hit counter script
Silvercrest SKM 2000 B2 Operation And Safety Instructions
Silvercrest SKM 2000 B2 Operation And Safety Instructions

Silvercrest SKM 2000 B2 Operation And Safety Instructions

Convection heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CONVECTION HEATER SKM 2000 B2
KONVEKTOR SKM 2000 B2
CONVECTEUR SKM 2000 B2
GB
IE
NI
CY
CONVECTION HEATER
Operating and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FR
BE
CH
CONVECTEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
CZ
KONVEKTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované
prostory nebo občasné používání.
SK
KONVEKTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
DK
KONVEKTOR
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum
eller lejlighedsvis brug.
HU
KONVEKTOR
Kezelési és biztonsági utalások
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére
vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
IAN 425869_2301
MT
DE
AT
CH
KONVEKTOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
NL
BE
CONVECTOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
PL
KONWEKTOR
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
ES
CONVECTOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Este producto está indicado únicamente en lugares
abrigados o para una utilización puntual.
IT
MT
CH
CONVETTORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
OS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SKM 2000 B2

  • Page 1 CONVECTION HEATER SKM 2000 B2 KONVEKTOR SKM 2000 B2 CONVECTEUR SKM 2000 B2 CONVECTION HEATER KONVEKTOR Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume insulated spaces or occasional use.
  • Page 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Introduction    1.1 Intended Use   6 1.2 Scope of Delivery   6 1.3 Equipment   6 1.4 Technical Data   6 2. Safety instructions for space heaters    2.1 General safety instructions   9 3. Before you start the device    3.1 Set up device   10 3.2 Mount feet ...
  • Page 6: Introduction

    Use the product only as described and only for the specified areas of use. When passing on the product, please do not forget to hand over all the 1 Convection heater SKM 2000 B2 necessary documents to the new user. 2 Support stands 3 Carrying handles 4 Toggle switch 2.
  • Page 7 Type of heat output/room temperature Information requirements for electric local control (select one) space heaters single stage heat output and no room [no] Model identifier(s): SKM 2000 B2 temperature control Item Symbol Value Unit Two or more manual stages, no room [no]...
  • Page 8: Safety Instructions For Space Heaters

    2. Safety instructions for space heaters Please read all safety instructions and notes. Failure to comply with the safety instructions and precautions may result in serious injury and/or property damage. For future reference, keep all safety instructions and precau- tions in a safe place! WARNING! Danger of overheating! To avoid overheating of the device, do not cover it.
  • Page 9: General Safety Instructions

    2.1 General safety instructions WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains and other com- bustible materials at least 1 m away from the air outlet. WARNING: The heater must not be used in small rooms occupied by persons who cannot leave the room independently, unless cons- tant supervision is provided.
  • Page 10: Before You Start The Device

    3. Before you start the device Repeat the procedure with the second support stand 2   . 3.1 Set up device Make sure that the support stands 2 are level and firmly attached to the case. Remove all packaging materials and transport Place the unit upright on its stands 2  ...
  • Page 11: Setting The Temperature Controller

    The indicator light 6   of the respective toggle Set the temperature controller's 7   stepless rotary switch 4   resp. 5   used will turn on during oper- switch to the "   " position. ation. Pull the power plug out of the socket. The indicator lights 6 only go out when the Wait until the unit has cooled down before temperature control 7 is in the " ...
  • Page 12: Maintenance, Cleaning And Storage

    5. Maintenance, Cleaning and Observe the labelling of the packaging Storage materials when separating waste; these are marked with abbreviations (a) and Always disconnect the power plug when the de- numbers (b) with the following meaning: vice is not in use and before any cleaning or in 1–7: Plastics/20–22: Paper and card- the event of operating faults! board/80-98: Composites.
  • Page 13: Service

    and defects present at the time of purchase must You can return a defective product to us free of be reported immediately after unpacking. Repairs charge to the service address that will be pro- carried out after expiry of the warranty period shall vided to you.
  • Page 14 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 15 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   16 1.2 Lieferumfang   16 1.3 Ausstattung   16 1.4 Technische Daten   16 2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise   19 3. Vor der Inbetriebnahme    3.1 Gerät aufstellen   20 3.2 Standfüße montieren   20 4. Inbetriebnahme   ...
  • Page 16: Einleitung

    Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen 1.3 Ausstattung Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle 1 Konvektor SKM 2000 B2 Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte 2 Standfüße mit aus. 3 Tragegriffe 4 Kippschalter 2.
  • Page 17 Art der Wärmeleistung/ Erforderliche Angaben zu elektrischen Raumtemperaturkontrolle Einzelraumheizgeräten (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: SKM 2000 B2 einstufige Wärmeleistung, keine Raumtempera turkontrolle [nein] Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
  • Page 18: Sicherheitshinweise Für Raumheizgeräte

    2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! WARNUNG! Überhitzungsgefahr! Um eine Überhitzung des Heizgeräts zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vor- hänge und andere brennbare Materialien mindestens 1 m vom Luftauslass entfernt. WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwa- chung ist gewährleistet.
  • Page 20: Vor Der Inbetriebnahme

    Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet! 3. Vor der Inbetriebnahme 3.2 Standfüße montieren 3.1 Gerät aufstellen Platzieren Sie das Gerät mit der Rückseite auf einem standfesten Tisch.
  • Page 21: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4.2 Temperaturregler einstellen 4.1 Gerät einschalten Starten Sie das Gerät, indem Sie mit Hilfe der Kippschalter 4 und 5 die gewünschte Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, Heizleistung einstellen. durch einen FI-Schutzschalter abgesicherte Drehen Sie den Temperaturregler Steckdose an.
  • Page 22: Überhitzungsschutz

    4.4 Überhitzungsschutz Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- Spülmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall schar- gestattet. Wenn das Gerät zu heiß wird, schaltet fe und/oder kratzende Reinigungsmittel. sich das Heizelement automatisch aus.
  • Page 23: Eu-Konformität

    räten verpflichtet, die in keiner Abmes- tionsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach sung größer als 25 cm sind. unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung Achten Sie darauf, dass Sie für die setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das Löschung sämtlicher personenbezogener defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vor-...
  • Page 24: Service

    9. Service unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Abwicklung im Garantiefall Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens folgt vor: zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Kontaktaufnahme Hinweisen: Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie...
  • Page 25 1. Introduction    1.1 Utilisation conforme   26 1.2 Contenu de livraison   26 1.3 Équipement   26 1.4 Données techniques   26 2. Consignes de sécurité pour les appareils de chauffage    2.1 Consignes générales de sécurité   29 3. Avant la mise en service   ...
  • Page 26: Introduction

    N’utilisez le produit que comme ces documents le décrivent et dans les appli- 1 Convecteur SKM 2000 B2 cations indiquées. En cas de transmission du produit 2 Pieds d’appui à...
  • Page 27 Type de contrôle de la puissance thermique/ positifs de chauffage décentralisés électriques de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Référence(s) du modèle : SKM 2000 B2 contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Pour Les Appareils De Chauffage

    2. Consignes de sécurité pour les appareils de chauffage Lisez toutes les recommandations et consignes de sécurité. Un non-respect des recommandations et consignes de sécurité peut causer des blessures sérieuses et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les recommandations et consignes de sécurité...
  • Page 29: Consignes Générales De Sécurité

    2.1 Consignes générales de sécurité Avertissement : Pour réduire le risque d’incendie, maintenez les textiles, ri- deaux et autres matériaux inflammables à au moins 1 m de la sortie d’air. Avertissement : Le chauffage ne doit pas être utilisé dans de peti- tes pièces occupées par des personnes qui ne peuvent pas quitter la pièce si une surveillance constante n‘est pas assurée.
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    Mise en garde contre les surfaces chaudes ! ATTENTION : Certaines parties du produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une prudence toute particulière devra être respectée en présence d’enfants ou de personnes vulnérables. Danger de mort du fait d’un courant électrique ! Le contact avec des câbles ou des composants sous tension présente un danger pour la vie ! L‘appareil ne convient que pour une utilisation en...
  • Page 31: Mise En Service

    4. Mise en service Les lampes témoins 6 ne s'éteignent que lors- que le régulateur de température 7   se trouve 4.1 Allumer l’appareil en position "   ". Branchez l'appareil à une prise de courant re- 4.2 Régler le thermostat liée à...
  • Page 32: Protection Anti-Surchauffe

    5. Maintenance, nettoyage et stockage Réglez sur la position "   " l’interrupteur rotatif à réglage continu du régulateur de température 7     . Retirez toujours la fiche secteur lorsque l’appa- Retirez le cordon d'alimentation de la prise de reil n’est pas utilisé et avant nettoyage ou en cas courant.
  • Page 33: Conformité Ue

    Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr mise à...
  • Page 34: Garantie De Rowi Germany Gmbh Pour La Belgique

    9. Garantie de ROWI Germany La prestation de garantie est valable pour des vices GmbH pour la Belgique de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont expo- Chère cliente, cher client, sées à une usure normale et peuvent de ce fait être Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Page 35: Service

    Sur www.lidl-service.com vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels d'installation. Avec ce code QR, vous pouvez accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et ouvrir votre manuel d’utilisation en saisissant le numéro d’article (IAN 425869_2301).
  • Page 36 FR/BE/CH...
  • Page 37 1. Inleiding    1.1 Beoogd gebruik   38 1.2 Leveringsomvang   38 1.3 Uitrusting   38 1.4 Technische gegevens   38 2. Veiligheidsvoorschriften voor kachels    2.1 Algemene veiligheidsinstructies   41 3. Voor ingebruikname    3.1 Apparaat instellen   42 3.2 Aanpassen van de voeten   42 4.
  • Page 38: Inleiding

