Page 2
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt mit diesem Gerät spielen. Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser Netzstecker des Gerätes. Anweisungen erlöschen jegliche Garantieansprüche. Warten Sie nach Ziehen des Bestimmungsgemäßer Einsatz Netzsteckers mindestens 5 Minuten, ACHTUNG:...
Page 5
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Stromschläge können die Folge sein! Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Lassen Sie niemals Wasser direkt Schnee, direkten Sonnenlicht oder auf das Gerät gelangen; auch Wind aus; dies kann die elektrische nicht zum Reinigen! Es besteht Sicherheit gefährden. Verschieben Stromschlaggefahr! Sie das Gerät nicht durch Ziehen an Verwenden Sie das Produkt bei...
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Reinigen Sie die Oberflächen, die das Gerät von potenziellen Zündquellen (z. B. mit Lebensmitteln in Berührung offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute kommen, sowie zugängliche Belüftung des Raumes. Ableitungssysteme regelmäßig. Das Typenschild an der linken Reinigen Sie Wassertanks, wenn Innenwand des Kühlschranks gibt diese 48 Stunden lang nicht benutzt...
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer Dieses Gerät ist für den Einsatz im Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Haushalt vorgesehen. Er eignet sich Gesundheit. nicht zum kommerziellen Einsatz. 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das Produkt sollte ausschließlich Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die zum Lagern von Lebensmitteln und Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Kühlfach Türkästen 15- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 16- Eismatic 8- Wassertank 17- Eiseimer 9- Flaschenablage 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine...
Page 9
Ihr Kühlschrank *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 8 / 39 DE...
Montage 3.1. Richtiger Standort für Installation Wenn die Komponente nicht verfügbar ist Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes oder verloren geht oder heruntergefallen ist, den Kundendienst. Um das Gerät in einen positionieren Sie das Produkt so, dass zwischen der Rückseite des Produkts und der Wand des betriebsfähigen Zustand zu bringen, nutzen Sie die Raums mindestens 5 cm Abstand verbleiben.
Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Montage 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
Page 17
Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen Für einen energieeffizienten Betrieb und die mehmet qualitätsgerechte Lagerung des Gefriergut sind Da es dem Gerät schaden könnte, ist es stets die mit dem Gefrierschrank gelieferten nicht geeignet, dass das Gerät an die Körbe/Schübe zu verwenden. Energiesparsysteme angeschlossen wird. Ein direkter Kontakt des Gefrierguts mit dem Für ein freistehendes Gerät;...
Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Stromausfall/Hochtemperatur/Fehlerwarnung 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktionstaste 5. Temperaturwahltaste 6.
Page 20
Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich 4.Ferienfunktionstaste Beim Einstellen der Kühlbereichstemperatur muss Um diese Funktion zu aktivieren, drücken die LED für den Kühlbereich leuchten. Sie die Ferientaste 3 Sekunden lang. Wenn die Ferienfunktion aktiviert ist, zeigt die 2. Stromausfall/Hochtemperatur/ Temperaturanzeige des Kühlfachs "- -" an Fehlerwarnung und es finden im Kühlfach keine aktiven Diese Anzeige (...
Page 21
Nutzung des Geräts *7.1 *7.2 1. Ökonomischer Einsatz 2. Stromausfall / Temperaturalarm / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen Ferienfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren 11.1 *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Page 22
Nutzung des Geräts 1. Ökonomischer Einsatz dieser Funktion erneut die Schnellkühltaste. Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur Die Schnellkühlanzeige erlischt, die normalen des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; Einstellungen werden wiederhergestellt. dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die Die Schnellkühlfunktion wird nach 1 Stunde Öko-Anzeige erlischt, wenn Schnellkühlen oder automatisch abgebrochen, sofern sie nicht zuvor...
Page 23
Nutzung des Geräts Taste „Al a rm aus“ drücken ( ), nachdem Sie die 11. Schnellgefrieren Lebensmittel im Gefrierfach bei Stromausfall/ Drücken SiFür das Schnellgefrieren drücken Sie Hochtemperaturalarm überprüft haben. die Taste ; dadurch wird der Schnellgefrieren-Indikator ) aktiviert. 8. Bedienfeldsperre Halten Sie die Anzeige-Aus-Taste 3 Sekunden Wenn die Schnellgefrieren funktion eingeschaltet lang gedrückt.
Page 24
*7.1 *7.2 Nutzung des Geräts 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall / Temperaturalarm / Fehleralarm Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Ferienfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Ein/Aus-Anzeige des Eiswürfelbereiters Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Page 25
Nutzung des Geräts 5. Kühlbereichtemperatureinstellung 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Nach Betätigung der Taste ( ) kann die Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Kühlbereichtemperatur entsprechend auf 8, 7, 6, 5, Tiefkühlbereichs auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 4, 3, 2 etc. eingestellt werden. oder -24 eingestellt werden.
