Summary of Contents for Bosch GRL160DHV - Dual-Axis Self-Leveling Rotary Laser
Page 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GRL160DHV Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información &...
General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
Page 7
FCC Statement This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Intended Use This tool projects rotating, dithering lasers and is intended for accurate transfer and alignment of plumb, level, and 90-degree lines. • Plumbing (Making vertical) — Use the Vertical Spin or Line Dither/Scan laser for indoor and outdoor plumb and alignment applications, such as plumbing framing or aligning conduit.
Page 9
Features The numbering of the product features shown 30 Button for line operation and selection of refers to the illustration of the tool line length (vertical laser beam) on page 2. 31 Button for positioning of the laser line in Rotational Laser Level counter-clockwise direction (vertical 1 On/off switch for rotational laser level...
31 Button for positioning of the laser line in Other Features counter-clockwise direction (vertical 47 Laser viewing glasses laser beam) 48 Laser target plate 32 Leveling buttons (vertical laser beam) 49 Holder for laser receiver 33 Button for rotational operation and 50 Tripod* selection of the rotational speed (vertical 51 Protective Case...
Operation Initial Operation 2. To switch off the tool, push the On/Off switch 1 into position O. The LED 2 • Protect the tool against moisture and goes out. direct sun irradiation. • ALWAYS turn off the laser and the main •...
Page 12
In this case, bring the tool to the level In case of ground vibrations or position position and wait for the self-leveling to take changes during operation, the tool is place. As soon as the tool is within the self- automatically leveled in again.
Therefore, check the accuracy of the tool each time before starting your work. Should the tool exceed the maximum deviation during one of the tests, see recalibration procedure or have it recalibrated by a Bosch after-sales service center. -13-...
Page 14
10. Mark this calibrated point on the vertical surface, as C. 50 ft. (15 m) 50 ft. (15m) 50 ft. (15 m) 50 ft. (15m) 4. Mark the laser beam height (center) on the vertical surface of the wall, as A. 5.
Page 15
16. Remove the Allen wrench from the Caution: The Allen wrench must be removed calibration port. Turn on the power, turn on from the calibration port before turning on the level laser beam, then check the the power. height of the laser beam. Repeat steps 14 Calibration is complete.
Page 16
Operation 1. Activate the RCR1 by pressing its power on/off button. The unit emits a single beep, and icons in the lower portion of the LCD display appear, showing all available options. This confirms that the unit is activated, but the GRL160DHV and RCR1 Plumb laser, Line Dither/Scan Mode, have not been turned on.
Laser detector power off, Level laser, Spin mode Level laser detection 4. Locate the laser beam, using the red sensor panel on the RCR1. As the laser beam is approached, a single arrow points Plumb laser detection in the direction of the beam. The base unit Note: Laser detector orientation depends on emits sounds to aid in locating the laser whether it is being used to locate the level or...
Page 18
Applications Level, Plumb, Align (Carpentry) Level (Concrete) i l i e l e v ) e t ) e t i l A l F ( n i r i l A i l A Align (Tiling) -18-...
Page 19
Use with Accessories Working with Wall Mount (Optional Working with Tripod (Optional Accessory) Accessory) A tripod 50 offers a stable, height-adjustable measuring support. Place the tool via the The durable metal wall mount 51 provides a tripod mount 14 onto the 5/8-11 male thread flexible, yet sturdy means of positioning the of the tripod and screw the locking screw of tool in the desired location.
If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair accordance with the latest regulations. should be carried out by an authorized after- sales service center for Bosch power tools. -20-...
Page 21
• 30-Day Money Back Refund or Replacement. If you are not completely satisfied with the performance of your laser or measuring tool product, for any reason, you can return it to BOSCH dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or measuring tool product.
Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- AVERTISSEMENT dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas fait référence à...
Déclaration de la FCC Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites autorisées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Service aprŹs-vente Il n'est possible de travailler en toute sécurité avec cet instrument qu'après avoir lu toutes les informations Faites réparer votre instrument par un réparateur relatives à son utilisation et à la sécurité, et à agréé n'utilisant que des pièces de rechange condition de respecter rigoureusement toutes les identiques.
Page 25
Features La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à laser dans le sens contraire des aiguilles la représentation de l’appareil de mesure sur la d'une montre (faisceau laser vertical) page graphique. 32 Boutons de mise à niveau (faisceau laser vertical) Niveau ą...
33 Bouton pour le fonctionnement rotatif et 49 Porte-récepteur laser la sélection de la vitesse de rotation 50 Trépied* (pas montré) (faisceau laser vertical) 51 Mallet de transport 34 Interrupteur marche/arrêt (faisceau 52 Support de fixation murale laser horizontal) *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas Other Features compris dans l’emballage standard.
Consignes d’utilisation Mise en service 2. Pour arrêter l'outil, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt afin de le mettre dans la position O. La • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, DEL 2 s'éteindra alors. ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. •...
Page 28
automatique de ±6°, l'outil cessera d'émettre des bips, risque d'erreur lors d'un déplacement de l'outil, vérifiez la DEL deviendra verte et les faisceaux laser cesseront la position des faisceaux laser par rapport aux points de clignoter. de référence lors de la remise à niveau. En cas de vibrations du sol ou de changements de position pendant le fonctionnement, l'outil est mis automatiquement à...
Page 29
Si l’appareil de mesure dépasse la divergence maximale de précision pour un des contrôles, le faire réparer par 4. Marque la altura (centro) del rayo láser en la un service après-vente Bosch. superficie vertical de la pared, como A. Mise de niveau...
Page 30
5. Faites tourner l'outil de 180° en faisant attention de 12. Faites tourner la base de l'outil de 90° et positionnez-la de façon que sa partie avant soit face ne pas changer sa hauteur. L'outil doit être à la surface verticale. Marquez la hauteur du faisceau positionné...