    1.3 Uitrusting bedienings- en veiligheidsinstructies. Het product uitsluitend zoals beschreven en voor de vermelde toepassingen gebruiken. Overhandig ook alle do- 1 Convector SKM 2000 B2 cumenten als u het product aan derden doorgeeft. 2 Voeten 3 Draaggrepen 4 Tuimelschakelaar 2. Verwarmingsniveau (1250 W) 1.1 Beoogd gebruik...
  • Page 39 Informatie-eisen voor elektrische toestellen Type warmteafgifte/sturing voor lokale ruimteverwarming kamertemperatuur (selecteer één) Eentrapswarmteafgifte, geen sturing [nee] Typeaanduiding(en): SKM 2000 B2 van de kamertemperatuur Item Symbool Waarde Eenheid Twee of meer handmatig in te stellen [nee] Warmteafgifte trappen, geen sturing van de...
  • Page 40: Veiligheidsvoorschriften Voor Kachels

    2. Veiligheidsvoorschriften voor kachels Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim tegen het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen ernstige letsels en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij- zingen voor de toekomst! WAARSCHUWING! Gevaar voor oververhitting! Om een oververhitting van het verwarmingsapparaat te ver- mijden, mag het verwarmingsapparaat niet worden afgedekt.
  • Page 41: Algemene Veiligheidsinstructies

    2.1 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Om het risico van brand te verminderen, moet u textiel, gordij- nen en andere brandbare materialen op minstens 1 m afstand van de luchtuitlaat houden. WAARSCHUWING: Het verwarmingsapparaat mag niet in kleine ruimtes worden gebruikt, die door personen worden bewoond, die niet zelfstandig de kamer kunnen verlaten, hetzij een permanente controle is gegarandeerd.
  • Page 42: Voor Ingebruikname

    Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande kabels of componenten bestaat er levensgevaar! Het apparaat is alleen geschikt voor werking binnen! 3. Voor ingebruikname 3.2 Aanpassen van de voeten 3.1 Apparaat instellen Leg het toestel met de achterkant op een sta- biele tafel.
  • Page 43: Ingebruikname

    4. Ingebruikname 4.2 Thermostaat instellen 4.1 Apparaat inschakelen toestel inschakelen door tuimelschakelaars 4   en 5   het gewenste Sluit het toestel aan op een stopcontact dat met verwarmingsniveau te kiezen. een aardlekschakelaar is beveiligd. Draai de thermostaat 7   met de wijzers van de Zet de tuimelschakelaar 4  ...
  • Page 44: Oververhittingsbescherming

    4.4 Oververhittingsbescherming Reinig de behuizing uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel. Ge- Dit apparaat is uitgerust met een oververhittingsbe- bruik in geen geval scherpe en/ of krassende scherming. Als het apparaat te warm wordt, schakelt reinigingsmiddelen. het verwarmingselement automatisch uit.
  • Page 45: Eu-Conformiteit

    7. EU-conformiteit Omvang van de waarborg Het toestel werd zorgvuldig overeenkomstig strenge Dit product voldoet aan de eisen van de kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór levering toepasselijke Europese en nationale richt- plichtsgetrouw getest. lijnen. De waarborg geldt voor materiaal- of fabricagefou- ten.
  • Page 46: Service

    ding waarin het gebrek bestaat en wanneer het opgetreden is. Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog vele andere handboeken, productvideo’s en installatie- software downloaden. Met deze QR-code komt u direct op de website van de Lidl-service (www. lidl-service.com) en kunt u, door het artikelnummer (IAN 425869_2301) in te voeren, uw bedienings- handleiding openen.
  • Page 47 1. Úvod    1.1 Použití ke stanovenému účelu   48 1.2 Obsah dodání   48 1.3 Vybavení   48 1.4 Technické údaje   48 2. Bezpečnostní pokyny pro ohřívače prostoru    2.1 Obecné bezpečnostní pokyny   51 3. Před uvedením do provozu    3.1 Nastavte zařízení   52 3.2 Namontujte nohy ...
  • Page 48: Úvod

    1.3 Vybavení produkt pouze tak, jak je popsáno a pro určené oblasti použití. Produkt předejte třetí osobě společně se všemi podklady. 1 Konvektor SKM 2000 B2 2 Stojné patky 3 Držadla 1.1 Použití ke stanovenému účelu 4 Páčkový přepínač 2. stupeň zahřívání (1250 W) 5 Páčkový...
  • Page 49 Požadavky na informace týkající se Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) elektrických lokálních topidel jeden stupeň tepelného výkonu, bez [ne] Identifikační značka modelu: SKM 2000 B2 regulace teploty v místnosti dva nebo více ručních stupňů, bez [ne] Údaj Značka Hodnota Jednotka regulace teploty v místnosti...
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny Pro Ohřívače Prostoru

    2. Bezpečnostní pokyny pro ohřívače prostoru Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Opominutí při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou vést k těžkým poškozením a/nebo věcným škodám. Uschovejte všechny bezpečnsotní pokyny a návody pro budou- cí použití! UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přehřátí! Abyste zamezili přehřátí...
  • Page 51: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    2.1 Obecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ: Aby se snížilo nebezpečí požáru, udržujte textilie, závěsy a jiný hořlavý materiál ve vzdálenosti minimálně 1 m od výstupu vzduchu. VAROVÁNÍ: Topný přístroj nesmí být používán v malých místnos- tech, kde žijí lidé, kteří nemohou sami opustit prostor, možná výjimka, pokud je zajištěna stálá...
  • Page 52: Před Uvedením Do Provozu