Nutzung des Geräts 10. Ein/Aus-Anzeige des Eiswürfelbereiters normalen Einstellen zurück. Diese Schaltfläche ist standardmäßig aus „Aus“ Die Schnellgefrierfunktion schaltet sich automatisch eingestellt. Zeigt an, ob der Eiswürfelbereiter nach 24 Stunden allein aus, sofern der Nutzer sie nicht betriebsbereit ist. Wenn ( ) leuchtet, bereits vorher deaktiviert hat.
Nutzung des Geräts 5.3. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
Page 28
Nutzung des Geräts Zweimal drücken Einmal drücken „Trennen Sie den Kühlschrank bei Anzeige des Bildschirms PS0 vom Stromnetz und schließen Sie ihn wieder an. Dadurch wird der Filterzähler aktiviert. Nach 130 Tagen wird die Filterwarnung-LED am Display aktiv. Halten Sie nach Erneuerung des Filters die Tastensperre-Taste 3 Sekunden gedrückt, damit der Filterzähler einen neuen 130 Tage-Zyklus beginnt.
Nutzung des Geräts 5.5. Auffüllen des Wassertanks 5.4. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser den Deckel.
Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
Nutzung des Geräts 5.9. Nullgrad-Fach und ermöglicht es dem blaugrünen oder roten Licht, das Gemüsefach für Ihre Bequemlichkeit (Diese Eigenschaft ist optional) zu beleuchten. Nachdem Sie die Kühlschranktür In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die geschlossen haben, wird die Dunkelumlaufzeit eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen fortgesetzt, was die Nachtzeit in einem Tageszyklus benötigen oder für Fleischprodukte die sofort verzehrt werden, gelagert.
Nutzung des Geräts 5.16. Eismaschine 5.15. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
Page 34
Nutzung des Geräts Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen. In diesem Fall, entfernen Sie bitte den Eisvorratsbehälter gemäß der obigen Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre Anweisungen, trennen Sie die Eisklumpen, nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird entsorgen Sie das nicht trennbare Eis und geben...
Page 35
Nutzung des Geräts Versuchen Sie, Eiswürfel zu entnehmen, falls bei Entnahme von Brucheis eine Blockade vorliegt (Eis kommt nicht aus dem Kühlschrank). Anschließend können Sie wieder Brucheis entnehmen. Bei der Entnahme von Brucheis kommen eventuell zunächst Eiswürfel heraus. Bei Entnahme von Brucheis kommen Eiswürfel heraus.
Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen Markieren Sie jede Lebensmittelverpackung, Lebensmitteln indem Sie vor dem Einfrieren das Datum auf Um Lebensmittel in guter Qualität die Verpackung schreiben, damit Sie bei jedem aufzubewahren, müssen die in das Gefrierfach Öffnen des Gefrierschranks die Frische der gelegten Produkte so schnell wie möglich mit Verpackung feststellen können.
Nutzung des Geräts 5.20. Einräumen der Lebensmittel 2. Achten Sie vor dem Einräumen auf das Ablaufdatum auf dem Paket des Regale des Gefrorene Lebensmittel wie Lebensmittels, um sicherzustellen dass es Gefrierfachs Fleisch, Fisch, Eis, Gemüse u. Ä. nicht abgelaufen ist. 3.
Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Verwenden Sie keine spitzen oder scheuernde Lebensdauer des Geräts. Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, sowie auch kein Benzin, keine HINWEIS: Trennen Sie Ihren Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Kühlschrank vor der Reinigung Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise vom Netz.
Problemlösung Wenn ein Stromausfall auftritt oder der Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste des Gerätes nicht ausgeglichen, was den finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
Page 40
Problemlösungen Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
Page 41
Problemlösungen Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Lebensmittelverpackungen blockieren die Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht Es befindet sich Kondenswasser an den blockiert wird. Innenwänden des Produktes. Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht auf dem Boden.
Page 42
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Page 43
Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 16 1.1.1 HC warning .
Safety and environment instructions mental disabilities, without sufficient This section provides the safety knowledge and experience or by instructions necessary to prevent the risk children. The device can only be used of injury and material damage. Failure to by such persons under supervision observe these instructions will invalidate and instruction of a person responsible all types of product warranty.
Safety and environment instructions In case of malfunction, do not use Do not step or lean on the door, the product, as it may cause electric drawers and similar parts of the shock. Contact the authorised service refrigerator. This will cause the product before doing anything.
Safety and environment instructions This symbol indicates that this product Do not install on the hot water inlet. shall not be disposed with other house- Take precautions against of the hold wastes at the end of its service life. risk of freezing of the hoses. Water Used device must be returned to offical temperature operating interval shall collection point for recycling of electrical...
Page 48
Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 7 / 37 EN...
Installation 3.1. Right place for installation temperatures below -5°C. Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, 3.2. Attaching the plastic wedges see the information in the user guide and make Use the plastic wedges in the provided with sure the electric and water utilities are as required.
Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection.
Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
Page 56
Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
Preparation 4.1. What to do for energy saving The baskets/drawers that are provided with the chill compartment must always be in use for mehmet low energy consumption and for better storage Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it conditions.
Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Power failure/High temperature/Error warning 3.
Page 59
Using the product 1. Cooler compartment indicator 4.Vacation function button The cooler compartment light will turn on when To activate this function, press and hold the adjusting the cooler compartment temperature. Vacation button for 3 seconds. When the Vacation function is active, the cooler compartment 2.
Page 60
Using the product *7.1 *7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
Page 61
Using the product 1. Economic use turn off and return to normal setting. The rapid This sign will light up when the freezer cooling function will be automatically cancelled compartment is set to -18°C', the most after 1 hour, unless cancelled by the user. Too economical setting.
Page 62
Using the product 8. Keypad lock Press the display off button, simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will light up and the keypad lock will be activated; the buttons will be inactive when the Keypad lock is activated. Press the Display off button again simultaneously for 3 seconds.
Page 63
Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
Page 64
Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 8,7,6,5,4,3,2.. respectively. Pressing the button ( ) will enable the freezer 6. Rapid cooling compartment temperature to be set at -18,-19,- For rapid cooling , press the button; this will 20,-21 ,-22,-23,-24,-18... activate the rapid cooling indicator ( 2.
Using the product ** Make sure that this button is on to make ice. 5.2. Humidity controlled crisper ** Water flow from water reservoir shall be stopped (FreSHelf) when this function is selected. However, you can take the previously made ice from the ice maker. (This feature is optional) 11.1 Display on/off Humidity rates of the vegetables and fruit are...
Using the product 5.3. Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
Page 67
Using the product Press twice Press once “Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter with a new one, press the Key Lock button for 3 seconds to make the filter counter to count down from 130 days.
Using the product 5.5. Filling the fountain water tank 5.4. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
Using the product 5.7. Taking ice / water The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.12. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
Page 73
Using the product When the ice dispenser does not work properly If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. In this case, please remove the ice stock reservoir in accordance with the instructions given above, seperate the ice chunks, discard the inseparable ice and put the ice cubes back ...
Using the product While the ice falls from the ice storage Mark each food pack by writing the date on reservoir, the sound is normal and does not the package before freezing.This will allow you indicate that the product is problematic. to determine the freshness of each pack every time the freezer is opened.
Using the product 5.20. Placing the food 1. Place the food items in the freezer as quickly as possible to avoid defrosting. Freezer Various frozen goods including 2. Before freezing, check the “Expiry Date” on compartment meat, fish, ice cream, the package to make sure it is not expired.
Maintenance and Cleaning Cleaning the product regularly will prolong its 6.1. Preventing Bad Odour service life. The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in WARNING: Disconnect the power inappropriate sections and improper cleaning of before cleaning the refrigerator.
Troubleshooting The product’s operating performance may vary Check this list before contacting the service. depending on the ambient temperature variations. Doing so will save you time and money. This list This is normal and not a malfunction. includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials.
Page 78
Troubleshooting The temperature in the cooler or the freezer is There is condensation on the product’s too high. exterior or between the doors. The cooler compartment temperature is set to The ambient weather may be humid, this is quite a very high degree. >>> Temperature setting normal in humid weather.
Page 80
Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
Page 81
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági és környezetvédelmi 4 Előkészítés utasítások 4.1. Teendők az energiatakarékosság érdekében 16 1.1. Általános tudnivalók ....3 4.2. Az első használat ....16 1.1.1 HC figyelmeztetés .
Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az – vendéglátás és hasonló, nem anyagi kár megelőzéséhez szükséges kereskedelmi alkalmazások. utasításokat. Amennyiben ezeket az 1.1. Általános tudnivalók utasításokat figyelmen kívül hagyja, Ezt a terméket nem használhatják az a termékre vonatkozó mindennemű gyerekek és olyan, csökkent garanciát érvénytelenít.
