hit counter script
Beko FS 129930N User Manual
Hide thumbs Also See for FS 129930N:
Table of Contents
  • Français

    • Votre Congélateur
    • Précautions de Sécurité Importantes
    • Sécurité Générale
    • Pour les Appareils Dotés D'une Fontaine à Eau
    • Sécurité Enfants
    • Avertissement HC
    • Conformité Avec la Règlementation DEEE et Mise au Rebut des Déchets
    • Informations Relatives à L'emballage
    • Mesures D'économie D'énergie
    • Avant de Mettre Votre Réfrigérateur en Marche
    • Installation
    • Éléments à Prendre en Considération Lors du Déplacement de Votre Réfrigérateur
    • Branchement Électrique
    • Mise au Rebut de L'emballage
    • Mise au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
    • Disposition et Installation
    • Réglage des Pieds
    • Préparation
    • Réglage de la Température de Fonctionnement
    • Utilisation du Congélateur / Réfrigérateur
    • Congélation
    • Utilisation Aliments Frais
    • Recommandations pour la Conservation des Aliments Congelés
    • Congélateur Informations
    • Décongélation des Aliments Congelés
    • Entretien et Nettoyage
    • Protection des Surfaces en Plastique
    • Dépannage
  • Български

    • Вашият Хладилник
    • Важни Предупреждения Относно Безопасността
    • Употреба На Уреда
    • За Продукт С Воден Разпределител
    • Защита От Деца
    • Съвместимост С WEEE Директива За Ихвърляне На Отпадъчни Продукти
    • Съвместимост С Директивата За Ограничаване На Употребата На Определени Опасни Вещества
    • HC Предупреждение
    • Информация За Опаковъчните Материали
    • Неща, Които Да Направите С Цел Пестене На Енергия
    • Електрическо Свързване
    • Монтаж
    • На Какво Да Обърнете Внимание При Повторно Транспортиране На Хладилника
    • Преди Да Започнете Работа С Хладилника
    • Изхвърляне На Стария Ви Хладилник
    • Материали
    • Поставяне Ни Монтиране
    • Регулиране На Крачетата
    • Подготовка
    • Използване На Хладилника
    • Настройка На Работната Температура
    • Замразяване
    • Светлинни Индикатори
    • Размразяване На Замразените Храни
    • Поддръжка И Почистване
    • Предпазване На Пластмасовите Повърхности
    • Възможни Решения На Възникнали Проблеми
  • Polski

    • Oto Wasza Chłodziarka
    • Środowiska
    • Instalacja
    • Przed Uruchomieniem Chłodziarki
    • Połączenia Elektryczne
    • Ustawienie I Instalacja
    • Usuwanie Opakowania
    • Utylizacja Starej Chłodziarki
    • Regulacja Nóżek
    • Przygotowanie
    • Nastawianie Temperatury Roboczej
    • Użytkowanie Chłodziarki
    • Lampki Wskaźników
    • Zamrażanie
    • Hokej Na Co
    • How to Freeze Świeża Żywność
    • Głębokie Mrożenie Informacje
    • Zalecenia Dotyczące Przechowywania Mrożone Jedzenie
    • Rozmrażanie Jedzenia
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Zabezpieczenia Powierzchni Plastykowych
    • Zalecane Rozwiązania Problemów
  • Magyar

    • Az Ön Hűtőszekrénye
    • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Vízadagolóval Ellátott Termékek Esetén
    • A WEEE-Irányelvnek Való Megfelelés És a Hulladék Termék Megsemmisítése
    • Az Rohs-Irányelvnek Való Megfelelés
    • Csomagolásra Vonatkozó InformáCIó
    • Gyermekbiztonság
    • HC Figyelmeztetés
    • Az Energiatakarékosság Jegyében Teendő Lépések
    • A Hűtő Szállításakor Figyelembe Veendő Dolgok
    • A Hűtő Üzembe Helyezése Előtt
    • Beüzemelés
    • Elektromos Összeköttetés
    • A Csomagolás Leselejtezése
    • A Régi Hűtő Leselejtezése
    • Elhelyezés És Üzembe Helyezés
    • Tartólábak
    • Előkészületek
    • Az Ajtónyitás Megfordítása
    • Az Üzemi HőMérséklet Beállítása
    • Hűtőszekrény Használata
    • Fagyasztás
    • Indikátor Lámpák
    • A Műanyag Felületek Védelme
    • Karbantartás És Tisztítás
    • ProbléMák Javasolt Megoldása
  • Lietuvių

    • Bendroji Sauga
    • Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos
    • HC Įspėjimas
    • Modeliams Su Vandens Fontanu
    • Direktyvų Atitiktis
    • Elektros Ir Elektronikos Atliekų (WEE) Ir Panaudotų Produktų Utilizavimo
    • Informacija Apie Pakuotę
    • Numatytoji Paskirtis
    • Rohs Direktyvos Atitiktis
    • Vaikų Saugumas
    • Šaldytuvas
    • Elektros Prijungimas
    • Prieš Pradedant Naudoti Šaldytuvą
    • Į Ką Reikia Atsižvelgti Vežant Šį
    • Įrengimas
    • Pakuotės Išmetimas
    • Seno Šaldytuvo Išmetimas
    • Sagatavošana
    • Šaldytuvo Eksploatavimas
    • Durų Atidarymo Krypties Pakeitimas
    • Ledo Paketas
    • Įspėjimas Apie Atidarytas Dureles
    • Kaip Išvengti Blogų Kvapų
    • Plastikinių PaviršIų Apsauga
    • PriežIūra Ir Valymas
    • TrikčIų Diagnostika
  • Latviešu

    • Drošības un Vides NorāDījumi
    • Vispārējā Drošība
    • Bērnu Drošība
    • HC Brīdinājums
    • Modeļiem Ar Ūdens Automātu
    • Paredzētā Lietošana
    • Atbilstība Rohs Direktīvai
    • Atbilstība WEEE Direktīvai un
    • Iepakojuma Informācija
    • Ledusskapis
    • Lietas, Kas Jāapsver, Atkārtoti
    • Pievienošana Elektrotīklam
    • Pirms Ledusskapja Izmantošanas
    • UzstāDīšana
    • Atbrīvošanās no Iepakojuma
    • Atbrīvošanās no Vecā Ledusskapja
    • Sagatavošana
    • Ledusskapja Izmantošana
    • Svaigu Pārtikas Produktu Saldēšana
    • Atvērtu Durvju Brīdinājuma Signāls
    • Informācija Par Dziļo Saldēšanu
    • Pārtikas Produktu Ievietošana
    • Saldētu Pārtikas Produktu Uzglabāšanas Ieteikumi
    • Ledus Paka
    • Apkope un Tīrīšana
    • Plastmasas Virsmu Aizsardzība
    • Smaku Veidošanās Novēršana
    • Problēmu Novēršana
  • Eesti

    • Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised
    • Üldine Ohutus
    • Kasutamine
    • Laste Ohutus
    • Pakkeinfo
    • Vastavus Rohs Direktiiviga
    • Vastavus WEEE Direktiiviga Ja Jäätmete Kõrvaldamine
    • Külmik
    • Elektriühendus
    • Enne Külmiku Kasutamist
    • Mida Pidada Meeles Külmiku Hilisemal Transportimisel
    • Paigaldamine
    • Asukoha Valik Ja Paigaldamine
    • Pakendi Utiliseerimine
    • Vana Külmiku Utiliseerimine
    • Ettevalmistus
    • Külmiku/Sügavkülmiku Kasutamine
    • Värske Toidu Külmutamine
    • Soovitusi Külmutatud Toidu Säilitamiseks
    • Sügavkülmiku Detailid
    • Avatud Ukse Märguanne
    • Sisevalgus
    • Toidu Paigutamine
    • Hooldus Ja Puhastamine
    • Tõrkeotsing

Advertisement

Quick Links

Freezer
User manual
Congélateur
Manuel d'utilisation
Фризер
Ръководство за употреба
Komora zamrażalnika
Instrukcja użytkowania
FS 129930N - FS 127330N
EN / FR / BG / PL
58 5063 0000/ AB
1/2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko FS 129930N

  • Page 1 Freezer User manual Congélateur Manuel d'utilisation Фризер Ръководство за употреба Komora zamrażalnika Instrukcja użytkowania FS 129930N - FS 127330N EN / FR / BG / PL 58 5063 0000/ AB...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your freezer 4 Preparation Reversing the doors .......15 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your cooler/freezer 16 Intended use ..........4 General safety ........... 5 Setting the operating temperature .16 For products with a water dispenser; 9 Freezing ............17 Child safety ..........9 Defrosting of the appliance ....18 Compliance with WEEE Directive and...
  • Page 4: Your Freezer

    Your freezer MAX. MAX. 1. Control Panel 2. Flap (Fast-Freeze compartment) 3. Ice cube tray & Ice bank 4. Drawers 5. Adjustable front feet Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review WARNING: following information. Do not damage Failure to observe this the refrigerant information may cause circuit. injuries material WARNING: damage. Otherwise, all Do not use warranty and reliability electrical commitments will appliances inside become invalid. the food storage The service life of your compartments...
  • Page 6: General Safety

    General safety Otherwise, these may burst. • When you want to • Do not touch frozen dispose/scrap the food by hand; they may product, we recommend stick to your hand. you to consult the authorized service • Unplug your cooler/ in order to learn the freezer before cleaning required information...
  • Page 7 when the gas channels • Do not use mechanical of the evaporator, pipe devices or other means extensions or surface to accelerate the coatings are punctured defrosting process, causes skin irritations other than those and eye injuries. recommended by the manufacturer.
  • Page 8 respect to electrical start the cooler/freezer safety. after power failure. • Contact authorized • This operation manual service when there is a should be handed in to power cable damage to the new owner of the avoid danger. product when it is given to others.
  • Page 9 • Do not spray substances • If not to be used for containing inflammable a long time, cooler/ gases such as propane freezer should be gas near the cooler/ unplugged. A possible freezer to avoid fire and problem in power cable explosion risk.
  • Page 10: For Products With A Water Dispenser

    and in which electronic Compliance with WEEE Directive and Disposing of boards are available the Waste Product: (electronic board box cover) (1) is open. This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Page 11: Hc Warning