Page 31
Utilisation de la télécommande / du récepteur-détecteur Le laser GRL160DHV peut Positionnez le récepteur laser à au moins 50 cm du également être utilisé en niveau à laser rotatif. Positionnez le récepteur laser de employant le dispositif de telle façon que le faisceau laser puisse atteindre la zone télécommande / récepteur RCR1.
Page 32
Laser de mise d'aplomb, mode de rotation, détecteur Bipeur activé, détecteur laser activé, résolution fine, laser désactivé laser de mise de niveau, mode de rotation Appuyez à nouveau sur le bouton Vibration/Balayage 24 ou 30 Lign du laser de mise de niveau ou d'aplomb pour passer au mode Vibration/Balayage Ligne.
Page 33
Remarque: L'orientation du détecteur laser dépend du Indicateur de contrôle de charge fait qu'il est utilisé pour repérer le rayon laser de mise Lorsque le symbole pour l'indicateur de charge des piles 37 sur l'écran d'affichage correspond à 17, le de niveau ou de mise d'aplomb.
Page 34
Applications Mise de niveau, mise d'aplomb, alignement Mise de niveau (bétonnage) (menuiserie) Mise de niveau (faux-plafond) Mise de niveau (charpenterie) Mise d'aplomb (bétonnage) Mise d'aplomb (charpenterie) e v i e l l é b g i l e r ( ê...
Page 35
Utiliser avec la accessoires Utilisation d'un dispositif pour montage mural Travailler avec la platine de mesure (accessoire en option) (accessoire en option) Le dispositif pour montage mural 51 en métal durable A l’aide de la platine de mesure 48, il est possible de fournit un moyen flexible, mais solide, de reporter le marquage du faisceau laser sur le sol ou de positionnement de l'outil à...
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. -36-...
Page 37
DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.
Page 38
Nomas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que ADVERTENCIA aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por baterías (inalámbrica).
Page 39
Declaración de FCC Este producto ha sido testeado y hallado en cumplimiento con las limitaciones para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas RCC. Estos límites han sido diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no estar instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Uso previsto Esta herramienta proyecta láseres rotativos oscilantes y está diseñada para transferir y alinear con precisión líneas de plomada, nivel y 90 grados. • Aplomado (hacer vertical): Utilice el láser giratorio o de oscilación/barrido de línea vertical para aplicaciones de plomada y alineación en interiores y exteriores, tales como aplomar armazón o alinear conducto.
Page 41
Características Indicaciones de pantalla 17 en el detector La numeración de los componentes está referidaa la 35 Indicador de la señal de audio imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 36 Indicador de dirección para posicionar el Nivel láser rotacional receptor láser 1 Interruptor de encendido y apagado del nivel 37 Indicación de batería...
Operación Puesta en marcha 2. Para apagar la herramienta, empuje el interruptor de encendido y apagado 1 hasta la posición O. La luz • Proteja el aparato de medida de la humedad y de LED 2 se apagará. la exposición directa al sol. •...
Page 44
En este caso, lleve la herramienta hasta la posición de En el caso de vibraciones del terreno o cambios de nivel y espere a que la autonivelación tenga lugar. En posición durante la utilización, la herramienta se cuanto la herramienta esté dentro del intervalo de nivelará...
5. Rote la herramienta 180°, teniendo cuidado de no sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. cambiar su altura. La herramienta se debe . . posicionar con su lado opuesto orientado hacia la Nivelación...
Page 46
13. Compare la altura de D con la de C. Si la altura de D coincide con la altura de C, la calibración se ha completado. Ponga el interruptor de alimentación en la posición de apagado. Reinstale las cubiertas de los puertos de calibración y luego reanude el 50 ft.
Page 47
Utilización del control remoto / receptor-detector La herramienta GRL160DHV Posicione el receptor láser al menos a 50 cm del también se puede utilizar usando nivel láser rotacional. Posicione el receptor láser de el control remoto/receptor tal manera que el rayo láser pueda llegar al área de recepción 18.
Page 48
Plomada láser, modo de Giro, Detector Láser desactivado Beeper activado, Detector Láser activado, resolución fina, Nivel láser, modo de Giro Pulse el botón de Oscilación/Barrido 24 y 30 de Líneao del nivel o la plomada nuevamente para cambiar al modo de Oscilación/Barrido de Línea. Beeper desactivado, Detector Láser activado, resolución fina, Nivel láser, modo de Giro Nivel láser, modo de Oscilación/Barrido de Línea,...
Page 49
6. Para apagar el RCR1, oprima su botón de encendido y apagado. Se oirá un doble pitido de confirmación, la pantalla LCD quedará en blanco y los láseres se apagarán. Indicador de control de carga Cuando el símbolo de indicación de batería 37 se muestra en la pantalla 17, el receptor láser aún se puede utilizar durante aproximadamente 4 horas.
Page 50
Aplicaciones Nivelar, Verticalizar, Alinear (Carpintería) Nivelar (Concreto) Nivelar (Cielorrasos Suspendidos) Nivelar (Estructuras) i t r l a c a z i ) o t i t r l a c a z i i t s ) o t i l A o s i n i l i t s...
Page 51
Utilice con accesorio opcional Trabajo con la montura de pared Operación con trípode (accesorio opcional) (accesorio opcional) Un trípode 50 constituye una base de medición estable ajustable en altura. Encare la fijación para La duradera montura 51 metálica de pared brinda un trípode 14 del aparato de medición con la rosca de medio flexible y sin embargo robusto para posicionar 5/8-11 del trípode, y sujételo apretando el tornillo...
Page 56
Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días. Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su producto de herramienta láser o de medición, por cualquier motivo, puede devolverlo a distribudor BOSCH dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo.