Page 1
Kap-och geringssåg Kap-/gerringssav Kapp og gjæringsag Katkaisu-ja jiirisaha liukutoiminnolla Slide Compound Miter Saw C10FSH C10FSB • Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Page 6
Svenska Dansk Norsk Hållare (Valfria tillbehör) Holder (Ekstratilbehør) Holder (Ekstrautstyr) Stålvinkelhake Stålfirkant Stålvinkel 6 mm vingemutter (tilleggsutstyr) 6 mm vingmutter (tillval) 6 mm-vingeskrue (valgfrit tilbehør) Höjdjusteringsbult 6 mm (tillval) Højdejusteringsbolt Høydejusteringsbolt 6 mm (valgfrit tilbehør) (tilleggsutstyr) Basyta Grundpladeflade Verktøysfotens overflate Stoppare (Valfria tillbehör) Stopper (Ekstratilbehør) Stopper (Ekstrautstyr)
Page 7
Dust Bag Sarana Hinge Pidin (A) Holder (A) Apukansi Sub Cover Merkkivalo (oikeanpuoleiselle Indicator (For right bevel scale) viistoasteikolle) Lasermerkki (vain mallille Laser Marker (Only C10FSH) C10FSH) Sahanterä Saw Blade Ruuvipuristin Vise Assembly Ohjauslaite (B) Fence (B) Sivusuoja Sub Fence Vipu...
Page 8
Suomi English 8 mm siipimutteri 8 mm Wing Nut 6 mm nuppipultti (erillinen 6 mm Knob Bolt (Optional lisävaruste) accessory) Pidike (Lisävaruste) Holder (Optional Accessory) Steel Squar Teräsneliö 6 mm Wing Nut (Optional 6 mm siipimutteri (erillinen accessory) lisävaruste) Height Adjustment Bolt 6 mm Korkeuden säätöpultti 6 mm (Optional accessory) (erillinen lisävaruste)
Page 9
Symboler Symboler Symboler ADVARSEL VARNING ADVARSEL Det følgende viser symboler, Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes for som anvendes for maskinen. som används för maskinen. maskinen. Sørg for å forstå Vær sikker på, at du forstår Se till att du förstår vad de betydningen av disse deres betydning, inden du betyder innan verktyget...
Page 10
Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det inte 9. Använd endast originaldelar från HITACHI vid byte. kommer olja och fett på dem. 10. Detta verktyg får endast tas isär vid byte av kolborstar.
23. Använd endast sågklingor som rekommenderas av 38. Under en ger- eller vinkelkapning får inte klingan lyftas HITACHI. Använd sågklingor som uppfyller EN847-1. upp förrän den har stannat helt. 24. Sågklingan ska ha en ytterdiameter mellan 235 och 39. Under en skjutande sågning måste sågen skjutas bort 255 mm.
Page 12
Svenska STANDARDTILLBEHÖR VERKTYGETS JUSTERING FÖRE ANVÄNDNING (1) 255 mm TCT-sågklinga (monterad på verktyget) ..1 FÖRSIKTIGT! (2) Dammpåse ..............1 Utför alla nödvändiga justeringar innan stickkontakten (3) 10mm Hysnyckel ............1 ansluts till ett nätuttag. (4) Skruvstycke ..............1 1. Kontrollera att det undre skyddet fungerar bra. (5) Hållare .................
Page 13
är bordets insatser så 11. Justering av laserlinjens position (endast modell monterade att sågklingan inte kommer i kontakt med C10FSH) dom. Grader/flisor på arbetsstyckets undersida Inriktning av bläcklinjen är enkelt att utföra tack vare minskas kraftigt om insatserna är monterade så att lasermarkören (Bild 14).
Page 14
Svenska (3) Efter justering av laserlinjens position ritar ett Stäng alltid av strömmen och vänta tills klingan har vinkelrätt streck på arbetsstycket och rikta in det med stannat innan du lyfter upp handtaget från laserlinjen. När du riktar in bläcklinjen flyttar du arbetsstycket.