    • Do not install your refrigerator Do not forget... under direct sunlight or near heat recycled substance emitting appliances such as ovens, indispensable matter for nature and dishwashers or radiators. Keep your our national asset wealth. refrigerator at least 30cm away from If you want to contribute to the heat emitting sources and at least re-evaluation...
  • Page 12: Installation

    Installation The manufacturer will not be liable for any event caused by disregarding the information supplied in this user manual. Points to be paid attention to when the relocation of the cooler/freezer 1. Your cooler/freezer should be unplugged.Before transportation of your cooler/freezer, it should be 3.
  • Page 13: Disposing Of The Packaging

    Placing and Installation • The voltage stated on the label located at left inner side of your If the entrance door of the room product should be equal to your where the cooler/freezer will be network voltage. installed is not wide enough for the •...
  • Page 14: Adjusting The Legs

    Adjusting the legs If your cooler/freezer is unbalanced; You can balance your cooler/freezer by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction.
  • Page 15: Preparation

    Preparation • For a freestanding appliance; °C, frozen food in the freezer does ‘this refrigerating appliance is not not thaw thanks to its Advanced intended to be used as a built-in Electronic Temperature Control appliance’ . System. For the first installation, the product should NOT be placed under •...
  • Page 16: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order . 45 ¡ 180¡...
  • Page 17: Using Your Cooler/Freezer

    Using your cooler/freezer Setting the operating temperature Cold Warm operating temperature The normal storage temperature of regulated by the temperature control. your appliance should be -18 °C (0 °F). 1 = Lowest cooling setting (Warmest Lower temperatures can be obtained setting) by adjusting the thermostat knob MAX.
  • Page 18: Freezing

    MAX. Indicator lights Thermostat knob There are three coloured indicator The thermostat knob is located on lights located inside the appliance the indicator light frame. which show the operating mode of Important: the freezer. When you press the fast-freeze Amber Indicator switch or adjust the set temperature, Illuminates when the thermostat there may be a short delay before the...
  • Page 19: Defrosting Of The Appliance

    • Attention Defrosting of the appliance Keep the already deep-frozen food Excessive build-up of ice will affect always separated with freshly placed the freezing performance of your food. appliance. When deep-freezing hot food, the It is therefore recommended that you cooling compressor will work until the defrost your appliance at least twice food is completely frozen.
  • Page 20 After the defrosting is done, clean the inside (see the section ‘Cleaning and care’). Reconnect the appliance to the mains. Place the frozen food into the drawers and slide the drawers into the freezer.
  • Page 21 How to Freeze Fresh Foods The use of the following types of • Foods to be frozen must be divided packaging is not recommended to into portions according to a size to freeze the food; be consumed, and frozen in separate Packaging paper, parchment paper, packages.
  • Page 22 the freezer compartment than the (such as cheese, butter and strained quantity specified on the label. yoghurt), pastries, ready or cooked • You can review the Meat and meals, potato dishes, souffle and Fish, Vegetables and Fruits, Dairy desserts. Products tables for placing and •...
  • Page 23 Defrosting the frozen CAUTION: foods • Never put acidic beverages in glass Depending on the food diversity and bottles and cans into your freezer the purpose of use, a selection can be due to the risk of explosion. made between the following options •...
  • Page 24 Longest Meat and Fish Preparation storage time (month) Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between 6 – 8 them or wrapping tightly with stretch Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or 6 –...
  • Page 25 Longest Fruits and storage Preparation Vegetables time (month) String bean By shock boiling for 3 minutes after washing 10 - 13 and Pole bean and cutting into small pieces Green pea By shock boiling for 2 minutes after shelling 10-12 and washing Cabbage By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning...
  • Page 26 Longest Storage Storage Dairy Products Preparation Time (Month) Conditions Cheese (except feta placing foil 6 - 8 It can be left cheese) therebetween, in its original slices p a c k a g i n g short term storage. long- term storage it should also be wrapped...
  • Page 27: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 29 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. •...
  • Page 30 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Page 31 Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
  • Page 32 Therefore, unless otherwise authorized raise to safety issues not attributable to in the “Self-Repair” section below, Beko, and will void the warranty of the repairs shall be addressed to registered product. professional repairers in order to avoid safety issues.
  • Page 33 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 34 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre congélateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du congélateur / importantes réfrigérateur Sécurité générale ........5 Réglage de la température de fonctionnement ........18 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ..........9 Congélation ..........19 Sécurité...
  • Page 35: Votre Congélateur

    Votre congélateur MAX. MAX. 1. Bandeau de commande 2. Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) 3. Récipient de conservation de glaçons 4. Tiroirs 5. Pieds avant réglables Les illustrations présentées dans cette notice d’ u tilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’...
  • Page 36: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: informations suivantes : Ne pas utiliser tout appareil peut être dispositif mécanique ou utilisé par des enfants âgés un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations personnes ayant des capacités fabricant pour physiques,...
  • Page 37: Sécurité Générale

    environnements de type de • Pour les produits équipés pension de famille d'un compartiment Dans des applications congélateur : ne placez similaires n’ayant pas de service pas de boissons en alimentaire et non détaillants bouteille ou en cannette dans le compartiment de Sécurité...
  • Page 38 si les canalisations de • Ne conservez jamais des gaz de l’ é vaporateur, les aérosols contenant des rallonges de tuyau ou les substances inflammables revêtements de surface et explosives dans le étaient percés, cela pourrait réfrigérateur. irriter la peau et provoquer •...
  • Page 39 d' a limentation est • Evitez d' e ndommager endommagé pour éviter le câble d' a limentation tout danger. quand vous transportez le réfrigérateur. Tordre le • Ne branchez jamais le câble peut entraîner un réfrigérateur à la prise incendie. Ne placez jamais murale au cours de d' o bjets lourds sur le câble l’installation.
  • Page 40 • Ne placez jamais d' o bjets • Ne pas placer des prises au-dessus du réfrigérateur, multiples ou des blocs ils pourraient tomber quand d’ a limentation portables à vous ouvrez ou fermez la l’ a rrière de l’ a ppareil. porte du réfrigérateur.
  • Page 41: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    pas à la congélation des pression d’ e au dépasse aliments frais. 80 psi (550 kPa), utilisez une soupape de limitation • Si le réfrigérateur est laissé de pression sur votre vide pendant une période réseau de conduite. Si vous prolongée, éteignez-le, ne savez pas comment dégivrez-le, nettoyez-...
  • Page 42: Conformité Avec La Règlementation Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Conformité avec la Informations relatives à règlementation DEEE et l'emballage mise au rebut des déchets Les matériaux d'emballage de cet Ce produit ne contient pas de appareil sont fabriqués à partir de matériaux dangereux et interdits matériaux recyclables, conformément décrits dans la « Règlementation sur à...
  • Page 43: Mesures D'économie D'énergie

    Le type de gaz utilisé dans l'appareil du congélateur et avec la charge mentionné plaque maximale. Il n'y aucun risque à signalétique située sur la paroi gauche utiliser une étagère ou un tiroir de l'intérieur du réfrigérateur. en fonction des formes et tailles Ne jetez jamais l'appareil au feu pour des denrées à...
  • Page 44: Installation

    Installation AVERTISSEMENT: Dans l’hypothèse ou l’information contenue dans ce manuel n’ a pas été prise en compte par l’ u tilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes. Éléments à prendre en considération lors du déplacement de votre réfrigérateur réfrigérateur et le mur.
  • Page 45: Branchement Électrique

    Mise au rebut de 6. Les parties antérieures du l’emballage réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces Les matériaux d’emballage peuvent zones doivent en principe être être dangereux pour les enfants. chaudes pour éviter tout risque de Tenez les matériaux d’emballage hors condensation.
  • Page 46: Disposition Et Installation

    Réglage des pieds Disposition et Installation Si le congélateur/réfrigérateur n’est AVERTISSEMENT: pas stable. Si la porte d’entrée de la pièce où Vous pouvez équilibrer sera installé le réfrigérateur n’est congélateur/réfrigérateur en tournant pas assez large pour laisser passer les pieds avant, tel qu’illustré dans le le réfrigérateur, appelez le service schéma.
  • Page 47: Préparation

    Préparation • Pour un appareil amovible, ' c et • Les paniers/tiroirs fournis avec le appareil de refrigération n' e st pas compartiment rafraîchissement conçu pour être utilisé comme un doivent être utilisés de manière appareil à encastrer' . continue pour une consommation •...
  • Page 48 • Si la température ambiante est inférieure à 0°C, les aliments du compartiment réfrigérant gèleront. Nous vous conseillons donc de ne pas utiliser le compartiment réfrigérant si la température ambiante est trop basse. Vous pouvez continuer à utiliser le compartiment congélateur comme d'habitude.
  • Page 49 Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. 45 ¡ 180¡...
  • Page 50: Utilisation Du Congélateur / Réfrigérateur

    Utilisation du congélateur / réfrigérateur Réglage de la température de fonctionnement Cold Warm La température de fonctionnement La température normale de stockage est réglée à l’aide de la commande de de votre appareil doit être de -18 température. °C (0 °F). Vous pouvez obtenir des 1 = Réglage de réfrigération le plus températures plus basses en ajustant faible (Réglage le plus chaud)
  • Page 51: Congélation

    MAX. Voyants lumineux par mégarde. Dans ces situations, la Il y a trois voyants lumineux de LED rouge reste allumée jusqu’à ce couleur situés dans l’appareil qui que l’appareil atteigne la température indiquent le mode de fonctionnement prédéfinie. Si la LED rouge reste du congélateur.
  • Page 52 Soyez prudents avec les produits Congélation rapide congelés tels que les glaçons colorés. Si vous vous apprêtez à congeler de Ne dépassez pas le pouvoir de grandes quantités de produits frais, congélation de votre appareil par réglez le bouton de réglage sur la 24 heures.
  • Page 53 Débranchez l’appareil ou coupez le disjoncteur afin de procéder au dégivrage. Retirez les accessoires (tablette, tiroir, etc.) de l’appareil et utilisez un récipient approprié pour récupérer l’eau de dégivrageUtilisez une éponge ou un chiffon doux pour éponger l’eau de dégivrage si besoin. Maintenez la porte ouverte pendant le dégivrage.
  • Page 54: Utilisation Aliments Frais

