Page 1
en English fr Français Italiano nl Nederlands cs Čeština ru Русский TE716..RW Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Návod k použití Инструкция по эксплуатации...
Page 2
........................... 6 ..........................29 ..........................52 ..........................75 ..........................98 ..........................121 Included in delivery (see.page.7)./.Contenu de l’emballage (voir.page.31) Contenuto della confezione (ved..pagina.53)./.Leveringsomvang (zie.pagina.76). Rozsah dodávky (informace.naleznete.na.straně.99) Объем поставки (см..стр..122) da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português TE716..RW Brugsanvisning...
Controls Ë Í Espresso Power on / off switch O / I The.power.on./.off.switch.1 O / I.is.used. Â Ã À Á Ä Å to.switch.the.appliance.on.or.off..The.ap- pliance.rinses.automatically.when.it.is. switched.on.and.off.. Note: The.factory.settings.of.the.fully.auto- The.rinsing.process.does.not.take.place.if: matic.espresso.machine.are.programmed. . ● it.is.still.warm.when.switched.on. for.optimal.performance..The.appliance. . ● there.was.no.coffee.drawn.before. switches.off.automatically.after.1.hour.(see. switching.off. Auto off after “Menu.settings”.‒.“...
Display settings Selection options Programme selection ËË Í Â Ã 2 Espresso. 2 Coffee My coffee À Á Espresso. Coffee Ä Å White coffee. Macchiato Á Ä Å Æ Ç È Æ Ç Cappuccino. My coffee È É Milk froth.
Tip: For.optimal.milk.froth.quality,.use.cold. . ● The.drip.tray.panel.26.and.the.insulating. milk.with.a.fat.content.of.at.least.1.5.%.if. cover.of.the.milk.container.32.should.only. possible. be.wiped.gently.with.a.damp.cloth... Do not put them in the dishwasher. Important:.Dried.milk.residue.is.difficult. . ● Remove.the.grate.for.the.coffee.outlet.28,. to.remove,.so.the.milk.frother.10 must be. and.the.grate.for.the.milk.frother.29..Take. cleaned.with.lukewarm.water.immediately. out.the.drip.tray.for.coffee.outlet.27.with. after.use.(see.“Cleaning.the.milk.system”). the.coffee.grounds.container.30.by.pulling. them.out.forward,.empty.and.clean..All these parts can also be cleaned in the Dispensing hot water dishwasher.
de fr Eléments de commande . ● Le.logo.de.la.marque.s’allume.à.l’écran. 5..La.machine.se.met.à.chauffer.et.à.ef- fectuer.un.rinçage.;.un.peu.d’eau.s’écoule. Interrupteur électrique O / I du.bec.verseur.du.café.9..Lorsque.les. L’interrupteur.électrique.1 O/I.permet.de. symboles.de.sélection.de.la.préparation. mettre.la.machine.en.marche.ou.de.l'arrêter.. appa. r aissent.à.l’écran.5.la.machine.est. La.machine.effectue.automatiquement.un. prête.à.fonctionner.. rinçage.lorsqu'elle.est.mise.en.marche.et. arrêtée. Ë Í Espresso La.machine.n’effectue.pas.de.rinçage. lorsque.: Â Ã À Á Ä Å . ● elle.est.encore.chaude.au.moment.de.la. mise.en.marche.
de fr Ecran Touche réglages A.l’aide.des.symboles.Boissons.au.café,. La.touche.7. .sert.à.appeler des infor- Arôme.et.Quantité.ainsi.que.des.textes.de. mations.(appui.bref).et.à.effectuer des réglage,.l’écran.5.affiche.en.permanence. réglages (maintenir.appuyée.durant.3.s.au. les.opérations.en.cours.et.les.messages..Le. . moins). bouton.rotatif.6.et.les.touches.de.sélection. 4.servent.à.effectuer.les.réglages..Le.ré- Appeler des informations glage.sélectionné.est.identifié.par.un.cadre. Dans.le.menu.Info,.il.est.possible.d’appeler. les.informations.suivantes.: ËË Í . – date.de.la.prochaine.maintenance.. Espresso . – nom.de.boissons.préparées.depuis.la. mise.en.service.de.la.machine.à.café. Â Ã À Á Ä Å .