Page 15
Svenska VARNING! lossar du först 6 mm rattbulten. Som du ser i Bild 19 När arbetsstycket är fäst på vänster eller höger sida har hållarens stång tre låsspår i vilka änden på 6 mm om klingan, kommer den korta avsågade biten att vingbulten passar för att låsa skruvhållaren i önskat ligga kvar på...
Page 16
D: Anm. befinner sig i materialet. FÖRSIKTIGT! Reparationer, modifieringar och inspektioner av UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. VARNING! Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in Kontrollera att startomkopplaren står i frånslaget läge tillsammans med verktyget som referens, då...
Page 17
Svenska Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144. Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 93 dB (A) Normal, A-vägd ljudeffektnivå: 106 dB (A) Använd öronskydd. Normalt, vägt effectivvärde för acceleration överstiger inte 2,5 m/s Information angående det kraftnät som skall användas till elverktyg försedda med en märkspänning på...
Page 18
9. Anvend kun originale HITACHI reservedele. 15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke er i 10. Dette værktøj bør kun skilles ad, når kulbørsterne skal brug og når der skal skiftes redskab som f.eks. klinger, skiftes ud.
Page 19
22. Brug ikke savklinger, der er fremstillet af løftes op, før rotationen er helt ophørt. højhastighedsstål. 39. Under glideudskæringen skal saven skubbes væk fra 23. Brug kun savklinger, der anbefales af HITACHI. operatøren. Anvendelse af savklinger overholder EN847-1. 40. Tag...
Page 20
Dansk STANDARDTILBEHØR JUSTERING AF VÆRKTØJET FØR BRUG (1) 255 mm TCT savklinge (monteret på værktøjet) ..1 FORSIGTIG (2) Støvpose ..............1 Udfør alle de nødvendige justeringer, inden stikket (3) 10 mm Topnøgle ............1 sættes i stikkontakten. (4) Skruestik ..............1 1.
Page 21
Dansk 4. Udskæring af en not på skærmpladen Løsn de tre 6 mm-maskinskruer, og fastgør derefter Holder (A) har en skærmplade (se Fig. 6), hvori der sidebordindsatsen, og stram midlertidigt 6 mm- skal udskæres en rille. Skru den 6 mm knopbolt løs maskinskruerne i begge ender.
Page 22
Under sådanne forhold skal du flytte til et 11. Positionsjustering af laserlinjen (kun model C10FSH) sted, der ikke er i direkte sollys, og starte operationen. Farvelinjejustering kan nemt foretages på dette Træk ikke i ledningen bag motorhovedet, og sno ikke...
Page 23
Dansk (2) Stram igen sidehåndtaget for at fastgøre drejeskiven 18. Udskæring af aflange materialer. i den ønskede position. Ved udskæring af aflange materialer skal du bruge en (3) Geringsskalaen angiver både skærevinklen på hjælpeplatform, der har samme højde som holderen vinkelskalaen og hældningen på...
Page 24
Dansk Placer kroneformen med dens VÆGKONTAKTKANT FORSIGTIG styreafskærmningen dens Kontroller, at drejeaksellåsen er vendt tilbage til den LOFTKONTAKTKANT mod kroneformstopperne som tilbagetrukne position, efter at du har installeret eller vist på Fig. 19. Juster kroneformstopperne i fjernet savklingen. overensstemmelse med kroneformens størrelse- Stram bolten, så...
Page 25
A: Punkt nr. Kode nr. Anvendt nr. D: Bemærkninger FORSIGTIG Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el- værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service- center. Denne liste over reservedele vil være nyttig, når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-center reparation...
Page 26
Følg instruksjonen for smøring og skift av tilbehør. 9. Det må bare benyttes originale HITACHI reservedeler. Inspiser verktøyets ledninger med visse mellomrom 10. Dette verktøyet må bare demonteres ved utskifting og hvis de er skadet, må...