    • Sac en polyéthylène, papier Utilisation Aliments frais d’ a luminium, film plastique, sacs • Les aliments à congeler doivent être sous vide et récipients de stockage divisés en portions en fonction de résistants au froid avec bouchons. la taille à consommer, et congelés •...
  • Page 55: Recommandations Pour La Conservation Des Aliments Congelés

    3. N’ o ubliez pas de remettre le bouton • Aliments adaptés à la congélation : du thermostat dans sa position • Poissons et fruits de mer, viandes initiale, après avoir placé vos rouges et blanches, volailles, aliments. légumes, fruits, épices herbacées, 4.
  • Page 56: Congélateur Informations

    Congélateur Informations doivent être moins assaisonnés ou les épices souhaitées doivent La norme EN 62552 exige (selon des être ajoutées aux aliments après le conditions de mesure spécifiques) processus de décongélation. qu’au moins 4,5 kg d’aliments puissent être congelés à une température ambiante de 25°...
  • Page 57 Réglages de température recommandés Réglage compartiment Remarques congélateur réglage température recommandé par défaut. 2, 3, 4 Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante est supérieure à 30° C ou lorsque vous pensez que le réfrigérateur n’est pas assez frais en raison de l’ouverture et de la fermeture fréquentes de la porte.
  • Page 58 Temps stockage Viande et poisson Préparation le plus long (mois) Steak En les coupant à 2 cm d’épaisseur et en les séparant par une feuille 6 – 8 d’aluminium ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier étirable. Rôti En emballant les morceaux de viande dans un sac réfrigérant ou en 6 –...
  • Page 59 Temps de stockage Fruits et Préparation le plus légumes long (mois) Haricots verts Par ébullition-choc pendant 3 minutes après avoir été lavés et 10 / 13 haricots grimpants coupés en petits morceaux. Petit pois Par ébullition-choc pendant 2 minutes après décorticage et lavage. 10-12 Choux Par ébullition-choc pendant 1 à...
  • Page 60 Temps de Conditions stockage Produits laitiers Préparation le plus long stockage (Mois) Fromage (sauf feta) plaçant feuille 6 / 8 Il est possible d’aluminium entre de le laisser dans tranches coupées emballage d’origine pour un stockage à court terme. Pour un stockage à...
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de Prenez soin de ne pas faire couler benzène ou de matériaux similaires d' e au dans le logement de la pour le nettoyage. lampe et dans d’ a utres éléments électriques.
  • Page 62: Protection Des Surfaces En Plastique

    Protection des surfaces en plastique. • Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de...
  • Page 63: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 64 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’ e st pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. •...
  • Page 65 La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez. Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont congelées.
  • Page 66 Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’ e st pas un défaut. • Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée.
  • Page 67 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
  • Page 68 Le fabricant/vendeur ne peut être tenu responsable dans tous les cas où les utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce qui précède. La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur.
  • Page 69 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на...
  • Page 70 1 Вашият хладилник 4 Подготовка 2 Важни предупреждения 5 Използване на относно безопасността 4 хладилника Употреба на уреда ......4 Настройка на работната температура ........18 За продукт с воден разпределител; 10 Светлинни индикатори ....19 Защита от деца .......11 Замразяване ........19 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне...
  • Page 71: Вашият Хладилник

    1 Вашият хладилник MAX. MAX. 1. Контролен панел 2. Капак (Отделение за бързо замразяване) 3. Тавичка за натрупалите се кубчета лед 4. Чекмеджета 5. Регулируеми предни крачета Фигурите, в настоящето ръководство за употреба, са схематични и може да не отговарят точно на вашия уред. Ако споменатите части липсват във вашия уред, то те важат за други модели.
  • Page 72: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    2 Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте ВНИМАНИЕ: следната информация. С изключение Неспазването на тази на препоръките, информация може да допустими от доведе до наранявания или материални щети. производителя, В противен случай не използвайте всякаква гаранция и механични или отговорност стават всякакви други невалидни. устройства...
  • Page 73 хотели, мотели и други ВНИМАНИЕ: среди, предназначени Не използвайте за настаняване електрическо на гражданите за оборудване в почивка; отделението за съхранение Обща безопасност на хранителни • Когато решите да продукти , изхвърлите продукта, недопустимо от препоръчваме да производителя на се консултирате с оторизирания...
  • Page 74 отделение! (Това удар. може да доведе до • Никога не използвайте измръзване в устата частите на ви.) хладилника, като • За продукти с например вратата фризерно отделение; за подпора или за Не поставяйте стъпване. бутилирани или • Не използвайте консервирани електрически...
  • Page 75 в хладилника. • Електрическите • Не използвайте устройства трябва да механични устройства се ремонтират само или други средства, за от оторизирани лица. да ускорите процеса Ремонтът, извършен на размразяване, от некомпетентно освен посочените от лице може да създаде производителя. риск за потребителя. •...
  • Page 76 на съответните • Ако в хладилникът ви стандарти. има синя светлина, • Излагането на не я наблюдавайте продукта на дъжд, продължително време сняг, слънце и с невъоръжено око вятър представлява или оптични уреди. опасност от • Никога не свързвайте електрическа гледна хладилника...
  • Page 77 поставяйте тежки тъй като това може да предмети върху доведе до токов удар захранващия кабел. или пожар. Не пипайте щепсела • Не препълвайте с мокри ръце когато хладилника с включвате уреда в прекомерно контакта. количество храна. Ако е препълнен, хранителните продукти...
  • Page 78: За Продукт С Воден Разпределител

    случай прилежащите е неизправност в странични стени може захранващия кабел да да се навлажнят. доведе до пожар. • Никога не • Накрайникът на използвайте продукта, щепсела трябва ако секцията, да бъде редовно разположена в почистван за да се горната или задната избегне...
  • Page 79: Защита От Деца

    за ограничаване и максимум 100°F на налягането в (38°C). мрежовата система. • Използвайте само Ако не знаете питейна вода. как да проверите Защита от деца • Ако на вратата е поставена ключалка, налягането на водата, ключът трябва да се държи далеч от потърсете...
  • Page 80: Информация За Опаковъчните Материали

    (2011/65/EU). Той не съдържа никой пряка слънчева светлина или от вредните и забранени материали, в близост до уреди, излъчващи описани в Директивата. топлина, като фурни, съдомиялни Информация за машини или радиатори. опаковъчните материали • Дръжте храната в затворени Опаковъчните матгериали на продукта контейнери. са произведени от рециклируеми • За уреди с фризерно отделение; материали съгласно нашите Можете да съхранявате максимално национални наредби за опазване...
  • Page 81: Монтаж

    3 Монтаж Запомнете, че производителят не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника 1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране. Рафтовете, аксесоарите, контейнера Пластмасовите клинове осигуряват за запазване свежестта и др. в нужната дистанция между хладилника трябва да се залепят хладилника и стената, така че да добре с изолирбанд срещу друсането се осигури циркулация на въздух. при пренасяне. (Илюстрацията на фигурата е само 3. Опаковката трябва да се обиколи пример и не отговаря точно на вашия с дебело тиксо и здрави въжета продукт.) и правилата за транспортиране, Почистете вътрешността на напечатани върху опаковката, да се хладилника, както е препоръчано в спазват. раздел "Поддръжка и почистване". Не забравяйте... 4.
  • Page 82: Материали

    през нея, се обадете в оторизирания • Щепселът трябва да е лесно сервиз за да свалят вратите на достъпен след монтажа. хладилника и го вкарайте странично • Посочената мощност трябва да през вратата. отговаря на мощността на вашето 1. Инсталирайте хладилника на място, захранване. където може лесно да се ползва. • При свързването не бива да се 2. Дръжте хладилника далеч от ползват удължители и разклонители. топлинни източници, задушни места...
  • Page 83: Регулиране На Крачетата

    Регулиране на крачетата Ако хладилникът ви не е балансиран; Може да балансирате хладилника като завъртите предните крачета както е показано на илюстрацията. Ъгълът, където е крака се понижава при завъртане по посока на черната стрелка и се увеличава при завъртане в...
  • Page 84: Подготовка

    Подготовка да падне до стандартната си работна • за свободно стоящ уред; „Този температура. След като веднъж хладилен уред не е предназначен да достигне стабилно работно състояние, се използва като вграден уред“. уредът може да бъде преместен. • Хладилникът ви трябва да се Това...
  • Page 85 Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин 45 ¡ 180¡...
  • Page 86: Използване На Хладилника

    5 Използване на хладилника Настройка на работната температура MAX. Работната температура се контролира Нормалната температура на от температурния регулатор. съхранение във фризера трябва да 1 = Най-слабо охлаждане (Най-топло) е-18 °C (0 °F). По-ниски температури могат да бъдат достигнатi чрез MAX. = Най-силно охлаждане (Най- регулиране...
  • Page 87: Светлинни Индикатори

    Светлинни индикатори Копче на термостата Термостатното копче се намира върху рамката на индикаторната светлина. Има три оцветени светлинни индикатори, разположени вътре в уреда, които показват работния режим Важно: на фризера. Когато натиснете превключвателя за бързо замразяване или промените Кехлибарено жълт индикатор температурната...
  • Page 88 • Внимание Прекомерното количество наслоен Винаги дръжте вече дълбоко лед води до намаляване работното замразените хранителни продукти, качество на уреда. разделени от прясно сложената храна. Затова се препоръчва разлеждане на уреда поне два пъти в годината, Когато замразявате дълбоко гореща или...
  • Page 89 Как да замразявате Полиетиленова торбичка, Пресни храни алуминиево фолио, пластмасово • • Храните, които ще бъдат замразени, фолио, вакуумни торбички и трябва да бъдат разделени на порции устойчиви на студ кутии за според количеството, което ще се съхранение с капачки. консумира, и...
  • Page 90 • Храни, подходящи за замразяване: този продукт може да замрази Риба и морски дарове, червено максималното количество храна, и бяло месо, птици, зеленчуци, посочено като «Капацитет на плодове, тревисти подправки, замразяване ... кг / 24 часа» на млечни продукти (като сирене, етикета...
  • Page 91: Размразяване На Замразените Храни