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ne tartson gyúlékony anyagokat vagy gyúlékony gázokat tartalmazó termékeket (spray-k stb.) a hűtőszekrényben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre kifröccsenő víz áramütést vagy tüzet okozhat. Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, napsütésnek és szélnek, mert ez elektromos veszélyt okoz.
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.3. Gyermekbiztonság A bal oldal belsején található A csomagolóanyagokat tartsa távol a címke jelzi a termékben gyermekektől. használt gáz típusát. Ne engedje, hogy a gyermekek 1.1.2 Vízadagolóval felszerelt játsszanak a termékkel. modellek esetén Ha termék ajtajához zár tartozik, a kulcsot tartsa távol a gyermekektől A hideg víz beömlőnyílásának nyomása legfeljebb 620 kPa (90 psi) lehet.
Page 86
Hűtőszekrény *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak. Hűtőszekrény / Használati útmutató 7 / 38 HU...
Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés hőmérsékleten. A termék üzembe helyezéséhez lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék 3.2. A műanyag ékek rögzítése üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a használati utasítást és győződjön meg róla, hogy szükséges távolságot a hűtő...
Üzembe helyezés 3.3. A lábak beállítása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra vagy balra forgatva. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektromos összeköttetés VIGYÁZAT: Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót! Az ajtók függőleges beállításához, VIGYÁZAT: Engedje meg az alul található...
Üzembe helyezés 3.5. A vízvezeték csatlakoztatása (Opcionális) VIGYÁZAT: A bekötés során húzza ki a hűtőszekrényt és a vízszivattyút (ha van) is a fali konnektorból. A hűtőszekrény vízcsöveinek, szűrőjének és adagolójának catlakozásait a hivatalos szerviznek kell biztosítania. Modelltől függően a hűtőszekrény egy víztartályhoz vagy közvetlenül a vezetékes vízhez csatlakoztatható.
Üzembe helyezés 3.6. A vízvezeték 3.7. Csatlakoztatás a csatlakoztatása a termékhez vezetékes vízhez Vízcsatlakozás a hűtőhöz. Kérjük, járjon el az (Opcionális) alábbi utasítások szerint. Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné használni, 1. Távolítsa el a csatlakozót a hűtőszekrény akkor fel kell helyezni egy standard 1/2”-os csapot hátulján lévő...
Üzembe helyezés 4. Helyezze fel a csőcsatlakozót a csap adapterre 2. Csatlakoztassa a vízvezeték másik végét és húzza meg kézzel / szerszámmal. a vízszivattyúhoz. Ehhez tolja a vízvezeték szivattyú csőbemenetébe. 5. A sérülések, kicsúszások vagy a cső véletlen 3. Helyezze be és rögzítse a szivattyú vezetékét a szétcsúszása elkerülése érdekében használja víztartály belsejébe.
Üzembe helyezés 3.9.1. A külső szűrő rögzítése 3. A vízszűrőt felfelé kell tartani a szűrőt rögzítő a falra alkatrészeken a címkén látható módon. (6) (opcionális) VIGYÁZAT: Ne rögzítse a szűrőt a termékhez. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e. 4.
Üzembe helyezés 3.9.2.Belső szűrő 1. A szűrő beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a “Jég leállítva” kijelző be legyen A hűtőszekrényhez tartozó belső szűrő nincs kapcsolva. A kijelzőn lévő “Jég” gomb beszerelve, ezért a szűrő beszereléséhez kövesse az használatával állítsa be az ON-OFF kijelzőt. alábbi utasításokat.
Page 94
Üzembe helyezés 3. Távolítsa el a vízszűrő megkerülő fedelét. A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 4. Helyezze be a vízszűrő fedelét a szerkezetbe és nyomja le, amíg az a helyére nem kattan. 5. Nyomja meg a kijelzőn ismét a “Jég” gombot a “Jég leállítása”...
Előkészítés 4.1. Teendők az energiatakarékosság érdekében mehmet A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. Szabadon álló készülékek; „ezt a hűtőkészüléket nem beépített készülékként történő felhasználásra szánták”. Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a levegő...
A termék használata 5.1. Kijelző panel A termék modelljétől függően a kijelző panelek változhatnak. A kijelző panel hangjelzései és vizuális funkciói segítik Önt a hűtőszekrény használatában. 1. Hűtőrekesz jelző 2. Hibaállapot jelző 3. Hőmérséklet jelző 4. Nyaralás funkció jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb 6.
Page 97
A termék használata 1. Hűtőrekesz jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb A hűtőrekesz hőmérsékletének a beállításakor A gomb megnyomásával a következő fagyasztó- kigyullad a hűtőrekesz világítása. hőmérsékletfokozatok között válthat: -24°C..-18°C és 8°C...1°C. 2. Hibaállapot jelző 6. Rekesz kiválasztó gomb Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha valamelyik érzékelő...