22. Ikke bruk sagblader som er laget av high speed-stål. 37. Slå av strømmen og vent til sagbladet har stoppet før 23. Bruk kun sagblader som er anbefalt av HITACHI. du utfører service eller justering på verktøyet. 24. Sagblader skal ha en ytre diameter fra 235 mm til 255 38.
Page 28
Norsk STANDARDUTSYR JUSTERING AV ELEKTROVERKTØYET FØR BRUK (1) 255 mm TCT sagblad (montert på verktøyet) ..1 (2) Støvpose ..............1 (3) 10 mm Pipenøkkel ............1 Utfør alle nødvendige justeringer før støpselet koples (4) Skruestik for emne ............. 1 til strømkilden.
Page 29
Gradene føre til at vernet blir skadet. på undersiden av arbeidsstykket blir vesentlig redusert 11. Justere posisjon for laserlinje (kun modell C10FSH) hvis bordinnlegget festes slik at åpningen mellom Bruk av streker er enkelt med dette verktøyet, takket sideflaten på...
Page 30
Norsk strekinnretting med venstre side av sagbladet, skal Kontroller at avtrekkerbryteren står på AV og at du rette inn laserlinjen med venstre kant av sporet pluggen er trukket ut av kontakten når verktøyet ikke (Fig. 15). Ved strekinnretting med høyre side av er i bruk.
Page 31
Norsk Låsespaken kan frigjøres og dreies til ny stilling. Når 21. Bruk av kronetvinge, kronestopper (L) og (R) den kommer i kontakt med arbeidsbenken og (tilleggsutstyr) hovedenheten, skal låsespaken trekkes i pilens retning (1) Kronestopper (L) og (R) (tilleggsutstyr) gir enklere som vist i Fig.
Page 32
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON Kodenr. Bruksnr. ADVARSEL D: Anmerkninger Motorkraften overføres til sagbladet ved hjelp av en Poly-V-reim. Hvis Poly-V-reimen overbelastes, vil Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi overbelastningsvernet redusere strømmen slik at elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert motoren stopper. serviceverksted.
Page 33
Norsk Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy.
Page 34
äläkä päästä niihin öljyä tai rasvaa. kostutettu saippuaveteen. 15. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun miitä 9. Käytä aina vain alkuperäisiä HITACHI-vaihto-osia. huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä, 10. Tämän työkalun saa purkaa ainoastaan hiiliharjojen poranteriä, leikkureita jne.
21. Älä käytä vahingoittuneita tai vääristyneitä sahanteriä. nostaa ennen kuin se on lakannut kokonaan 22. Älä käytä pikateräksestä valmistettuja sahanteriä. pyörimästä. 23. Käytä vain sellaisia sahanteriä, joita HITACHI 39. Liukuleikkauksessa sahaa on työnnettävä poispäin suosittelee. Käytä EN847-1 vastaavia sahanteriä. käyttäjästä.
Page 36
Suomi VAKIOVARUSTEET SÄHKÖTYÖKALUN SÄÄTÄMINEN ENNEN KÄYTTÖÄ (1) 255 mm TCT sahan terä (asennettu työkaluun) ..1 (2) Pölypussi ..............1 HUOMAUTUS (3) 10 mm holkkiavain ............. 1 Tee kaikki tarvittavat säädöt ennen kuin kytket (4) Ruuvipuristin .............. 1 pistokkeen virtalähteeseen. (5) Pidin ................
Page 37
6 mm koneruuvit kumpaankin päähän. 11. Laserlinjan asennon säätö (vain malli C10FSH) Kiinnitä sitten työstökappale (noin 200 mm leveä) Mustelinja voidaan tehdä helposti tällä työkalulla ruuvipenkillä ja leikkaa se. Kun olet asettanut lasermerkkiin.