    Размразяване на замразените храни В зависимост от разнообразието на храните и целта на употреба може да се направи избор между следните опции за размразяване: • При стайна температура (не е много подходящо да се размразява храната, като се оставя за дълго време...
  • Page 92 Препоръчителни температурни настройки Настройка на фризерното Забележки отделение Това е препоръчителната настройка на температурата по подразбиране. 2, 3, 4 Тези настройки се препоръчват, когато околната температура е по-висока от 30 ° C или когато смятате, че хладилникът не е достатъчно хладен поради често отваряне и затваряне...
  • Page 93 Най-дълго време за Месо и Риба Подготовка съхранение (месец) Пържола Като ги отрежете с дебелина 2 см и поставите фолио 6 – 8 между тях или ги увиете плътно със стреч фолио Печено Като опаковате парчетата месо в хладилна торба или 6 –...
  • Page 94 Най-дълго време за Плодове и Подготовка съхранение Зеленчуци (месец) Зелен боб Чрез бланширане в продължение на 3 минути 10 - 13 след измиване и нарязване на малки парченца Зелен грах Чрез бланширане в продължение на 2 минути 10-12 след изчистване и измиване Зеле...
  • Page 95 Най-дълго време за Млечни продукти Подготовка Условия за съхранение съхранение (месец) 6 - 8 Сирене (с изключение Като поставите фолио Може да се остави в на сирене фета) между тях, на парчета оригиналната опаковка за краткосрочно съхранение. За дългосрочно съхранение то...
  • Page 96: Поддръжка И Почистване

    6 Поддръжка и почистване оставете вратата открехната. Никога не използвайте газ, бензин или подобни вещества за почистване Редовно проверявайте уплътненията на уреда. на вратата, за да сте сигурни, че са чисти и че по тях няма хранителни Препоръчваме ви да изключите остатъци. уреда от контакта, преди почистване. За да свалите рафт от вратата, Никога не използвайте за почистване извадете всички продукти и го остри или абразивни материали, бутнете нагоре от основата му. сапун, домакински препарати, перилни препарати или полир. Никога не използвайте почистващи препарати или вода със съдържание За продуктите, които не притежават на хлор за почистване на външните функция за предотвратяване на повърхности и хромираните части на замразяването, водните капки продукта. Хлорът разяжда такива могат да образуват слой с дебелина метални повърхности. до ширината на пръст по задната страна на хладилното отделение. Не Не използвайте остри и абразивни го почиствайте; никога не прилагайте инструменти или сапун, домашни смазка или други подобни препарати- почистващи препарати, перилни препарати, бензин, бензол, восъчни Използвайте само леко навлажнена и т.н., в противен случай щампите микрофибърна кърпа, за да върху пластмасови части ще почистите външната повърхност...
  • Page 97: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    7 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики...
  • Page 98 • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с...
  • Page 99 • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво. • Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай. • Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла храна...
  • Page 100 Лоша миризма в хладилника. • Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността на хладилника с гъба, топла или газирана вода. • Миризмата може да излиза от контейнери или опаковъчни материали. Използвайте друг контейнер или различна марка опаковъчни материали. Вратата/вратите...
  • Page 101 може да повдигнат проблеми с да се избегнат проблеми с безопасността. безопасността, които не могат да бъдат Регистриран професионален сервиз е отнесени Beko, и ще анулират гаранция на професионален сервиз, който е получил продукта. достъп до инструкциите и списъка...
  • Page 102 Наличността на резервни части на хладилник, която сте закупили, е 10 години. През този период ще бъдат на разположение оригинални резервни части за правилна експлоатация на хладилник. Минималната продължителност на гаранцията на закупения от вас хладилник е 24 месеца.
  • Page 103 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
  • Page 104 1 Oto Wasza chłodziarka 5 Użytkowanie chłodziarki 14 Nastawianie temperatury roboczej .14 2 Instrukcje dotyczące Lampki wskaźników .......15 bezpieczeństwa i środowiska Zamrażanie ..........15 Hokej na co ..........17 3 Instalacja How to Freeze Świeża żywność ..18 Przed uruchomieniem chłodziarki ..8 Zalecenia dotyczące przechowywania Połączenia elektryczne ......9 Mrożone jedzenie ........19 Usuwanie opakowania ......9...
  • Page 105: Oto Wasza Chłodziarka

    Oto Wasza chłodziarka MAX. MAX. 1. Panel sterowania 2. Klapa (komora szybkiego zamraania) 3. Tacka na kostki lodu & zapas kosteklodu 4. Szuflady 5. Nastawiane nóżki przednie C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki.
  • Page 106: Środowiska

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska - gospodarstwa rolne, przez Ten rozdział zawiera instrukcje klientów hoteli, moteli i innych dotyczące bezpieczeństwa miejsc typu mieszkalnego służące unikaniu obrażeń - pensjonaty; szkód materialnych. - catering i podobne aplikacje Nieprzestrzeganie tych niehandlo instrukcji spowoduje 1.1.
  • Page 107 spowodować zwarcie lub porażenie Płyny należy stawiać pionowo po • elektryczne! dokładnym zamknięciu pokrywki. Nie wolno myć produktu, spryskując W pobliżu produktu nie wol- • • go lub polewając wodą! Zagrożenie no rozpryskiwać substanc- porażeniem elektrycznym! ji łatwopalnych, ponieważ mogą się Nigdy nie korzystaj z urządzenia, one zapalić...
  • Page 108 Podczas ustawiania urządzenia drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni • należy się upewnić, że przewód wewnątrz urządzenia. zasilający nie został przytrzaśnięty 1.1.1 Ostrzeżenie HC ani nie jest uszkodzony. Jeśli produkt zawiera układ Nie umieszczać przenośnej listwy • chłodzenia używający gazu zasilającej ani przenośnych zasilaczy R600a, należy uważać, aby nie z tyłu urządzenia.
  • Page 109 1.4. Zgodność z dyrektywą WEEE Nie podłączać do dopływu ciepłej • i utylizacja odpadowego produktu wody. Zachować środki ostrożności Symbol na wyrobie lub przed ryzykiem zamarznięcia przewodów. Temperatura roboc- opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być za wody powinna mieścić się w zak- resie od 0,6°C (33°F) do 38°C traktowany jako odpadki domowe.
  • Page 110: Instalacja

    Instalacja 2. Wsadź 2 plastykowe kliny w tylną Należy pamiętać, że producent nie płytę wentylatacyjną, jak pokazano ponosi odpowiedzialności, jeśli są na poniższym rysunku. Kliny ignorowane informacje podane w plastykowe zapewniają odstęp niniejszej instrukcji. 1. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać...
  • Page 111: Połączenia Elektryczne

    Połączenia elektryczne Utylizacja starej chłodziarki Lodówkę przyłącza się do gniazdka z uziemieniem zabezpieczonego Starej chłodziarki należy pozbyć się bezpiecznikiem odpowiedniej tak, aby nie zaszkodzić środowisku wydajności. naturalnemu. Ważne: • W sprawie złomowania lodówki możecie skonsultować się z • Przyłączenie lodówki musi być autoryzowanym sprzedawcą...
  • Page 112: Regulacja Nóżek

    Regulacja nóżek 4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę należy ustawić na równej Jeśli lodówka nie stoi równo; powierzchni podłogi. Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano rysunku. Narożnik lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub podnosi obracając nóżkę...
  • Page 113: Przygotowanie

    Przygotowanie przypadku urządzenia Urządzenie to, przeznaczone wolnostojącego; „Urządzenie do pracy w temperaturach chłodnicze nie jest przeznaczone podanych w poniższej tabeli, stosowania jako urządzenie wyposażone jest w Zaawansowany wbudowane”. Elektroniczny System Regulacji [AETCS, Temperatury Advanced Chłodziarkę tę należy zainstalować Electronic Temperature Control przynajmniej 30 cm od źródeł...
  • Page 114 W niektórych modelach, panel instrumentów wyłącza się automatycznie w 5 minut po zamknięciu drzwi. Panel włączy się ponownie po otwarciu drzwi i naciśnięciu dowolnego przycisku. Zmiana temperatury w wyniku otwierania/zamykania drzwiczek powoduje skraplanie się wody na drzwiczkach i półkach urządzenia oraz szklanych pojemnikach, co jest normalnym zjawiskiem.
  • Page 115 Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją. 45 ¡ 180¡...
  • Page 116: Użytkowanie Chłodziarki

    Użytkowanie chłodziarki MAX. Cold Warm Nastawianie temperatury roboczej Z tego powodu zaleca się zamykanie Temperaturę roboczą reguluje się drzwi z powrotem najprędzej jak to pokrętłem temperatury. możliwe po użyciu chłodziarki. Ustawienie najmniejszego chłodzenia (Nastawienie Normalna temperatura najcieplejsze) przechowywania w tej chłodziarce MAX.
  • Page 117: Lampki Wskaźników

    Lampki wskaźników Ważna uwaga: przyciska się przełącznik szybkiego zamrażania, lub zmienia We wnętrzu chłodziarki umieszczono nastawienia temperatury, sprężarka trzy kolorowe lampki wskaźników może zostać uruchomiona dopiero po pokazujące tryb pracy zamrażalnika. chwili zwłoki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria sprężarki. Wskaźnik pomarańczowy Zapala się, gdy pokrętło termostatu Zamrażanie...
  • Page 118 Zamrażarkę należy rozmrażać, Przy zamrażaniu żywności gorącej gdy jest pusta lub jest w niej bardzo kompresor chłodzący pracować będzie niewiele żywności. aż po całkowite jej zamrożenie. Może to tymczasowo spowodować nadmierne Należy wyjąć żywność zamrożoną z ochłodzenie komory chłodniczej. szuflad. Następnie należy owinąć ją w kilka warstw papieru lub ściereczkę...
  • Page 119: Hokej Na Co

    Hokej na co Napełnij pojemnik na lód wodą i włóż do obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie godziny. Lód łatwo wyjąć lekko skręcając pojemnik.
  • Page 120: How To Freeze Świeża Żywność