    Přístroj je určený pouze pro provoz v místnostec! 3. Před uvedením do provozu 3.1 Nastavte zařízení Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál a všechna transportní zabezpečení. Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo instalace splňovat následující předpoklady: Podlaha musí být pevná, plochá a vodorovná. Opakujte postup s druhou stojnou patkou 2  ...
  • Page 53: Nastavení Regulátoru Teploty

    4.3 Vypněte zařízení Pro nastavení nejvyššího výkonu 2000 W, nastavte oba páčkové přepínače 4   a 5   na pozici "Zap". Nastavte oba páčkové přepínače 4   a 5   na pozici "Vyp". Kontrolky 6   na páčkových přepí- načích 4   a 5   zhasnou. Upozornění: Konvektor 1  ...
  • Page 54: Údržba, Čistění A Skladování

    Také v případě, že nemůžete najít žádnou příčinu, ale ochrana proti přehřátí přístroj i na- dále vypíná, musíte přístroj vypnout a obrátit se na servisní linku (viz kapitola „Servis“). 5. Údržba, čistění a skladování Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů.
  • Page 55: Servis

    Záruční lhůta a zákonné Výrobek, který bude zaevidován jako vadný, nároky z odpovědnosti za vady budete poté moci zaslat poštou zdarma na ad- Záruční lhůta se neprodlužuje poskytnutím záruč- resu servisu, která vám byla oznámena. K výrob- ního plnění. Toto platí i pro vyměněné a opravené ku přiložte doklad o koupi (účtenka) a uveďte součástky.
  • Page 57 1. Wstęp    1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem   58 1.2 Zakres dostawy   58 1.3 Wyposażenie   58 1.4 Dane techniczne   58 2. Wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń ogrzewających pomieszczenia    2.1 Instrukcje bezpieczeństwa ogólne   61 3. Przed uruchomieniem    3.1 Postawienie urządzenia   62 3.2 Dopasowanie stopy ...
  • Page 58: Wstęp

    1.3 Wyposażenie użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować 1 Konwektor SKM 2000 B2 wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem 2 Stojaki oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypad- 3 Uchwyty do przenoszenia ku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy...
  • Page 59 Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury Wymogi w zakresie informacji dotyczące w pomieszczeniu elektrycznych miejscowych ogrzewaczy (należy wybrać jedną opcję) pomieszczeń jednostopniowa moc cieplna bez regulacji Identyfikator(-y) modelu: SKM 2000 B2 temperatury w pomieszczeniu [nie] Ozna- Wart- Jed- co najmniej dwa ręczne stopnie bez...
  • Page 60: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Ogrzewających Pomieszczenia

    2. Wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń ogrzewających pomieszczenia Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do ciężkich obrażeń i/lub szkód materialnych. Należy zachować wszystkie wskazówki bezpie-czeństwa i zalecenia do wykorzystania w przyszłości! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo przegrzania! zapobiec przegrzaniu urządzenia...
  • Page 61: Instrukcje Bezpieczeństwa Ogólne

    2.1 Instrukcje bezpieczeństwa ogólne OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, tkaniny, zasłony i inne palne materiały należy trzymać w odległości co najmniej 1 metr od wylotu powietrza. OSTRZEŻENIE: Urządzenie grzewcze nie może być używane w małych pomieszczeniach, które zajmują osoby nie będące w stanie samodzielnie opuścić...
  • Page 62: Przed Uruchomieniem

    Zagrożenie dla życia przez prąd elektryczny! W przypadku kontaktu z przewodami lub podzespołami znajdującymi się pod napięciem istnieje zagrożenie dla życia! Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w pomie- szczeniach zamkniętych. 3. Przed uruchomieniem Umieścić podstawkę 2   na krawędzi dna obu- dowy.
  • Page 63: Włączanie Regulatora Temperatury

    Przekręcić regulator temperatury 7   w prawo aż do oporu. Wskazówka: Podczas pracy świeci się dioda 6   odpowiedniego łącznika dźwigienkowego 4   lub Po nastawieniu pożądanej temperatury należy 5   . przekręcić pokrętło regulatora temperatury 7   z powrotem w lewo, aż do usłyszenia wyraź- Aby ustawić...
  • Page 64: Ochrona Przed Przegrzaniem

    4.4 Ochrona przed przegrzaniem Obudowę czyścić wyłącznie lekko wilgotną ścierką nasączoną delikatnym płynem do mycia Urządzenie to wyposażone jest w ochronę przed naczyń. Nigdy nie należy używać ostrych i/lub przegrzaniem. Gdy urządzenie nagrzeje się zbyt żrących środków czyszczących. mocno, element grzewczy wyłączy się automatycznie. Osady kurzu na kracie ochronnej należy Wyłączyć...
  • Page 65: Zgodność Ue

    Jeżeli nasza gwarancja obejmuje dane uszkodzenie, wówczas otrzymają Państwo powrotem naprawione bądź nowe urządzenie. Okres gwarancji oraz ustawowe roszczenia z tytułu wad Zwrócić uwagę oznakowanie Wraz wymianą urządzenia zgodnie materiałów opakowaniowych materiały aktualnym kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 opakowaniowe przy segregacji odpa- rozpoczyna gwarancji się...
  • Page 66: Serwis

    9. Serwis Postępowanie w przypadku realizacji gwarancji W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy Państwa sprawy prosimy o zastosowanie się do ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postę- poniższych wskazówek: pować według poniższej procedury: Dane kontaktowe Prosimy, by mieli Państwo zawsze przygo- towany paragon kasowy i numer artykułu Poniżej przedstawiamy dane kontaktowe firmy...
  • Page 67 1. Úvod    1.1 Použitie v súlade s účelom použitia   68 1.2 Obsah balenia   68 1.3 Vybavenie   68 1.4 Technické údaje   68 2. Bezpečnostné pokyny pre vykurovacie telesá    2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny   71 3. Pred uvedením do prevádzky    3.1 Nastavenie zariadenia ...
  • Page 68: Úvod

    1.3 Vybavenie mi. Výrobok používajte iba tak, ako je to opísané a na uvedené oblasti použitia. V prípade odovzdania výrobku tretím osobám odovzdajte aj všetku doku- 1 Konvektor SKM 2000 B2 mentáciu k nemu. 2 Nožičky 3 Rúčky 4 Výklopný spínač 2. Stupeň výkonu ohrevu 1.1 Použitie v súlade s účelom použitia...
  • Page 69 Požiadavky na informácie pre elektrické teploty (vyberte jeden) lokálne ohrievače priestoru jednoúrovňový tepelný výkon bez [nie] ovládania izbovej teploty Označenie modelu: SKM 2000 B2 dve alebo viac manuálnych úrovní bez [nie] Položka Symbol Hodnota Jednotka ovládania izbovej teploty Tepelný výkon s ovládaním izbovej teploty mechanickým...
  • Page 70: Bezpečnostné Pokyny Pre Vykurovacie Telesá

    2. Bezpečnostné pokyny pre vykurovacie telesá Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže spôsobiť vážne zranenia a/alebo materiálne škody. Uschovajte všetky bezpečnostné predpisy a inštrukcie aj do budúcnosti! VAROVANIE! Nebezpečenstvo prehriatia! Ohrievač sa nesmie zakrývať aby, sa zabránilo jeho prehriatiu. Ohrievač...
  • Page 71: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny VAROVANIE: Kvôli zníženiu rizika požiaru musíte umiestniť textílie, závesy a iné horľavé materiály minimálne 1 m od výpustu vzduchu. VAROVANIE: Ohrievač sa nesmie používať v malých miest- nostiach, ktoré obývajú osoby,ktoré nevedia samostatne opustiť miestnosť, okrem prípadov neustáleho dozoru. Toto zariadenie môžu používať...
  • Page 72: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elek- trickým prúdom! Pri kontakte s vedeniami alebo komponentmi pod napätím vzniká nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie je určené len na použitie v interiéri! 3. Pred uvedením do prevádzky Nasaďte nožičku 2   na kraj dna krytu zariade- nia.
  • Page 73: Nastavenie Regulátora Teploty

    Keď sa dosiahne želaná teplota, točte reguláto- rom teploty 7   proti smeru hodinových ručičiek Informácia: Kontrolka 6   každého zapnutého až dovtedy, kým nepočujete výrazné kliknutie. spínača 4   alebo 5   počas prevádzky svieti. Kontrolka/-y 6   zhasne/-ú. Integrovaný...
  • Page 74: Tepelný Istič

    4.4 Tepelný istič žiadnom prípade nepoužívajte ostré a/alebo abrazívne čistiace prostriedky. Tento prístroj je vybavený ochranou proti prehriatiu. Usadeniny prachu na ochrannej mreži odstráňte Ak sa prístroj príliš prehreje, vykurovací prvok sa vysávačom. automaticky vypne. Teplovzdušný ventilátor skladujte v suchom pro- Vypnite zariadenie tak, že dáte výklopný...
  • Page 75: Zhoda Eú

    7. Zhoda EÚ Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi Tento výrobok spĺňa požiadavky plat- kvalitatívnymi kritériami a  pred dodaním dôkladne ných európskych smerníc a národných preskúšaný. predpisov. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo vý- roby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, 8.
  • Page 76: Servis

    Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto, ako aj ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S  týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www. lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN 425869_2301) si môžete otvoriť váš návod na obsluhu.
  • Page 77 1. Introducción    1.1 Uso previsto   78 1.2 Volumen de suministro   78 1.3 Equipamiento   78 1.4 Datos técnicos   78 2. Instrucciones de seguridad para los calefactores    2.1 Instrucciones generales de seguridad   81 3. Antes de la puesta en marcha   ...
  • Page 78: Introducción