de fr Réglages de l’écran Sélection possible Sélections des programmes ËË Í Â Ã 2 Espresso 2 Café My coffee À Á Espresso Café Ä Å Café au lait Macchiato Á Ä Å Æ Ç È Æ Ç Cappuccino My coffee È...
de fr aromaDouble Shot Créer ou modifier un utilisateur á Plus la percolation du café dure longtemps, ● Maintenir enfoncée la touche 2 plus les substances amères et les arômes pendant au moins 3 secondes. indésirables sont prononcés. Cela a un effet Le menu apparaît : négatif sur le goût et rend le café moins Paramètres utilisateur digeste. La TE716 dispose donc d’une fonction spéciale, aromaDouble Shot pour Nom 1 start préparer un café très fort. Une fois que la Nom 2 moitié de la quantité a été préparée, la ma- Nom 3 chine moud de nouveau du café et effectue une percolation. Cela permet de ne déve- lopper que les arômes parfumés et très digestes du café. La fonction aromaDouble ● Avec la touche fléchée, sélectionner l’uti- Shot peut être sélectionnée pour toutes les lisateur souhaité et appuyer sur la touche À...
de fr Réglages menu > Langue 3.s + . ● Tourner.le.bouton.rotatif.6.pour.sélection- . ● Maintenir.appuyée.durant.3.s.au.moins.. ner.la.langue.souhaitée. la.touche.7. > Profile 3.s + Les.différentes.possibilités.de.réglage.. s’affichent..● Ceci.vous.permet.de.régler.si.la.person- nalisation.doit.être.quittée.automatique- Réglages Auto ment. .ou.manuellement. Langue Français > AR auto dans 3.s + Temp. du café .
de fr . ● Maintenir.appuyés.simultanément.durant. Ë Í < 5.secondes.au.moins.les.touches.4. Espresso > .ainsi.que.l’interrupteur.électrique.1. O./.I..Appuyer.sur.la.touche.8.start,.les. Â Ã À Á Ä Å réglages.usine.sont.rétablis. Préparation avec du café en grains Les.réglages.peuvent.être.modifiés.(voir. au.chapitre.«.Eléments.de.commande.»).ou. Cette.machine.à.espresso./.café.entièrement. vous.pouvez.effectuer.des.réglages.person- automatique.moud.du.café.frais.lors.de. nalisés.ou.afficher.ceux-ci.(voir.au.chapitre. chaque.préparation..Utiliser.de.préférence.du. «.Personnalisation.»). café.pour.espresso/pour.percolateur..Conser- . ● Appuyer.sur.la.touche.8.start. ver.le.café.au.froid.dans.un.récipient.herméti- La.machine.effectue.la.percolation.du.café.
de fr Préparer de la mousse Préparer de l’eau chaude de lait et du lait chaud ¡ ¡ Risque de brûlure ! Le.mousseur.lait.10.devient.très.brûlant.. ¡ ¡ Risque de brûlure ! Après.utilisation,.bien.laisser.refroidir.avant. Le.mousseur.lait.10.devient.très.brûlant.. de.le.saisir. Après.utilisation,.bien.laisser.refroidir.avant. de.le.saisir. La.machine.doit.être.prête.à.fonctionner. . ● Placer.la.tasse.préchauffée.ou.le.verre. La.machine.doit.être.prête.à.fonctionner. sous.le.bec.du.mousseur.de.lait.10.. .
Nettoyage en cours médiatement.les.résidus.du.détartrant..En. effet,.de.la.corrosion.peut.se.former.sous. Ouvrir tiroir ces.résidus. . ● Ouvrir.le.tiroir.à.café.21.en.appuyant. Placer une pastille de nettoyage Siemens dans le tiroir et refermer . ● Placer.une.pastille.de.nettoyage.Siemens. dans.le.tiroir.21.et.refermer. Appuyer sur start . ● Appuyer.sur.la.touche.8.start,.le.net- toyage.est.activé.pour.une.durée.de.7. minutes.env. Nettoyage en cours...
de fr Si.un.filtre.est.utilisé,.le.replacer.mainte- . – Détartrer.régulièrement.la.machine.afin. nant..La.machine.est.nettoyée.et.détartrée. d’éviter.les.dépôts.de.calcaire..Les.dé- et.de.nouveau.prête.à.fonctionner. pôts.de.calcaire.provoquent.en.effet.une. consommation.électrique.plus.élevée. Important :.Essuyer.l’appareil.avec.un. torchon.doux.et.humide.pour.éliminer.im- Protection contre le gel médiatement.les.résidus.du.détartrant..En. effet,.de.la.corrosion.peut.se.former.sous. ¡ ¡ ces.résidus. Afin d’éviter les dommages provo- qués par le gel lors du transport et du Remarque :.Si.l’un.des.programmes.de. stockage, il faut préalablement vider maintenance.a.été.interrompu,.par.ex..par.