    How to Freeze Świeża Do zamrażania żywności nadają się żywność następujące rodzaje opakowań: Worek polietylenowy, folia aluminiowa, • Żywność do zamrożenia należy folia plastikowa, worki próżniowe podzielić na porcje i zamrozić w i odporne na zimno pojemniki z osobnych opakowaniach. W ten pokrywkami.
  • Page 121: Zalecenia Dotyczące Przechowywania Mrożone Jedzenie

    4. Nie należy zamrażać dużych ilości • Ryby i owoce morza, mięso żywności naraz. Ten produkt w czerwone i białe, drób, warzywa, ciągu 24 godzin może zamrozić owoce, przyprawy ziołowe, produkty maksymalną ilość żywności mleczne (takie jak sery, masło i określoną...
  • Page 122: Rozmrażanie Jedzenia

    Rozmrażanie jedzenia W zależności od produktu i celu użycia można wybrać jedną z następujących opcji rozmrażania: • W temperaturze pokojowej (nie zaleca się rozmrażania żywności przez długi czas w temperaturze pokojowej ze względu na utrzymanie jakości żywności) • W lodówce •...
  • Page 123 Zalecane ustawienia temperatury Ustawianie komory Uwagi zamrażania Jest to domyślnie zalecana temperatura. 2, 3, 4 ustawienia są zalecane, temperatura otoczenia jest wyższa niż 30°C lub gdy uważasz, że lodówka nie jest wystarczająco chłodna z powodu częstego otwierania i zamykania drzwi. Szybkie zamrażanie (MAX lub Przydaje się, gdy chcesz szybko zamrozić...
  • Page 124 Maksymalny czas Mięso i ryby Przygotowanie przechowywania (miesiąc) Stek Pokroić na kawałki o grubości 2 cm i 6 – 8 umieścić między nimi folię lub szczelnie owijając rozciągnij je Pieczeń Umieść kawałki mięsa w woreczku do 6 – 8 mrożenia lub szczelnie owijając rozciągnij Cielęcina Kostki W małych kawałkach...
  • Page 125 Ryby słodkowodne (pstrąg, karp, szczupak, sum) Po dokładnym oczyszczeniu wnętrza Chude ryby (okoń morski, i łusek należy umyć i wysuszyć, a ogon i turbot, sola) części głowy wyciąć w razie potrzeby. Ryby i owoce Ryby tłuste (bonito, 2 - 4 morza makrela, lufar,...
  • Page 126 Maksymalny czas Nabiał Przygotowanie przechowywania Warunki przechowywania (miesiąc) Ser (oprócz sera feta) Umieść folię między plasterkami 6 - 8 Można go pozostawić w oryginalnym opakowaniu do krótkotrwałego przechowywania. W przypadku długotrwałego przechowywania powinien być również zawinięty w folię aluminiową lub plastikową.
  • Page 127: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Regularnie sprawdzać, czy używać benzyny, benzenu, ani uszczelki w drzwiczkach są czyste podobnych substancji.. i nie osadzają się na nich cząstki żywności. Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić czyszczeniem.
  • Page 128: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem Sprężarka nie działa przed wezwaniem serwisu. Może to • Zabezpieczenie termiczne oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz sprężarki zadziała w trakcie ten zawiera częste kłopoty, które nie nagłego zaniku zasilania lub wynikają...
  • Page 129 Chłodziarka pracuje często lub Temperatura zamrażalnika przez zbyt długi czas. jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest wystarczająca. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem • Chłodziarka jest nastawiona normalne. Duże chłodziarki działają na bardzo niską temperaturę przez dłuższy czas.
  • Page 130 Bardzo wysoka temperatura w Drgania lub hałas chłodziarce lub zamrażalniku. • Nierówna lub słaba podłoga. • Chłodziarka nastawiona jest na Chłodziarka podskakuje, gdy bardzo wysoką temperaturę porusza się ją powoli. Sprawdź, czy chłodzenia. Nastawienia podłoga jest równa i wytrzymuje chłodziarki wpływają na ciężar chłodziarki.
  • Page 131 Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki. • Trzeba oczyścić wnętrze chłodziarki. Oczyść wnętrze chłodziarki gąbką namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie. • Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe. Używać innych pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki. Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają...
  • Page 132 . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Page 133 Zarejestrowany com, mogą stanowić zagrożenie, którego profesjonalny podmiot zajmujący się nie można przypisać do Beko, oraz naprawami to profesjonalny warsztat, spowodują utratę gwarancji. któremu producent przyznał dostęp do instrukcji i wykazu części zamiennych W związku z tym zdecydowanie...
  • Page 134 Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się do zaleceń. Dostępność części zamiennych do zakupionej lodówkę wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji lodówkę. Minimalny okres gwarancji na zakupioną lodówkę wynosi 24 miesiące.
  • Page 135 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Page 136 Fagyasztó Használati útmutató Šaldiklis Vartotojo vadovas Saldētava Lietotāja rokasgrāmata Külmik Kasutusjuhend FS 129930N - FS 127330N HU / LT / LV / ET 58 5063 0000/ AB...
  • Page 137 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Page 138 TARTALOMJEGYZÉK 1 Az Ön hűtőszekrénye Előkészületek Az ajtónyitás megfordítása ....15 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény használata Rendeltetésszerű használat ....4 Vízadagolóval ellátott termékek Az üzemi hőmérséklet beállítása ..16 esetén; ............9 Indikátor lámpák ........17 Gyermekbiztonság ........10 Fagyasztás ..........17 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és 6 Karbantartás és tisztítás 20 a hulladék termék megsemmisítése: 10 A műanyag felületek védelme ..
  • Page 139: Az Ön Hűtőszekrénye

    Az Ön hűtőszekrénye MAX. MAX. 1. Kezelőpanel 2. Zárfedő (Gyors-fagyasztó rekesz) 3. Jégkocka tálca és jégtartó 4. Fiókfedő 5. Állítható első lábak A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
  • Page 140: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az FIGYELEM: alábbi információkat. A használjon következő információk gyártó ajánlásain figyelmen kívül hagyása kívüli elektromos sérüléseket vagy anyagi b e r e n d e z é s e k e t károkat okozhat. készülék eredeti alkatrészeket...
  • Page 141 • A fagyott ételeket ne Általános tudnivalók fogja meg kézzel, mert • A termék hozzáragadhatnak a leselejtezésével/ kezéhez. kidobásával kapcsolatban kérjük, • A tisztítás vagy érdeklődjön a hivatalos leolvasztás előtt húzza szolgáltatónál. ki a hűtőszekrényt. • A hűtővel kapcsolatos • Permetes tisztítószert kérdésekkel és sose használjon a problémákkal kérjük,...
  • Page 142 hűtőfolyadék vagy robbanó bőrirritációt és anyagokat tartalmazó szemsérülést okoz. spray dobozokat. • A hűtő szellőzőnyílásait • A leolvasztás ne takarja le vagy tömje felgyorsításához be semmivel. csak a gyártó által ajánlott mechanikus • Az elektromos eszközöket vagy berendezéseket egyéb módszereket kizárólag engedéllyel használjon.
  • Page 143 • A hűtő elektromos • Soha ne csatlakoztassa biztonsága csak akkor a hűtőszekrényt biztosított, ha lakása energiamegtakarító földelőrendszere rendszerhez; ezek megfelel az kárt tehetnek a előírásoknak. hűtőszekrényben. • Ne tegye ki a • Amennyiben terméket esőnek, kék fény világít a hónak, napsütésnek hűtőszekrényen, puszta vagy szélnek, mert...
  • Page 144 hűtőszekrény tetejére; ellenkező esetben • ezek a tárgyak az ajtó • kinyitásakor vagy • becsukásakor leeshetnek. • • Mivel ezek precíz • teljesítményszabályozást • A hűtőszekrényt ne igényelnek, a csatlakoztassa laza gyógyszerek, a konnektorba. hőérzékeny orvosságok és kutatási anyagok • Biztonsági okokból soha stb.
  • Page 145: Vízadagolóval Ellátott Termékek Esetén

    kell hagynia. Ellenkező a 80 psi (5.5 bar) esetben a szomszédos értéket, használjon falak bepárásodhatnak. egy nyomáscsökkentő szelepet a vízhálózaton. • Soha ne használja Ja nem tudja ellenőrizni a terméket, ha a a víz nyomását, kérje termék tetején vagy a egy vízvezetékszerelő...
  • Page 146: Gyermekbiztonság

    Gyermekbiztonság Az RoHS-irányelvnek való megfelelés: • Amennyiben az ajtó Az Ön által megvásárolt termék zárral is rendelkezik, a megfelel az uniós RoHS-irányelv kulcsot tartsa távol a (2011/65/EU) követelményeinek. gyermekektől. termék nem tartalmaz az irányelvben meghatározott káros vagy tiltott • A gyermekeket anyagokat.
  • Page 147: Az Energiatakarékosság Jegyében Teendő Lépések

    Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a levegő cirkulációt. • Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol a közelben hőforrás van (pl.
  • Page 148: Beüzemelés

    Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a hűtőt. távolságot a hűtő és a fal között, és 2.
  • Page 149: A Csomagolás Leselejtezése

    Elhelyezés és üzembe • Ügyeljen rá, hogy a tápkábel helyezés könnyen hozzáférhető legyen a hűtő elhelyezése után. Amennyiben a hűtőszekrény • A meghatározott feszültség tárolására kijelölt szoba ajtaja nem értéknek meg kell egyeznie a elég széles, hűtők ajtajainak hálózati feszültség értékével. eltávolításához hívja ki a hivatalos •...
  • Page 150: Előkészületek

    Előkészületek • Szabadon álló készülékek; „ezt a területre KELL helyezni, különben hűtőkészüléket nem beépített a fagyasztó nem fogja elérni a készülékként történő felhasználásra szabvány üzemi hőmérsékletet. szánták”. Amint elérte állandó üzemi • A hűtőt legalább 30 cm-re kell állapotát, a készülék áthelyezhető. elhelyezni minden hőforrástól (pl.
  • Page 151: Az Ajtónyitás Megfordítása

    Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. 45 ¡ 180¡...
  • Page 152: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata Az üzemi hőmérséklet beállítása MAX. működési hőmérsékletet készülék normál tárolási hőmérséklet szabályozó szabályozza. hőmérséklete - 18 °C (0 °F). Ha a 1 =Legalacsonyabb hűtési beállítás termosztát gomb el van forgatva (Legmelegebb beállítás) az órával megegyező irányba az 1. MAX.
  • Page 153: Indikátor Lámpák

    Indikátor lámpák Termosztát gomb A termosztát gomb az indikátor lámpa soron található. Három színes indikátor lámpa található a készülékben, amelyek a Fontos: fagyasztó működési módját mutatják. Ha bekapcsolja a gyorsfagyasztót vagy a hőmérsékletet állítja be, akkor Borostyán indikátor lehet, hogy egy kis késéssel kapcsol be Akkor világít, amikor a gyorsfagyasztó...
  • Page 154 • Figyelem! Gyorsfagyasztó Mindig tartsa külön a mélyfagyasztott ételt a frissen behelyezett ételektől. Ha nagy mennyiségű friss ételt szeretne lefagyasztani, kapcsolja be a gyorsfagyasztót 24 órával, mielőtt meleg ételt szeretne mélyfagyasztani, a hűtőkompresszor berakja az ételeket. addig működik, amíg az étel teljesen meg nem fagy.
  • Page 155 A gyorsabb leengedés érdekében helyezzen meleg vízzel töltött edényt a készülékbe. jég eltávolítására soha használjon különböző spray-ket, éles tárgyakat, mint pl. kés vagy villa. Ha leolvasztotta a hűtőt, tisztítsa meg belül (lásd. „Tisztítás és ápolás” részt). Most már ismét csatlakoztathatja a készüléket a konnektorba.
  • Page 156: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint Rendszeresen ellenőrizze vagy hasonló szert. az ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, hogy tiszták és Tisztítás előtt célszerű kihúzni a ételmaradékoktól mentesek. berendezést. Az ajtópolcok eltávolításához vegyen Soha ne használjon éles, csiszoló ki onnan mindent, majd egyszerűen anyagot, szappant, háztartási tolja fel az alapzatról.
  • Page 157: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik.
  • Page 158 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
  • Page 159 A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas. • Lehet, hogy a hűtő nagyon magas hőmérsékletre lett állítva. A hűtő hőmérséklete hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét, hogy ezek elérjék a kívánt szintet. •...
  • Page 160 Az ajtó nem zárul be. • Az élelmiszerek csomagolásai megakadályozhatják az ajtó becsukását. Távolítsa el azokat a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót. • A hűtőszekrény nem áll teljesen egyenesen, és mozgatásra billeg. Állítsa be a szintbeállító csavarokat. • A padló nem egyenes vagy nem elég erős. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.
  • Page 161 Ezért kérjük, vegye károsodhat, amely tűzhöz, csőtöréshez, figyelembe, hogy egyéb szervizek áramütéshez és egyéb súlyos személyi (akiket a Beko nem hagyott jóvá) által sérüléshez vezethet. elvégzett javítások miatt a garancia érvényét veszti. A nem kizárólagos listán példaként felsorolt alkatrészek javítását hivatalos...
  • Page 162 A megvásárolt hűtőberen alkatrészeinek rendelkezésre állása 10 év. Ezen idő alatt, a hűtőberen megfelelő üzemelése érdekében, biztosítjuk az eredeti cserealkatrészeket. A megvásárolt hűtőberendezésre vonatkozó minimum garancia 24 hónap.
  • Page 163 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos.
  • Page 164 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Sagatavošana instrukcijos 5 Šaldytuvo eksploatavimas 11 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 1.1.1 HC įspėjimas ......5 5.1.
  • Page 165: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama saugumo – nakvynę pusryčiais informacija, skirta padėti išvengti siūlančiose įstaigose; sužalojimų turto pažeidimų. – maitinimo panašių Nesilaikant šių instrukcijų visos nemažmeninių paslaugų atveju. garantijos prietaisui nustos galioti. 1.1. Bendroji sauga Naudojimo paskirtis • Šis prietaisas neskirtas naudoti ĮSPĖJIMAS: asmenims su fiziniais, protiniais Pasirūpinkite,...
  • Page 166 Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Prie prietaiso nepurkškite degių • Neplaukite prietaiso purkšdami medžiagų, nes jos gali užsidegti ar pildami ant jo vandenį! Elektros ar sprogti. smūgio pavojus! • Nelaikykite šaldytuve degių • Niekuomet nenaudokite medžiagų ir produktų su gaminio, jei gaminio viršuje arba degiomis dujomis (aerozolių...
  • Page 167: Hc Įspėjimas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Jūsų Side by Side šaldytuvui išdžiovinkite ir palikite dureles reikia vandens jungties. Jei atviras, kad prietaise neatsirastų vandens čiaupo dar nėra, ir pelėsis. turite skambinti santechnikui, 1.1.1 HC įspėjimas atkreipkite dėmesį: Jei jūsų Jei prietaise yra aušinimo sistema namuose įrengtas grindinis su R600a dujomis, saugokite šildymas, turėkite omenyje, kad...
  • Page 168: Numatytoji Paskirtis

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Naudokite tik geriamąjį vandenį Neišmeskite prietaiso su buitinėmis atliekomis. 1.2. Numatytoji paskirtis Atiduokite jį į specialų Prietaisas yra skirtas naudoti namuose. • elektrinių ir elektroninių Jis neskirtas komerciniam naudojimui. atliekų surinkimo centrą. Kur Prietaisas skirtas tik maisto •...
  • Page 169: Šaldytuvas

    Šaldytuvas MAX. MAX. 1. Valdymo Skydelis 2. Atvartas 3. Ledus kubu paliktnis un ledus banka 4. Stalčiai 5. Reguliuojamos priekinės kojelės šioje instrukcijoje pateikiamos iliustracijos yra sąlyginės ir gali skirtis nuo konkretaus jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams.
  • Page 170: Įrengimas

    Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. 3.1. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame 3. Vidų valykite vadovaudamiesi esančias lentynas, papildomas dalis, nurodymais, pateiktais skyriuje daržovių...
  • Page 171: Pakuotės Išmetimas

    Įrengimas 2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir tiesioginių Negalima naudoti buitinio saulės spindulių. prietaiso, kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla elektros smūgio pavojus! 3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų, aplink jį turi būti tinkama oro ventiliacija. 3.4.
  • Page 172: Sagatavošana

    Sagatavošana • Laisvai stovinčiam prietaisui; „Šis • Dažiem modeļiem instrumentu panelis šaldymo prietaisas nėra skirtas naudoti automātiski izslēdzas 5 minūšu laikā vietoje įmontuojamo prietaiso“. pēc durvju aizvēršanas. Tas no jauna aktivizēsies, atverot durvis vai nospiežot • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 jebkuru pogu.
  • Page 173: Šaldytuvo Eksploatavimas

    Šaldytuvo eksploatavimas Darbinės temperatūros nustatymas MAX. Veikimo temperatūrą reguliuoja Įprasta temperatūra šaldiklyje turėtų temperatūros valdiklis. būti maždaug -18 °C (0 °F). Pasukus 1 = mažiausio šaldymo nustatymas termostato rankenėlę prieš laikrodžio (šilčiausias nustatymas) rodyklę į 1 padėtį, pasigirs spragtelėjimas MAX. = didžiausio šaldymo nustatymas ir buitinis prietaisas bus išjungtas.
  • Page 174 Prietaiso naudojimas Kontrolinės lemputės Termostato rankenėlė Termostato rankenėlė įtaisyta Šio buitinio prietaiso viduje yra trys toje pačioje vietoje, kaip ir kontrolinės spalvotos kontrolinės lemputės, kurios lemputės. parodo šaldiklio darbo režimą. Svarbu Geltonos spalvos kontrolinė lemputė Nuspaudus greito užšaldymo Užsidega, kai greito užšaldymo kameros mygtuką...
  • Page 175 Prietaiso naudojimas • Įsidėmėkite Greitasis užšaldymas Giliai užšaldytą maistą visuomet laikykite atskirai nuo naujai įdėto maisto. Jeigu ketinate šaldyti didelį šviežio maisto kiekį, greito užšaldymo mytuką Kai giliai užšaldytas maistas vėsta, nuspauskite 24 val. prieš įdėdami į kompresorius veikia tol, kol maistas šaldiklio kamerą...
  • Page 176: Įspėjimas Apie Atidarytas Dureles

    Prietaiso naudojimas 5.1. Įspėjimas apie Ledui pašalinti niekada nenaudokite atidarytas dureles elektros prietaisų, atšildymo purškalų, smailių arba aštrių daiktų, pavyzdžiui, Atidarius šio gaminio šaldiklio kameros peilių ar šakučių. dureles ir palikus jas atidarytas tam tikrą laiką, pasigirs įspėjamasis garso signalas. Prietaisui visiškai atšilus, išvalykite jo Paspauskite bet kurį...
  • Page 177: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Reguliariai valomas prietaisas tarnaus Iš gamyklos prietaisas pristatomas be ilgiau. jokių kvepiančių medžiagų, tačiau laikant Prieš valydami ĮSPĖJIMAS: maistą netinkamai ir nevalant vidinių šaldytuvą išjunkite jį iš elektros paviršių, viduje gali atsirasti blogas tinklo.
  • Page 178: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo Neveikia kompresorius. tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai • Jei nutrūko elektros tiekimas, padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame ištraukėte elektros laido kištuką ir pateikiamos dažniausiai sutinkamos vėl įjungėte, dujų slėgis prietaiso triktys ir problemos, kurios nėra susijusios aušinimo sistemoje tampa su gamybos ar medžiagų...
  • Page 179 Trikčių diagnostika Šaldytuvas veikia per dažnai arba Šaldiklio temperatūra labai žema, per ilgai. bet šaldytuvas šaldo gerai. • Nauji produktai gali būti didesni • Nustatyta labai žema temperatūra už ankstesnius. Jei produktai yra šaldiklio kameroje. >>> Padidinkite didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. temperatūros nustatymą...
  • Page 180 Trikčių diagnostika Per aukšta temperatūra šaldytuve Iš prietaiso sklinda pučiančio vėjo ar šaldiklyje. garsas. • Nustatyta labai aukšta temperatūra • Įsijungė ventiliatorius. Tai yra šaldytuvo kameroje. >>> Nuo normalu ir nerodo gedimo. šaldytuvo kameros temperatūros Ant vidinių sienelių yra kondensato. priklauso ir temperatūra šaldiklyje.
  • Page 181 Trikčių diagnostika Durelės neužsidaro. • Gali būti, kad jas blokuoja maisto pakuotės. >>> Perdėkite tokias pakuotes į kitą vietą. • Prietaisas nėra visiškai vertikalus. >>> Pareguliuokite prietaiso atramas. • Grindys nelygios arba netvirtos. >>> Patikrinkite, kad grindys būtų lygios ir atlaikytų prietaiso svorį. Užstrigo daržovių...
  • Page 182 Beko, un tās atcels izstrādājuma garantiju. apdraudējuma. Reģistrēts, profesionāls remonta veicējs ir profesionāls remonta Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus veicējs, kam ražotājs ir izsniedzis šī...
  • Page 183 Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
  • Page 184 Saturs 1 Drošības un vides 4 Sagatavošana norādījumi 5 Ledusskapja izmantošana 11 1.1. Vispārējā drošība ....3 1.1.1 HC brīdinājums ..... 5 5.1.
  • Page 185: Drošības Un Vides Norādījumi

    Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības – naktsmītnēs iekļautu norādījumi, novērstu brokastu piedāvājumu; savainojumu risku un materiālus – sabiedriskās ēdināšanas zaudējumus. Šo norādījumu u. c. lietojumam, kas neietver neievērošana pārtrauks ierīces mazumtirdzniecību. garantijas spēkā esamību. 1.1. Vispārējā drošība Paredzētā...
  • Page 186 Drošības un vides norādījumi Tvaiks var saskarties ar Neaiztieciet saldētus pārtikas • elektrificētām vietām un produktus ar slapjām rokām! Tie izraisīt īssavienojumu vai var pielipt pie jūsu rokām! strāvas triecienu! Neievietojiet saldētavā • Nemazgājiet ierīci, apsmidzinot šķidrumus pudelēs un bundžās. •...
  • Page 187: Hc Brīdinājums

    Drošības un vides norādījumi piesardzības pasākumus, lai novērstu šļūteņu sasalšanas risku. Ūdens temperatūras intervālam darbības laikā jābūt vismaz 33 °F (0,6 °C) un ne vairāk kā 100 °F (38 °C). 1.2. Paredzētā lietošana Ierīce paredzēta tikai • 1.1.1 HC brīdinājums izmantošanai mājsaimniecībās.
  • Page 188: Atbilstība Weee Direktīvai Un

    Drošības un vides norādījumi 1.4. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Turiet iepakojuma materiālus bērniem nesasniedzamā vietā. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. Ja ierīces durvīm ir slēdzene, glabājiet tās atslēgu bērniem nesasniedzamā vietā. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Šī ierīce atbilst ES WEEE direktīvai (2012/19/ES).
  • Page 189: Ledusskapis

    Ledusskapis MAX. MAX. 1. Elektronisks kontroles indikatoru panelis 2. Ātrās sasaldēšanas nodalījumi ar vāku 3. Icematic 4. Saldēšanas kamera 5. Regulējamas kājas Skaitļi šajā lietošanas instrukcijā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu ierīcei. Ja jūsu ierīcei nav attiecīgās daļas, tad konkrētā informācija attiecas uz citiem modeļiem.
  • Page 190: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. 3.1. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un piemēram, un tas precīzi neatbilst jūsu iztīrītam. izstrādājuma izskatam.) 2.
  • Page 191: Atbrīvošanās No Iepakojuma

    Uzstādīšana 3.6. Novietošana • Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti un uzstādīšana pagarinātāji vai sadalītāji. Ja ledusskapja uzstādīšanas telpā Bojātu elektrisko kabeli jānomaina durvis ir par šauru, lai ledusskapi pa kvalificētam elektriķim. tām ievietotu, sazinieties ar pilnvarotu Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr pakalpojuma sniedzēju, izņemtu tā...
  • Page 192: Sagatavošana

    Sagatavošana • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 • Dažiem modeļiem instrumentu panelis cm attālumā no karstuma avotiem, automātiski izslēdzas 5 minūšu laikā piemēram, radiatoriem, sildītājiem, pēc durvju aizvēršanas. Tas no jauna centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 aktivizēsies, atverot durvis vai nospiežot cm attālumā...
  • Page 193: Ledusskapja Izmantošana

    Ledusskapja izmantošana Darba temperatūras iestatīšana MAX. Darba temperatūra tiek regulēta ar temperatūras kontroles palīdzību. Cold Warm 1 = Zemākais dzesēšanas iestatījums Iekārtas normālai uzglabāšanas (Visaugstākā temperatūra) temperatūrai vajadzētu būt -18 °C (0 °F). MAX. Augstākais dzesēšanas Ja termostata pārslēgs tiek pagriezts no 1. iestatījums (Viszemākā...
  • Page 194 Produkta lietošana Gaismas indikatori neliela kompresora darbības uzsākšanas aizkave. Tas ir normāli un nav kompresora defekts. Iekārtas iekšpusē ir trīs krāsaini gaismas Sasaldēšana indikatori, kas norāda saldētavas darba režīmu. Pārtikas sasaldēšana Dzeltens indikators Sasaldēšanas zona ir apzīmēta ar Iedegas, kad tiek pagriezts ātrās simbolu uz durvju ieliktņa.
  • Page 195 Produkta lietošana Neuztraucieties, ja uzreiz pēc saldētavas Ātrā sasaldēšana durvju aizvēršanas tās ir grūti atkal atvērt. Tā iemesls ir spiediena starpība, Ja jāsasaldē liels daudzums svaigas kas izlīdzināsies, un pēc pāris minūtēm pārtikas, tad 24 stundas pirms svaigās pārtikas ievietošanas ātrās sasaldēšanas būs atkal iespējams normāli atvērt durvis.
  • Page 196: Svaigu Pārtikas Produktu Saldēšana

    Produkta lietošana 5.1. Svaigu pārtikas Agrākos pārtikas produktus novietojiet produktu saldēšana priekšpusē, lai tie tiktu izlietoti pirmie. • Lai saglabātu pārtikas produktu • Saldēti pārtikas produkti jāizmanto kvalitāti, saldētavā ievietotie produkti nekavējoties pēc atkausēšanas, un tos jāsasaldē pēc iespējas ātrāk, tāpēc tam nedrīkst sasaldēt atkārtoti.
  • Page 197: Saldētu Pārtikas Produktu Uzglabāšanas Ieteikumi

    Produkta lietošana 5.2. Saldētu pārtikas - Aktivizējiet ”ātrās saldēšanas funkciju” produktu uzglabāšanas vismaz 24 stundas pirms svaigas pārtikas ieteikumi ielādes. - Ievietojiet 2 ledus iepakojumus (ja tie ir Saldētava jānoregulē vismaz uz -18 °C. pieejami) 1. Ievietojiet sasaldētus pārtikas apakšējā atvilktnē. produktus saldētavā...
  • Page 198: Ledus Paka

    Produkta lietošana 5.6. Iekšējais 5.7. Ledus paka pagaismojums Ledus paka — aizvietotāja palēnina Iekšējam apgaismojumam tiek ledusskapī noglabātas sasaldētas izmantota LED tipa spuldze. Sazinieties pārtikas atkušanu elektropadeves ar pilnvarotu servisa centru jebkādu ar pārtraukuma vai nepareizas darbības spuldzi saistītu problēmu sakarā. rezultātā.
  • Page 199: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās • Nenaudokite aštrių, braižančių įrankių, kalpošanas laiku. muilo, buitinių valiklių, ploviklių, žibalo, degalų alyvos, lako ir pan., Pirms BRĪDINĀJUMS: kad nesideformuotų ir nenusiluptų ledusskapja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves. dažų sluoksnis nuo plastikinių dalių. Nuvalykite su drungnu vandeniu ir •...
  • Page 200: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru Kompresors nedarbojas. apskatiet problēmu sarakstu. Tādējādi • Pēkšņa strāvas pārrāvuma gadījumā ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā vai pēc kontaktdakšas izraušanas no sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, kontaktligzdas un atkal iespraušanas kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai tajā...
  • Page 201 Problēmu novēršana Ledusskapis darbojas pārāk bieži vai Saldētavas temperatūra ir ļoti zema, pārāk ilgi. savukārt ledusskapja temperatūra ir atbilstoša. • Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies • Ir iestatīta pārāk zema saldētavas ilgstošāk. temperatūra. >>> Iestatiet augstāku saldētavas temperatūru un vēlreiz •...
  • Page 202 Problēmu novēršana Temperatūra ledusskapī vai Ierīce izdala plūstoša šķidruma, saldētavā ir pārāk augsta. izsmidzināšanas u.c. troksni. • Ir iestatīta pārāk augsta ledusskapja • Ierīces darbības principi ietver temperatūra. >>> Ledusskapja šķidruma un gāzes plūsmas. >>> temperatūras iestatījums ietekmē Tas ir normāli, un tas nav darbības saldētavas temperatūru.
  • Page 203 Problēmu novēršana Iekšpusē ir nelaba smaka. Ja Iekārtas Virsma Ir Karsta. • Ierīce netiek regulāri tīrīta. >>> • Iekārtas darbības laikā starp abām Regulāri iztīriet iekšpusi ar sūkli, siltu durvīm, uz sānu paneļiem un ūdeni un karbonētu ūdeni. aizmugurējā grilā var rasties augsta •...
  • Page 204 šī izstrādājuma instrukcijas izstrādājumam var rasties drošības un rezervju daļu sarakstu un kas izmanto problēmas, kas nav attiecināmas Direktīvā 2009/125/EK aprakstītās uz Beko, un tās atcels izstrādājuma metodes. garantiju. Taču šādu pakalpojumu garantijas servisa ietvaros var sniegt tikai Tādēļ...
  • Page 205 Ražotājs/pārdevējs neuzņemas nekādu atbildību par situāciju, kurā lietotāji neievēro iepriekš minēto. Jūsu iegādātās ledusskapja rezerves daļas būs pieejamas 10 gadus pēc pirkuma. Šajā periodā oriģinālās rezerves daļas būs pieejamas, lai nodrošinātu pareizu ledusskapja darbību. Minimālais ledusskapja garantijas ilgums ir 24 mēneši.
  • Page 206 Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit. See juhend aitab teil toodet kiiresti ja ohutult kasutada.
  • Page 207 Sisukord 1 Ohutus- ja keskkonnaalased 4 Ettevalmistus juhised 5 Külmiku/sügavkülmiku Üldine ohutus........3 kasutamine Kasutamine........5 Värske toidu külmutamine ....14 Laste ohutus ........6 Soovitusi külmutatud toidu Vastavus WEEE direktiiviga ja jäätmete säilitamiseks ........15 kõrvaldamine ........6 Sügavkülmiku detailid .....15 Vastavus RoHS direktiiviga ....6 Toidu paigutamine ......16 Pakkeinfo ..........6 Avatud ukse märguanne ....16...
  • Page 208: Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Selles peatükis toodud seade mõeldud ära vajalikud ohutusjuhised, et kasutamiseks kodukeskkonnas ja vältida vigastusi ja materiaalseid sarnastes tingimustes, näiteks kahjustusi. Nende juiste eiramine - kaupluste, kontorite ja teiste muudab mistahes garantiid töökeskkondade personalialade kehtetuks. köökides; Kasutusotstarve - talumajapidamistes ja hotellides, HOIATUS: motellides ja teistes eluruumi...
  • Page 209 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised puhastamiseks ja jää • Elektrilist ohtu kujutab seadme sulatamiseks auru ja jätmine vihma, lume, päikese arupuhastusseadmeid. Aur või tuule kätte. Kui paigutate võib sattuda kokkupuutesse seadme ümber, ärge tõmmake elektriliste aladega ja põhjustada kappi uksekäepidemest. lühise või elektrilöögi. Käepide võib ära tulla.
  • Page 210: Kasutamine