    Utilice el producto únicamente tal como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. En caso de 1 Convector SKM 2000 B2 traspaso del producto a terceros, entregue toda la 2 Patas documentación.
  • Page 79 Requisitos de información que deben cumplir temperatura interior (seleccione uno) los aparatos de calefacción local eléctricos potencia calorífica de un solo nivel, [no] SKM 2000 B2 sin control de temperatura interior Identificador(es) del modelo: Dos o más niveles manuales, [no] Partida Símbolo Valor...
  • Page 80: Instrucciones De Seguridad Para Los Calefactores

    2. Instrucciones de seguridad para los calefactores Lea todas las indicaciones e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las indicaciones e instrucciones de segu- ridad puede conllevar graves lesiones y/o daños materiales. Guarde consigo todas las indicaciones e instrucciones de seguridad para futuras consultas! ADVERTENCIA! Peligro de sobrecalentamiento! No cubrael calefactor paraque no se sobrecaliente.
  • Page 81: Instrucciones Generales De Seguridad

    2.1 Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los objetos tex- tiles, cortinas y otros materiales inflamables al menos a 1 m de distancia de la salida de aire. ADVERTENCIA: El calefactor no debe usarse en habitaciones peque- ñas que estén ocupadas por personas que no puedan salir por sí...
  • Page 82: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Existe peligro de muerte por contacto con cables o componentes bajo tensión! El aparato ha sido diseñado para ser utilizado única- mente en interiores! 3. Antes de la puesta en marcha 3.2 Montar las patas 3.1 Instalar el aparato Coloque el aparato sobre una mesa sólida con la parte trasera hacia abajo.
  • Page 83: Puesta En Marcha

    4. Puesta en marcha 4.2 Ajustar el regulador de temperatura 4.1 Encender el aparato Ponga en marcha el aparato seleccionando el nivel de calefacción deseado por medio de los Conecte el aparato a una toma de corriente con interruptores 4   y 5     . toma a tierra y protegida con un interruptor difer- Gire el regulador de temperatura 7  ...
  • Page 84: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    4.4 Protección contra el sobrecalentamiento Limpie la carcasa solamente con un paño lige- ramente humedecido y un abrillantador suave. Este aparato está equipado con una protección No utilice en ningún caso productos de limpie- contra el sobrecalentamiento. Cuando el aparato za fuertes y/o abrasivos.
  • Page 85: Declaración De Conformidad De La Ue

    7. Declaración de conformidad de la UE Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente siguien- Este producto cumple con los requisitos de do estrictas directivas de calidad y se ha evaluado la normativa europea y nacional vigente. cuidadosamente antes de la entrega.
  • Page 86: Servicio

    9. Servicio Si un producto resulta defectuoso, puede en- viarlo exento de franqueo a la dirección de servicio que se le ha facilitado, adjuntando el En caso de que surjan problemas durante el comprobante de compra (recibo) e indicando funcionamiento de sus productos ROWI Germany, cuál es el defecto y cuándo se ha producido.
  • Page 87 1. Indledning    1.1 Tilsigtet brug   88 1.2 Medfølger ved levering   88 1.3 Udstyr   88 1.4 Tekniske data   88 2. Sikkerhedsinstruktioner til rumopvarmere    2.1 Generelle sikkerhedsoplysninger   91 3. Før ibrugtagningen    3.1 Opstil apparat   92 3.2 Monter stander   92 4.
  • Page 88: Indledning

    1.3 Udstyr Produktet må udelukkende bruges som beskrevet og til det angivne anvendelsesområde. Dersom produktet overdrages til tredjepart medfølger alle 1 Konvektor SKM 2000 B2 dertilhørende dokumenter. 2 Fødderne 3 Bærehåndtag 4 Kipafbryder 2. Varmetrin (1250 W) 1.1 Tilsigtet brug...
  • Page 89 Informationskrav for elektriske produkter til Type varmeydelse/rumtemperaturstyring lokal rumopvarmning (vælg en type) Ét-trinsvarmeydelse uden [nej] Modelidentifikation(er): SKM 2000 B2 rumtemperaturstyring Element Symbol Værdi Enhed To eller flere manuelle trin uden [nej] Varmeydelse rumtemperaturstyring Nominel varmeydelse Med mekanisk rumtemperaturstyring [ja] Mindste varmeydelse...
  • Page 90: Sikkerhedsinstruktioner Til Rumopvarmere

    2. Sikkerhedsinstruktioner til rumopvarmere Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. Hvis sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne ikke over- holdes, kan det medføre alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner for fremtiden! ADVARSEL! Risiko for overophedning! For at undgå overophedning af varmeapparatet, må det ikke tildækkes.
  • Page 91: Generelle Sikkerhedsoplysninger

    2.1 Generelle sikkerhedsoplysninger ADVARSEL: For at formindske brandfaren, så sørg for at tekstiler, forhæng og andre brandbare materialer er mindst 1 m væk fra luftud- ledningen. ADVARSEL: Denne enhed er ikke udstyret med en enhed til re- gulering af stuetemperatur. Varmeapparatet må ikke bruges i små rum, der er beboet af mennesker, der ikke kan forlade rummet ale- ne, medmindre konstant overvågning er garanteret.
  • Page 92: Før Ibrugtagningen