Elementi di comando . ● Sul.display.5.compare.il.logo.del.marchio.. Ora.l’apparecchio.si.riscalda.ed.esegue. un.risciacquo,.un.po’.di.acqua.fluisce. Interruttore di rete O / I dall’uscita.caffè.9..Quando.sul.display.5. Tramite.l’interruttore.di.rete.1 O / I.si.accen- compaiono.i.simboli.per.la.preparazione,. de.o.si.spegne.l’apparecchio..L’apparecchio. l’apparecchio.è.pronto.per.l’uso... esegue.automaticamente.il.lavaggio.quan- do.viene.acceso.e.spento. Ë Í Espresso L’apparecchio.non.esegue.il.risciacquo,. quando: . ● è.ancora.caldo.dopo.l’accensione. Â Ã À Á Ä Å . ● non.è.avvenuto.alcun.prelievo.di.caffè. prima.dello.spegnimento..
Display Impostazioni del tasto Il.display.5.visualizza,.mediante.simboli,. Con.il.tasto.7. .è.possibile.richiamare delle possibilità.di.selezione,.intensità.del.caffè. informazioni (premere.brevemente).ed. e.quantità,.e,.mediante.testi,.impostazioni,. eseguire le impostazioni (tenere.il.tasto. processi.in.corso.e.messaggi..Le.imposta- premuto.per.almeno.3.secondi). zioni.si.eseguono.qui.mediante.il.selettore.6. e.i.tasti.selettori.4..L’impostazione.selezio- Richiamare informazioni nata.viene.contrassegnata.con.una.cornice. Nel.menu.Info.si.possono.richiamare.le. seguenti.informazioni: ËË Í –.. i l.periodo.che.deve.trascorrere.fino.al. Espresso prossimo.intervento.di.assistenza. –.. i l.numero.di.bevande.prelevate.dalla.mes- sa.in.funzione.della.macchina.per.caffè. Â Ã À Á Ä Å espresso.
Impostazioni del display Possibilità di selezione Selezione programma ËË Í Â Ã 2 Espresso. 2 Caffè My coffee À Á Espresso. Caffè Ä Å Caffelatte. Macchiato Á Ä Å Æ Ç È Æ Ç Cappuccino. My coffee È É...
Importante:.i.resti.secchi.di.latte.sono. Importante:.i.resti.secchi.di.latte.sono. . d ifficili.da.rimuovere,.per.questa.ragione.si. difficili.da.rimuovere,.per.questa.ragione. deve assolutamente.sempre.pulire.l’inserto. si.deve assolutamente.sempre.pulire.l’in- . s chiuma.10.con.acqua.tiepida.dopo.ogni.uso. serto.schiuma.10.con.acqua.tiepida.dopo. (vedere.capitolo.“Pulire.la.linea.del.latte”). ogni.uso.(vedere.capitolo.“Pulire.la.linea.del. latte”). Nota:.per.preparare.un’altra.tazza.con.caffè. macinato./.mix.latte,.ripetere.l’operazione.. Prelievo di acqua per il thè Se.entro.90.secondi.non.viene.prelevato. caffè,.il.bollitore.si.vuota.. a utomaticamente. ¡ ¡ per.prevenire.che.l’acqua.trabordi..L’appa- Pericolo di ustioni! recchio.esegue.un.risciacquo. L’inserto.schiuma.10.si.riscalda.molto..Dopo. l’uso,.prima.di.afferrarlo,.aspettare.che.si. raffreddi. Preparazione di schiuma di latte e di latte caldo L’apparecchio.deve.essere.pronto.per.l’uso.