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised väljavoolusüsteeme; Silt, asub sisemisel • – puhastage veepaagid, kui vasakul küljel näitab millist neid ei ole kasutatud 48 tundi; gaasi selles seadmes loputage veetoitega ühendatud kasutatakse. veesüsteem, 1.1.2 Veedosaatoriga • kui vett ei ole viis päeva välja mudelite korral lastud;...
  • Page 211: Laste Ohutus

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.5. Vastavus RoHS • Toote prognoositav eluiga on 10 aastat. Selle perioodi jooksulon saadaval direktiiviga varuosad, mis on vajalikud seadme • Antud toode vastab EL WEEE funktsioneerimiseks. direktiivile (2011/65/EL(. Toode ei sisalda direktiivis märgitud 1.3. Laste ohutus kahjulikke ja keelatud materjale.
  • Page 212: Külmik

    Külmik 1. Juhtpaneel 2. Klapp 3. Sahtlid 4. Icematic ja jäänõu Icematic’u kasutamine 5. Ees Reguleeritavad Jalad *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta. 7 / 22 ET Külmik / Kasutusjuhend...
  • Page 213: Paigaldamine

    Paigaldamine Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. 3.1. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist tühjendada ja puhastada. seda isegi juhul kui kompressor ei tööta – see on täiesti normaalne. 2.
  • Page 214: Pakendi Utiliseerimine

    Paigaldamine 3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks peab selle ümbruses toimuma piisav Toodet ei tohi enne selle õhuringlus. Kui kavatsete paigutada parandamist kasutada! Elektrilöögi oht! külmiku seinaorva, peab see jääma laest ja seintest vähemalt 5 cm 3.4. Pakendi utiliseerimine kaugusele. Kui põrand on kaetud Pakkematerjalid võivad olla lastele vaibaga, tuleb toode tõsta põrandast ohtlikud.
  • Page 215: Ettevalmistus

    Ettevalmistus • Teie külmik tuleks paigaldada • Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel vähemalt 30 cm kaugusele automaatselt 5 minutit peale ukse kuumusallikatest nagu pliidirauad, sulgemist välja. See aktiveerub uuesti, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, kui uks avada või vajutada mistahes ning vähemalt 5 cm kaugusele nuppu.
  • Page 216: Külmiku/Sügavkülmiku Kasutamine

    Külmiku/sügavkülmiku kasutamine Töötemperatuuri reguleerimine Cold Warm Töötemperatuuri reguleeritakse Tavaline säilitustemperatuur seadmes temperatuuriregulaatoriga. peaks olema –18 °C (0 °F). Madalama 1 = Madalaim jahutussäte (kõige soojem temperatuuri saamiseks keeratakse säte) termostaadi nuppu asendi MAX suunas. MAX. = kõrgeim jahutussäte (kõige Soovitame kontrollida temperatuuri külmem säte)
  • Page 217 Toote kasutamine MAX. Märgutuled saavutanud ettenähtud temperatuuri. Kui punane LED-märgutuli ei kustu ka siis, Seadme sees on kolm eri värvi oodake enne teenindusse pöördumist märgutuld, näitavad külmuti veel 24 tundi. töörežiimi. Termostaadi nupp Kollane märgutuli Termostaadi nupp asub märgutulede Süttib termostaadi nupu keeramisel paneelil.
  • Page 218 Toote kasutamine Ärge ületage seadme külmutusjõudlust Sulatamine 24 tunni jooksul. Vt andmesilti. Külmutuskamber vabastatakse jääst Toidu kvaliteedi säilitamiseks peab automaatselt. külmutamine toimuma võimalikult kiiresti. Sel juhul ei ületata külmutusjõudlust ning temperatuur külmutuskambris ei tõuse. • Tähelepanu Hoidke juba sügavkülmutatud toiduaineid värskest toidust lahus. Kuuma toidu sügavkülmutamisel töötab jahutuskompressor seni, kuni toit on täielikult külmutatud.
  • Page 219: Värske Toidu Külmutamine

    Toote kasutamine 5.1. Värske toidu külmutamine • Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult kiiresti külmutada, selleks võite kasutada kiirkülmutuse funktsiooni. • Toiduainete külmutamine pikendab nende säilivsuaega sügavkülmiku sektsioonis. • Pakendage toiduained õhukindlasse pakendisse ja sulgege korralikult. • Veenduge, et kõik toiduained oleks enne sügavkülma paigutamist korralikult pakendatud.
  • Page 220: Soovitusi Külmutatud Toidu Säilitamiseks

    Toote kasutamine Sügavkülma Jahutu- sektsiooni ssektsiooni Kirjeldused seaded seaded -18°C 4°C Tegemist on vaikimisi, soovitusliku seadega. -20,-22 või Sellised seaded on soovitatavad keskkonda, mille 4°C -24°C temperatuur on 30 kraadi. Kasutage seda toiduainete kiireks külmutamseks, K i i r k ü l - 4°C kui toiming on teostatud läheb seade eelmisele mutamine...
  • Page 221: Toidu Paigutamine

    Toote kasutamine 5.4. Toidu paigutamine 5.6. Sisevalgus Erinevate külmutatud Sisevalgustuseks kasutatakse toiduainete kaasa tüüpi lampe. Mistahes probleemide korral Sügavkül- arvatud liha, kala, lambiga, pöörduge volitatud teeninduse miku riiulid jäätise, juurviljade jne. poole. paigutamiseks. Lamp(bid) mida selles seadmes kasutatakse, ei sobi majapidamisruumide Pottides, kaetud valgustamiseks.
  • Page 222: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine 6.1. Halva lõhna vältimine Toote regulaarne hooldamine pikendab Toote valmistamisel ei kasutatud ühtegi selle tööiga. lõhnaeritavat materjali. Kui toiduaineid HOIATUS: Enne külmiku hoitakse selleks mitte ettenähtud kohas puhastamist tõmmake ka sisepindasid ei puhastata korrektselt vooluvõrgust välja. võib see põhjustadahalva lõhna teket. Selle vältimiseks tuleb kapi sisemust iga •...
  • Page 223: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös või materjalides. Mõned siintoodud funktsioonid ei pruugi kehtida teie seadme kohta. Külmik ei tööta. •...
  • Page 224 Tõrkeotsing Külmik töötab liiga sageli või liiga kaua. • Uus seade võib olla suurem, kui eelmine. Suuremad seadmed töötavad kauem. • Toa temperatuur võib olla liiga kõrge. >>> Tavaliselt töötab toode kõrgema temperatuuriga ruumis pikemat aega. • Toode on võib olla hiljuti vooluvõrku lülitatud või on külmikusse pandud värsket toitu. >>>...
  • Page 225 Tõrkeotsing Temperatuur jahutuskapis või sügavkülmas on liiga kõrge. • Jahutuskapi temperatuur on seadistatud väga kõrgele tasemele. >>> Jahutuskapi temperatuuri seadistus mõjutab ka sügavkülma temperatuuri. Muutke jahutuskapi või sügavkülmiku temperatuuri ja oodake kuni vastava sektsiooni temperatuur jõuab adekvaatsele tasemele. • Uksi on sageli avatud või on ust kaua lahti hoitud. Ärge avage kapi uksi liiga sageli. •...
  • Page 226 Tõrkeotsing Sisemus lõhnab halvasti. • Seadet ei ole regulaarselt puhastatud. >>> Puhastage sisemust regulaarselt käsna, sooja vee ja karboniseeritud veega. • Mõned anumad ja pakkematerjalid võivad tekitada lõhna. >>> Kasutage hoidikuid ja pakkematerjale, mis on lõhnavabad. • Toiduaineid on hoitud sulgemata anumates. >>> Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates.
  • Page 227 (vt tekitada ohutusprobleeme, mis ei ole tingitud jaotist „Remont oma kätega”). Beko poolt, ja tühistab toote garantii. Seetõttu tuleb ohutusprobleemide Seetõttu on tungivalt soovitatav, et vältimiseks jätta remont registreeritud lõppkasutajad hoiduksid remondikatsetest...
  • Page 228 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...

This manual is also suitable for:

Fs 127330n

Table of Contents