Page 38
Suomi (2) Käännä sitten säädintä ja muuta laserlinjaa. (Jos HUOMAUTUS käännät säädintä myötäpäivään, laserlinja siirtyy Katso tiedot leikkaamisen maksimimitoista taulukosta oikealle ja jos sitä käännetään vastapäivään, laserlinja "TEKNISET TIEDOT". siirtyy vasemmalle.) Kun työskentelet niin, että Kahvan painallusvoima ei lisää leikkausnopeutta. mustelinja on sijoitettu sahanterän vasemman puolen Päinvastoin, liika painaminen saattaa aiheuttaa kohdalle, sovita laserlinja vaon vasemman pään...
Page 39
Suomi 16. Viistokulmaleikkaus 20. Tarkkaleikkauksen pysäytin... (pysäytin ja pidin ovat HUOMAUTUS lisävarusteita) Varmista, että kiinnitysvipu on hyvin kiinnitetty, kun Pysäytin mahdollistaa jatkuvan tarkkaleikkauksen halutaan suorittaa viistokulmaleikkaus. pituudella 280 mm - 450 mm. Tee tämä, jos leikattava materiaali on yli 25 mm pitkä. Asenna pysäytin kiinnittämällä...
Page 40
Suomi HUOMAUTUS SAHANTERÄN ASENNUS JA POISTO Kun ylikuormittumisen suojalaite sammuttaa moottorin, moottori käynnistyy, kun sen virtakytkin VAROITUS katkaistaan ensin ja kytketään sitten uudelleen. Kun Onnettomuuksien ja henkilövaurioiden estämiseksi kytket virran, varmista, että sahanterä ei ole puoleksi katkaise aina kytkinlaukaisin pois päältä olevaan materiaalissa.
Page 41
Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat (esim. koodinumerot ja/tai ulkonäkö) saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOM HITACHI pyrkii jatkuvasti kehittämään tuotteitaan. Tästä syystä valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakoilmoitusta.
Inspect tool cords periodically and if damaged, have Use only original HITACHI replacement parts. 10. This tool should only be disassembled for it repaired by authorized service center. Inspect replacement of carbon brushes.
38. During a miter or bevel cut the blade should not be speed steel. lifted until it has stopped rotation completely. 23. Use only saw blades recommended by HITACHI. 39. During slide cutting operation, the saw must be Use of saw blade comply with EN847-1.
Page 44
English STANDARD ACCESSORIES ADJUSTING THE POWER TOOL PRIOR TO USE (1) 255 mm TCT Saw blade (mount on tool) ....1 CAUTION (2) Dust bag ..............1 Make all necessary adjustments before inserting the (3) 10 mm Box wrench ............ 1 plug in the power source.
Page 45
Before using the result in damage to the guard. tool, eliminate this gap in accordance with the 11. Position adjustment of laser line (Only Model C10FSH) following procedure. Ink lining can be easily made on this tool to the laser Loosen the three 6 mm machine screws, then secure marker.
Page 46
English (1) Light up the laser marker and make a groove of about 5 (2) Once the saw blade contacts the workpiece, push the mm deep on the workpiece that is about 20 mm in height handle down gradually to cut into the workpiece. and 150 mm in width.
Page 47
English 16. Bevel cutting procedures CAUTION CAUTION When transporting or carrying the tool, do not grasp Ensure that the clamp lever is securely fixed when the holder. beveling. There is the danger of the holder slipping out of the Please do this if the length of the material being cut base.
English NOTE In this case turn the switch off immediately and raise the When cutting a single groove at either end of the handle to its initial position. Then turn the switch on and workpiece, remove the unneeded portion with a after running the tool for 20 seconds without a load for chisel.
Page 49
CAUTION prevents an uncontrolled restart. Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
Page 63
Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se...
Page 64
2006/42/EF som gjelder fra 29. desember 2009. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE- merking. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 4. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.