchanger door. Turn the blockage to unlock the heat exchanger cover. Lower the heat exchanger filters cov- Lift the primary filter.
  • Page 80 80 www.aeg.com Push the hook to open the filter. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. Clean the small filter from the base...
  • Page 81 ENGLISH If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger compartment. You can use a vacuum cleaner. Put the small filter and heat ex- changer filter back. Close the heat exchanger cover. Lock the blockage until it snaps. Close the heat exchanger filters cover.
  • Page 82: Troubleshooting

    82 www.aeg.com 10. TROUBLESHOOTING 10.1 Troubleshooting Possible cause Remedy Problem Connect in at mains socket. The tumble dryer is not con- Check fuse in fuse box (domes- nected to mains supply. tic installation). The loading door is opened. Close the loading door.
  • Page 83: Technical Information

    ENGLISH Possible cause Remedy Problem Abnormally The time to end is calculated The automatic procedure — elapsing on the basis of the volume and this is not the appliance mal- time on the dampness of the laundry. function. display. Programme Drain the water container The water container is full.
  • Page 84: Installation

    84 www.aeg.com adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) the appliance weight 50 kg maximum load volume 7 kg voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse total power 950 W energy efficiency class 2,17 kWh energy consumption kWh/cycle...
  • Page 85 ENGLISH 600 mm 15mm 600 mm > 850 mm 12.2 Installation under a 12.3 The load door reversal counter The load door can be installed by the The appliance can be installed as free- user in the opposite side. It can help to standing or below the kitchen counter easily put and remove the laundry or if with correct space (see picture).
  • Page 86 86 www.aeg.com...
  • Page 87 ENGLISH...
  • Page 88 www.aeg.com/shop...

Table of Contents