    Livsfare fra elektrisk stød! Der er risiko for elektrisk stød, hvis der berøres den strømførende leder. Apparatet er kun egnet til indendørs brug! 3. Før ibrugtagningen 3.2 Monter stander 3.1 Opstil apparat Placer apparatet med bagsiden til et stabilt bord. Den underste kant af kabinettet skal rage Fjern alt emballagemateriale og alle transport- lidt over bordkanten.
  • Page 93: Ibrugtagning

    4. Ibrugtagning 4.2 Indstil temperaturreguleringen 4.1 Tænd for apparat Start apparatet, i det du ved hjælp af vippe- kontakten 4   og 5   indstiller den ønskede Tilslut apparatet til et jordet stik, der er sikret af en varmeindstilling. FI-relæ. Drej temperaturreguleringen 7  ...
  • Page 94: Overophedningsbeskyttelse

    6. Bortskaffelse 4.4 Overophedningsbeskyttelse Dette apparat er udstyret med en overophednings- Emballagen består af miljøvenlige mate- sikring. Varmeelementet slukker automatisk for ap- rialer, som du kan bortskaffe på den paratet, når det bliver for varmt. lokale genbrugsstation. Slå apparatet fra, i det du stiller vippekontakten 4  ...
  • Page 95: Garanti Fra Rowi Germany Gmbh

    8. Garanti fra Garantien er gældende for materiale- og fabrika- ROWI Germany GmbH tionsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsatte under normalt brug, og derfor kan Kære kunde anses som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, Du får 3 års garanti på denne enhed fra købsdato- f.eks.
  • Page 96: Service

    På www.lidl-service.com kan du hente denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og instal- lationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-Service-siden (www.lidl-service.com) og kan åbne din brugsvejledning ved at indtaste artikelnummeret (IAN 425869_2301). 9. Service Dersom der opstår problemer ved ibrugtagningen af dit ROWI Germany-produkt, beder vi dig gøre følgende: Kontaktdetaljer...
  • Page 97 1. Introduzione    1.1 Utilizzo conforme del prodotto   98 1.2 Contenuto della fornitura   98 1.3 Dotazione   98 1.4 Specifiche tecniche   98 2. Istruzioni di sicurezza per i riscaldatori di spazio    2.1 Istruzioni generali di sicurezza   101 3. Prima della messa in funzione   ...
  • Page 98: Introduzione

    Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di applicazione previsti. In caso di 1 Convettore SKM 2000 B2 cessione del prodotto a terzi, consegnare tutti i do- 2 Piedi di supporto cumenti relativi al prodotto.
  • Page 99 (indicare una sola opzione) potenza termica a fase unica senza Identificativo del modello: SKM 2000 B2 controllo della temperatura ambiente [no] Dato Simbolo Valore Unità due o più fasi manuali senza controllo...
  • Page 100: Istruzioni Di Sicurezza Per I Riscaldatori Di Spazio

    2. Istruzioni di sicurezza per i riscaldatori di spazio Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza. Deviazioni dall’osservanza delle avvertenze e indicazioni di sicurezza possono causare lesioni gravi o/e danni. Conservare tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza per consultazioni future! AVVISO! Pericolo di surriscaldmento! Per evitare il surriscaldmento del dispositivo si prega di non...
  • Page 101: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    2.1 Istruzioni generali di sicurezza AVVISO: Per ridurre il rischio che si sviluppino incendi, tenere tessuti, tende e altri materiali infiammabili ad una distanza di minimo 1 m dall’uscita dell’aria. AVVISO: Questa unità non è dotata di un‘applicazione per re- golare la temperatura ambiente.
  • Page 102: Prima Della Messa In Funzione

    Attenzione alle superfici bollenti! ATTENZIONE: Alcune componenti del prodotto possono divenire molto calde e causare ustioni. Si prega di prestare particolare attenzione in presenza di bambini o persone che necessitano particolare protezione. Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con cavi o componenti elettrici sotto tensione può causare incidenti letali! Il dispositivo è...
  • Page 103: Messa In Funzione

    4. Messa in funzione 4.2 Impostazione del regolatore di temperatura 4.1 Accensione dell’apparecchio Avviare l’apparecchio impostando la potenza Collegare l’apparecchio ad una presa di cor- desiderata con l’ausilio degli interruttori 4   e 5     . rente con messa a terra e interruttore differen- Girare del tutto il regolatore della temperatura ziale integrato.
  • Page 104: Protezione Contro Il Surriscaldamento

    5. Manutenzione, pulizia e 4.4 Protezione contro il surriscaldamento stoccaggio Questo dispositivo è munito di protezione contro il surriscaldamento Quando l’apparecchio diventa Staccare sempre il cavo di alimentazione quan- troppo caldo, gli elementi riscaldanti si spengono do l’apparecchio non è in funzione, prima di automaticamente.
  • Page 105: Conformità Ue

    Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, rice- verà il prodotto riparato o uno nuovo. Il periodo di garanzia non ricomincia con la riparazione o la so- stituzione del prodotto. Periodo di garanzia e diritti di reclamo per vizi Durante la separazione dei rifiuti, osser- Il periodo di copertura non viene prolungato dal- vare l'etichettatura dei materiali di imbal-...
  • Page 106: Servizio Di Assistenza

    9. Servizio di assistenza Procedura in caso di garanzia Per garantire un’elaborazione rapida della doman- da, seguire le seguenti indicazioni: Se dovessero subentrare problemi con il funziona- mento di un prodotto ROWI Germany, si prega di Per qualsiasi domanda tenere a portata di mano procedere come segue: lo scontrino di acquisto e il numero dell'articolo Contatto...
  • Page 107 1. Bevezetés    1.1 Rendeltetésszerű használat   108 1.2 Szállítási terjedelem   108 1.3 Felszereltség   108 1.4 Műszaki adatok   108 2. Biztonsági utasítások a helyiségmelegítőkhöz    2.1 Általános biztonsági információk   111 3. Űzembe helyezés előtt    3.1 Állítsa be az eszközt   112 3.2 Szerelje fel a lábakat ...
  • Page 108: Bevezetés

    1.3 Felszereltség utasítással. A terméket csak a leírt módon és a me- gadott alkalmazási területeken használja. A termék továbbadásakor harmadik személynek adja át az- 1 Konvektor SKM 2000 B2 zal együtt az összes dokumentumot is. 2 Lábak 3 Hordozófogantyúk 4 2. billenőkapcsoló Fűtési fokozat (1250 W) 1.1 Rendeltetésszerű...
  • Page 109 Az elektromos egyedi helyiségfűtő berende- A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet zések termékinformációs követelményei szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg) Egyetlen állás, beltéri [nem] Modellazonosító(k): SKM 2000 B2 hőmérséketszabályozás nélkül Két vagy több kézi szabályozású állás, [nem] Jellemző Érték Mértéke- beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül gység...
  • Page 110: Biztonsági Utasítások A Helyiségmelegítőkhöz

    2. Biztonsági utasítások a helyiségmelegítőkhöz Olvassa el az összes biztonsági útmutatást és utasítást. A biztonsági útmutatások és utasítások figyelmen kívül hagyá- sa súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat. Őrizze meg az összes biztonsági útmutatást és utasítást jövő- beli használat céljára! FIGYELMEZTETÉS! Túlmelegedés veszélye! Um A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében a fűtőkészüléket tilos lefedni.
  • Page 111: Általános Biztonsági Információk

    2.1 Általános biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély csökkentése érdekében tartson legalább 1 m tá- volságot minden ruhanemű, függöny és más gyúlékony anyag és a levegőkimenet között. FIGYELMEZTETÉS: A fűtőtestet nem szabad olyan kis helyisé- gekben használni, ahol olyan emberek laknak, akik egyedül nem hagyhatják el a helyiséget, hacsak nem garantálják az állandó...
  • Page 112: Űzembe Helyezés Előtt

    Elektromos áramütés általi életveszély! A feszültség alatt álló vezetékek vagy alkatrészek érintése esetén életveszély áll fenn! A készülék csak beltéri használatra alkalmas! 3. Űzembe helyezés előtt 3.2 Szerelje fel a lábakat 3.1 Állítsa be az eszközt A készüléket a hátoldalával helyezze egy stabil asztalra.
  • Page 113: Űzembe Helyezés

    4. Űzembe helyezés 4.2 Hőmérséklet-szabályzó beállítása 4.1 A készülék bekapcsolása A billenőkapcsolóval 4   és 5   a kívánt fűtési teljesítmény beállítása révén indítsa el a Csatlakoztassa a készüléket egy földelt, FI-relével készüléket. védett csatlakozóaljzathoz. Forgassa el a hőmérséklet-szabályzót Ekkor állítsa „Be“ helyzetbe a kívánt fűtésteljesít- óramutató...
  • Page 114: Túlhevülés Elleni Védelem

    4.4 Túlhevülés elleni védelem A védőrácson levő porlerakódásokat porszívó- val távolítsa el. A készülék fel van szerelve túlmelegedés elleni A fűtőventilátort száraz környezetben tárolja. védelemmel. Ha a készülék túlságosan fölmelegs- zik, a fűtőelem automatikusan kikapcsol. 6. Ártalmatlanítás A billenőkapcsoló 4   és 5   „Ki“ helyzetbe és a forgókapcsoló...
  • Page 115: Jótállási Tájékoztató

    8. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Konvektor IAN 425869_2301 A termék típusa: SKM 2000 B2 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG...
  • Page 116 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel- 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett tetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő működő békéltető testület eljárását is kezdemé- kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő...
  • Page 117: Szerviz

    Ezt és számos kézikönyvet, termékismertető videót és telepítő szoftvert letöltheti a www.lidl-service. com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervizoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a cikkszám (IAN 425869_2301) megadásával meg- nyithatja a használati útmutatót. 9. Szerviz Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző...
  • Page 121 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

425869 2301

Table of Contents