Page 99
A termék használata 1. Gazdaságos használat követően felhasználói megszakítás hiányában Ez a jel akkor világít, ha a fagyasztórekesz -18 °C- automatikusan megszakad. Nagy mennyiségű friss ra, a leggazdaságosabb állásba van beállítva. ( élelmiszer hűtéséhez nyomja meg a gyorshűtés ) A Gazdaságos használat kijelző a gyorshűtés vagy gombját, mielőtt az élelmiszert a hűtőrekeszbe gyorsfagyasztás gomb választásakor kikapcsol.
Page 100
A termék használata 8. Billentyűzár 11. Gyorsfagyasztás Tartsa lenyomva a kijelző Kikapcsolás gombját 3 A gyorsfagyasztás funkcióhoz nyomja meg a gombot; másodpercig folyamatosan. A billentyűzár ikonja ezzel aktiválja a gyorsfagyasztás jelzőfényt ( megjelenik, és ezzel a billentyűzetzár aktiválva van; Ha a gyorsfagyasztás funkció be van kapcsolva, a billentyűzár aktív állapota alatt a gombok nem kigyullad a gyorsfagyasztás jelzőfény és a fagyasztó...
Page 102
A termék használata 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletének 5. Hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása beállítása A gomb minden egyes lenyomását követően a A gomb ( ) lenyomásával a fagyasztórekesz hűtőrekesz hőmérséklete 8,7,6,5,4,3,2... fokra hőmérséklete -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, állítható. -18... fokra állítható. 6.
Page 103
A termék használata 10. Jégkocka-készítés be/ki Nyomja le a gombot ( ) a jégkészítés megszakításához ( ) vagy bekapcsolásához ( 11.1 Kijelző be/ki Nyomja le a gombot ( ) a kielző be-/ kikapcsolásának megszakításához (XX) vagy bekapcsolásához ( 11.2 Riasztó kikapcsolása figyelmeztetés Áramkimaradásra vagy a magas hőmérsékletre történő...
A termék használata 5.2. A vízszűrő cseréjére figyelmeztető jelzés aktiválása (A vízhálózathoz csatlakoztatott és szűrővel ellátott termékek esetén) A vízszűrő cseréjére figyelmeztető az alábbiak szerint aktiválható: kiszámításának kikapcsolásához. A szűrő automatikus használati idejének számítása a gyártás után nincs engedélyezve. A szűrővel felszerelt termékekben ezt engedélyezni kell. A hűtőszekrényben használt S4 kijelzőn egy kilenc billentyűs rendszer van.
Page 105
A termék használata Nyomja meg kétszer Nyomja meg egyszer “A PS 0 képernyő megjelenésekor áramtalanítsa a hűtőszekrényt, majd helyezze újra áram alá. A szűrőszámláló ekkor bekapcsol. A szűrő figyelmeztető fénye látható lesz a kijelzőn 130 napon múlva. Miután kicserélte a szűrőt egy újra, tartsa lenyomva a Billentyűzár gombot 3 másodpercig, hogy a szűrő...
A termék használata 5.3. Ellenőrzött páratartalmú 5.4. A vízcsap használata zöldségtartó (bizonyos modellek esetén) *választható A páratartalom ellenőrzés funkcióval a zöldségek Előfordulhat, hogy a vízcsap által adott első és gyümölcsök nedvességtartalma ellenőrizhető és pár pohár víz meleg lesz. így az ételek sokáig frissek maradnak. A nedvességtartalom vesztésnek kitett zöldlevelű...
A termék használata 5.6. A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt az ajtópolcból. Eközben tartsa meg az ajtópolc mindkét oldalát. Fogja meg a víztartály mindkét oldalát és vegye ki 45°-os szögben. Vegye ki és tisztítsa meg a víztartály fedelét. Ne töltse meg a víztartályt gyümölcslével, üdítővel vagy szeszes itallal vagy egyéb nem kompatibilis folyadékkal.
A termék használata 5.7. Víz / jég választó A szűrő csatlakoztatása után a víz zavaros lehet, ezért az első 10 pohárnyi vizet ne (opcionális) fogyassza el. A kijelző segítségével választhat a víz ( A hideg víz a hűtőszekrény üzembe helyezése jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( ) opciók...