Se.viene.utilizzato.un.filtro,.è.il.momento.di. . – Decalcificare.regolarmente.l’apparecchio,. reinserirlo..L’apparecchio.è.di.nuovo.pronto. per.evitare.eccessivi.depositi.di.calcare.. per.l’uso. La.presenza.di.residui.di.calcare.provoca. un.maggior.consumo.di.energia.. Importante: pulire.l’apparecchio.con.un. panno.umido.e.morbido.per.eliminare.su- Protezione dal gelo bito.i.residui.di.soluzione.decalcificante.. Sotto.questi.resti.possono.formarsi.punti.di. ¡ ¡ corrosione. Per evitare danni provocati dall’azio- ne del gelo durante il trasporto o il Nota:.se.il.programma.di.assistenza.viene. deposito, è necessario svuotare com- interrotto,.ad.esempio.a.causa.di.un’interru- pletamente l’apparecchio.
de nl Display-instellingen Keuzemogelijkheden Programmakeuze  à 2 x Espresso. 2 x Koffie ËË Í À Á Espresso. Koffie My coffee Ä Å Koffie Verkeerd. Macchiato Æ Ç Cappuccino. My coffee Á Ä Å Æ Ç È È É...
Page 97
de nl Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De.koffie.is.te.“zuur”. De.maalgraad.is.te.grof.in- Stel.de.maalgraad.fijner.in.of. gesteld.of.de.gemalen.koffie. gebruik.fijner.gemalen.koffie. is.te.grof. Ongeschikte.koffiesoort. Gebruik.een.donkerder.ge- brande.soort. De.koffie.is.te.“bitter”. De.maalgraad.is.te.grof.in- Stel.de.maalgraad.grover.in. gesteld.of.de.gemalen.koffie. of.gebruik.grover.gemalen. is.te.grof. koffie. Ongeschikte.koffiesoort. Gebruik.een.andere. koffiesoort. Op.het.display.verschijnt. In.het.apparaat.is.een. Bel.de.hotline.op. Storing . s toring.opgetreden. Bel de hotline a.u.b. Het.waterfilter.33.. b lijft. Het.waterfilter.33 is.niet.
Page 98
Obsah Rozsah.dodávky........99 Záruční.podmínky........117 Přehled............99 Řešení.jednoduchých.problémů....118 Před.prvním.použitím......100 Technické.údaje........120 Ovládací.prvky.........101 . – Síťový.spínač.O./.I........101 Bezpečnostní pokyny á . – Tlačítko. .Personalizace....101 à . – Tlačítko. .Programy.údržby....101 . – Otočný.volič.........101 Před použitím spotřebiče si pozorně pře- <...
Zprávy na displeji Nastavení stupně mletí Pomocí.otočného.voliče.stupně.mletí.17. můžete.nastavit.požadovanou.jemnost.mle- Hlášení na displeji té.kávy. Na.displeji.5.se.zobrazují.různé.zprávy. ¡ ¡ Pozor! Informace Stupeň.mletí.můžete.změnit.pouze.v.případě,. Například: že.je.mlýnek.v.chodu..Jinak.by.mohlo.dojít.k. poškození.spotřebiče..Nesahejte.do.mlýnku. čekejte prosím . ● Je-li.mlýnek.v.chodu,.nastavte.pomocí. otočného.voliče.17.stupeň.mletí.od.jem- ného.(a:.Otáčení.proti.směru.hodinových. ručiček).k.hrubšímu.(b:.Po.směru.hodino- vých.ručiček). Požadavky k provedení Například: Proveďte krátké čištění Mléčného systému Poznámka: Nové.nastavení.se.projeví.až.u. start ...
Nastavení displeje Volba programu Možnosti výběru  à 2 Espresso. 2 Café créme ËË Í À Á Espresso. Café créme My coffee Ä Å Káva s mlékem. Macchiato Æ Ç Cappuccino. My coffee Á Ä Å Æ Ç È È...
. ● Nechte.spařovací.jednotku.24.a.vnitřek. Tyto speciální odvápňovací a čisticí tab- spotřebiče.vyschnout. lety lze zakoupit v obchodní síti, příp. v . ● Nasaďte.spařovací.jednotku.24.až.na. servisu. doraz. Objednací. V.obchodě V.servisu . ● Posuňte.červenou.pojistku.24b.do.pravé. číslo krajní.polohy.a.zavřete.dvířka.22. Čisticí.tablety TZ60001 310575 Odvápňovací. TZ60002 310967 Programy údržby tablety Tip:.Viz.také.stručný.návod.v.úložném.pro- Čištění...