A termék használata 5.9. Nullfokos tárolórekesz 5.12. Ionizáló (Opcionális) (Opcionális) Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy Az ionizáló rendszer segít tisztán tartani a húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, hűtőszekrény levegőjét. A negatív ionok melyek azonnali fogyasztásra kerülnek. Zöldséget/ kibocsátásával a levegőben terjedő baktériumok gyümölcsöt ne rakjon ebbe a rekeszbe! és az ezek által termelt kellemetlen szagok is A hűtőszekrény belső...
A termék használata 5.16. Jégkészítés 5.15. Icematic és jégdoboz (opcionális) (Opcionális) A Jégkészítő a fagyasztórekesz felső részében Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye a található. helyére. A jég kb. 2 óra múlva lesz kész. A jég kivételéhez ne távolítsa el az Icematic-ot. Az eltávolításához fogja meg a jégdoboz oldalain lévő...
Page 111
A termék használata Amikor a jégadagoló nem működik megfelelően Amennyiben hosszú ideig nem veszi ki a jégkockákat és jégdarabok képződéséhez vezet. Ebben az esetben a fenti utasításoknak A hűtőszekrény első használata vagy ha nem megfelelően vegye ki a jégtároló rekeszt, távolítsa használja huzamosabb ideig el a jégdarabokat, dobja ki az összefagyott Előfordulhat, hogy a jégkockák kicsik, mert a...
Page 112
A termék használata Ha a tört jég kiválasztása esetén leáll a program (a hűtőből nem érkezik jég), válassza a jégkocka funkciót. Ezután lehetősége nyílik újra a tört jeget választania. A tört jég kiválasztásakor előfordulhat, hogy először jégkocka érkezik. Előfordulhat, hogy a hűtőszekrény jégkockát adagol tört jég kiválasztásakor is.
A termék használata 5.17. Friss étel lefagyasztása A fagyasztást megelőzően jelölje meg az egyes élelmiszer-csomagolásokat, írja fel a dátumot Az élelmiszerminőség megőrzése érdekében a csomagolásra. Ez lehetővé teszi, hogy a a fagyasztórekeszbe helyezett élelmiszereket fagyasztó minden kinyitásakor meg tudja a lehető leggyorsabban le kell fagyasztani, határozni az egyes csomagok frissességét.
A termék használata 5.19. Tudnivalók a mélyfagyasztásról 5.22. Belső világítás Az IEC 62552 szabvány megköveteli (bizonyos A belső világítás egy LED lámpát alkalmaz. Ha mérési körülmények szerint), hogy ahűtő bármilyen probléma áll fenn a lámpával, lépjen legalább 4,5 kg élelmiszert 32 °C-os környezeti kapcsolatba a hivatalos szolgáltatóval.
Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az Ne használjon éles vagy csiszoló hatású eszközöket, szappant, háztartási élettartamát. tisztítószereket, mosószereket, benzint, viaszt VIGYÁZAT: stb., mert a műanyag részekről lekopnak a Tisztítás előtt húzza ki a nyomtatott minták és deformációt okoznak. hűtőszekrényt.
A problémák javasolt megoldása A kompresszor biztosítéka hirtelen Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. a folyamatos árammegszakítások után a Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat hűtőszekrény hűtő...
Page 117
A problémák javasolt megoldása A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, magfagynak. mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre hosszabb ideig működnek. lett állítva. >>> Állítsa a fagyasztó Lehet, hogy túl magas a hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
Page 118
A problémák javasolt megoldása A termék működése közben magas A meleg vagy párás levegő növeli a hőmérséklet figyelhető meg a két ajtó között, jégképződést és a kondenzációt. Ez az oldalsó paneleken és a hátsó grillnél. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú...
Page 119
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
Page 120
Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 4 Przygotowanie środowiska 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię ..17 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....3 4.2.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące ani przez dzieci. Urządzenie może bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń być używane przez takie osoby pod i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie nadzorem i z użyciem wskazówek osoby tych instrukcji spowoduje unieważnienie odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. wszelkich typów gwarancji produktu.
Page 122
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Narażenie produktu na deszcz, śnieg, bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. Należy uważać, aby uniknąć pochwycenia ręki lub innej części ciała przez ruchome części wewnątrz produktu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Aby uniknąć zanieczyszczenia Etykieta wewnątrz z lewej strony żywności, należy przestrzegać wskazuje typ gazu użyty w poniższych wskazówek: produkcie – Otwarcie drzwi na dłuższy czas 1.1.2 Dla modeli z wodotryskiem może spowodować znaczny wzrost Maksymalnie dopuszczalne ciśnienie temperatury w komorach chłodziarki.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS: Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za jakiekolwiek Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu uszkodzenia spowodowane Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie niepoprawnym użytkowaniem lub zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, po- obsługą.