Указания по технике ¡ ¡ Опасность ожога горячей жидкостью! безопасности Насадка.для.приготовления.молочной. пены./.горячей.воды.10.сильно.нагрева- Внимательно ознакомьтесь с ин- ется..После.использования.. д ождаться. струкцией по эксплуатации, при рабо- охлаждения,.только.после.этого. те руководствуйтесь указа ниями дан- прикасаться. ной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Объем поставки Данный...
Настройки дисплея Возможности выбора Выбор программы ËË Í Â Ã 2 Эспрессо. 2 Кофе My coffee À Á Эспрессо. Кофе Ä Å Кофе с молоком. Маккиато Á Ä Å Æ Ç È Æ Ç Капучино. My coffee È É...
Советы по экономии Промыть и заполнить контейнер для воды start энергии . ● Промыть.емкость.для.воды.11.и.запол- нить.ее.водой.до.отметки.«max». . ● Нажать.кнопку.8.start,.программа.уда- . – Прибор.имеет.функцию.приглушеной. ления.накипи.длится.прибли. з ительно. подсветки.дисплея,.которая.включа- 1.минуту,.затем.выполняется.про- ется.автоматически,.если.прибор.не. грамма.очистки.-.прибл..7.минут.-.и. используется..Дисплей.подсвечивается. промывка. слабо..При.нажатии.одной.из.кнопок. Идет декальцинация или.задействовании.поворотного.пере- Идет программа очистки ключателя.дисплей.снова.подсвечива- ется.ярко.. Опустошить...
Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Сообщение.на.дисплее. Загрязнен.блок. Очистите.блок. Очистить заварочный заваривания. заваривания. блок Слишком.много.мо- Очистите.блок.заварива- лотого.кофе.в.блоке. ния.(следует.закладывать. заваривания. не.более.2.мерных.ложек. молотого.кофе). Заедает.механизм.блока. Очистите.блок. заваривания. заваривания.(см..раздел. «Уход.и.ежедневная. очистка»). Значительные.отличия.в. В.приборе.образовалась. Очистите.прибор.от.наки- качестве.кофе.или.молоч- накипь. пи.с.помощью.двух.табле- ной.пены.. ток.для.удаления.накипи. Капли.воды.на.внутренней. Поддон.для.капель.извле- Извлекайте.поддон.для. поверхности.корпуса.при- чен.слишком.рано.
Page 147
Online Auftragsstatus, Pickup mailto:delicnanda@hotmail.com Tel.: 0251 095 546 Service für Kaffeevollautomaten Fax: 0251 095 549 und viele weitere Infos unter: BE Belgique, België, Belgium www.siemens-home.com www.siemens-home.de BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice* Avenue du Laerbeek 74 DK Danmark, Denmark (Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar)
Page 148
Service Consommateurs: LB Lebanon, bshg.com 0 892 698 110 Tehaco s.a.r.l (0,34 € TTC/mn) HU Magyarország, Hungary Boulevard Dora 4043 Beyrouth mailto:soa-siemens-conso@ BSH Háztartási Készülék bshg.com P.O. Box 90449 Kereskedelmi Kft. Jdeideh 1202 2040 Service Pièces Détachées et Háztartási gépek márkaszervize Tel.: 01 255 211...
Page 149
Tel.: 021 48 05 90 Fax: 21 4250 701 TR Türkiye, Turkey Fax: 021 48 05 98 mailto: BSH Ev Aletleri Sanayi mailto:lapap@aplan.com.mt siemens.electrodomesticos.pt@ ve Ticaret A.S. bshg.com NL Nederlande, Netherlands Fatih Sultan Mehmet Mahallesi www.siemens-home.com BSH Huishoudapparaten B.V. Balkan Caddesi No: 51 Taurusavenue 36 RO România, Romania...
Page 150
Siemens Info Line Garantiebedingungen (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) DEUTSCHLAND (DE) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: DE-Tel.: 01805 54 74 36* Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen oder unter und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen siemens-info-line@bshg.com die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus *) 0,14 €/Min.
Page 151
Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.siemens-home.com 0810 700 400 070 222 142 043 455 4095 01805 - 54 74 36 (0,14 €/Min, Mobil max. 0,42 €/Min)