Lodówka 1- Komora zamrażarki 10- Filtr zapachów 2- Komora chłodziarki 11- Komora zero stopni 3- Wentylator 12- Pojemniki na warzywa 4- Komora na masło/ser 13- Regulowane nóżki 5- Półki szklane 14- Komory przechowywania zamrożonej żywności 6- Półki w drzwiach komory chłodziarki 15- Półki w drzwiach komory zamrażarki 7- Minibarek 16- Automat do lodu...
Page 126
Lodówka *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli. Lodówka / Instrukcja obsługi 8 / 38 PL...
Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji a ścianami. Odstęp z tyłu jest ważny dla Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w sprawie efektywnego działania produktu. instalacji produktu. Aby przygotować produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami w instrukcji temperaturze poniżej -5°C. obsługi i upewnij się, że zasilanie elektryczne i 3.2.
Instalacja 3.3. Regulacja nóżek W celu regulacji drzwiczek w pionie Poluzuj dolną nakrętkę mocującą Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo), w dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je zależności od położenia drzwiczek w prawo lub w lewo. Dokręć...
Instalacja 3.5. Podłączenie wody (Opcjonalne) OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania należy odłączyć produkt i pompę wodną (o ile jest dostępna). Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą zostać wykonane przez autoryzowany serwis. W zależności od modelu produkt może być podłączony do gąsiora lub bezpośrednio do zasilania wodą.
Instalacja 3.6. Podłączanie węża 3.7. Podłączanie do zasilania wodą wody do produktu (Opcjonalne) Aby podłączyć wąż wody do produktu, Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu zainstalować...
Instalacja 4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy narzędziem. wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy. 5. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia 3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz lub przypadkowego odłączenia węża, użyj gąsiora.
Instalacja 3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego 3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do na ścianie podłączania filtra w sposób pokazany na (opcjonalne) etykiecie. (6) OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 3.6.).
Instalacja 3.9.2.Filtr wewnętrzny 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za pomocą przycisku Lód na ekranie. zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. Linia wody: 2.
Page 134
Instalacja 3. Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją. Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody, to normalne. 4. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia. 5. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył.
Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. W przypadku urządzenia wolnostojącego; „Urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie wbudowane. Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi lodówki przez długi czas.
Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Wskaźnik komory chłodziarki 2. Wskaźnik stanu błędu 3. Wskaźnik temperatury 4. Przycisk funkcji wakacyjnej 5.
Page 137
Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie Lampka komory chłodziarki włącza się podczas przycisk Wakacje ( regulacji temperatury komory chłodziarki. 5. Przycisk regulacji temperatury 2. Wskaźnik stanu błędu Temperatura odpowiedniej komory wacha się w Ten czujnik się...
Page 138
Korzystanie z produktu *7.1 *7.2 1. Praca w trybie oszczędnym 2. Alarm o wysokiej temperaturze/awarii 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 4. Szybkie chłodzenie 5. Funkcja Vacation [Wakacje] 6. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia 7. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony)/ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu 8.
Page 139
Korzystanie z produktu 1. Praca w trybie oszczędnym dużą ilość świeżej żywności, przed jej włożeniem Ten znak zapali się, gdy w komorze zamrażalnika do komory chłodzenia naciśnij przycisk szybkiego będzie ustawiona najbardziej ekonomiczna chłodzenia. temperatura wynosząca -18°C. ( ) Wskaźnik 5.
Page 140
Korzystanie z produktu 8. Blokada przycisków 11. Szybkie zamrażanie Naciśnij przycisk wyłączania wyświetlacza, Aby szybko zamrozić, naciśnij przycisk; aktywuje się jednocześnie na 3 sekundy. Zapali się znak wskaźnik szybkiego zamrażania ( blokady przycisków i uruchomiona zostanie Gdy funkcja szybkiego zamrażania jest włączona, blokada przycisków;...
Page 141
Korzystanie z produktu 11.2 11.1 1. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika 2. Tryb „Economy” [Oszczędny] 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 4. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii zasilania/ wysokiej temperaturze 5. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia 6. Szybkie chłodzenie 7. Funkcja Vacation [Wakacje] 8.
Page 142
Korzystanie z produktu 1. Regulacja temperatury w komorze 6. Szybkie chłodzenie zamrażalnika Naciśnięcie przycisku szybkiego chłodzenia Naciśnięcie przycisku ( ) umożliwi nastawienie zostanie potwierdzone zapaleniem się temperatury w komorze zamrażalnika (wartości odpowiedniego wskaźnika ( -18, -19, -20, -21 , -22, -23, -24, -18... Aby wyłączyć...
Korzystanie z produktu 5.2. Pojemnik na warzywa 10. Wytwarzanie lodu włączone/wyłączone Naciśnij przycisk ( ), aby anulować ( z kontrolą wilgotności lub włączyć ( ) funkcję wytwarzania lodu. (Opcja) 11.1 Wyświetlacz włączony/wyłączony Funkcja kontroli wilgotności umożliwia zachowanie Naciśnij przycisk ( ), aby anulować...
Page 144
Korzystanie z produktu 5.3. Aktywacja ostrzeżenia o wymianie filtra wody (Dotyczy produktów podłączonych do instalacji wodnej i wyposażonych w filtr) Ostrzeżenie o wymianie filtra wody aktywuje się w następujący sposób: Automatyczne obliczanie czasu użytkowania filtra nie jest fabrycznie uruchamiane. Trzeba je uruchomić w modelach wyposażonych w filtr. Panel S4 wykorzystywany w chłodziarkach jest wyposażony w 9 klawiszy.
Page 145
Korzystanie z produktu Nacisnąć dwukrotnie Nacisnąć jeden raz „Po wyświetleniu ekranu PS 0, chłodziarko-zamrażarkę należy odłączyć i ponownie podłączyć do zasilania. W ten sposób aktywuje się licznik filtra. Kontrolka ostrzegawcza LED kontroli filtra będzie aktywna na wyświetlaczu przez 130 dni. Po wymianie filtra na nowy należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Key Lock (blokada klawiszy) przez 3 sekundy, co spowoduje ponowne odliczanie od 130 dni do zera.
Korzystanie z produktu 5.5. Napełnianie zbiornika 5.4. Korzystanie z wodotrysku wodotrysku (dla pewnych modeli) Otwórz pokrywę zbiornika wody w sposób pokazany na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe. Zamknij pokrywę. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać...
Korzystanie z produktu 5.6. Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody. Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim...
Korzystanie z produktu 5.7. Pobieranie lodu/wody (opcjonalne) Podczas pierwszego korzystania z filtra woda Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki może być mętna – nie należy spożywać lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pierwszych 10 szklanek wody. pomocą...
Korzystanie z produktu 5.9. Komora zero stopni 5.12. Jonizator (Opcjonalne) Ta komora służy do przechowywania delikatesów (Opcjonalne) w niższych temperaturach lub mięsa do Układ jonizatora w kanale powietrza komory natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie chłodzenia służy do jonizacji powietrza. Emisje należy umieszczać...
Korzystanie z produktu 5.16. Wytwornica lodu 5.15. Automat do lodu i pojemnik (opcjonalna) do przechowywania lodu Wytwornica lodu znajduje się w górnej części pokrywy zamrażarki. (Opcjonalne) Chwyć za uchwyty z boku zbiornika na lód i unieś Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi- do góry, aby go wyjąć.
Page 151
Korzystanie z produktu Korzystając z lodówki po raz pierwszy lub po jej nieużywaniu przez dłuższy czas Kostki lodu mogą być małe z powodu zapowietrzenia rurki; powietrze zostanie z niej usunięte podczas normalnego użytkowania. Przez pierwszy dzień wyrzucaj kostki lodu, jako że rurka z wodą...
Page 152
Korzystanie z produktu W przypadku zablokowania (lód nie wydostaje się z lodówki) zamiast kruszonego lodu należy wybrać lód w kostkach. Powinno to umożliwić ponowne dozowanie kruszonego lodu. Po wyborze kruszonego lodu najpierw może wypaść lód w kostkach. Pomimo wyboru kruszonego lodu z dozownika wypada lód w kostkach.
Korzystanie z produktu 5.17. Zamrażanie świeżej produktów Przed zamrożeniem oznacz każde opakowanie z żywnością, pisząc datę. Pozwoli to określić Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona świeżość opakowania za każdym razem, w komorze zamrażarki musi zostać jak najszybciej gdy zamrażarka jest otwierana. Wcześniej zamrożona , w tym celu należy użyć...
Korzystanie z produktu 5.20. Rozmieszczanie żywności 3. Upewnij się, że opakowanie żywności nie jest uszkodzone. Różne zamrożono produkty Półki komory 5.19. Informacje o głębokim łącznie z mięsem, rybami, zamrażarki lodami, warzywami itd. zamrażaniu Żywność w garnkach, przykryte Zgodnie z normą IEC 62552 zamrażarka musi Półki komory talerze i pudełka, jajka (w umożliwiać...
Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego 6.1. Unikanie nieprzyjemnych okres eksploatacji. zapachów Wyprodukowany produkt jest wolny od OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem wszelkich materiałów zapachowych. Jednak lodówki należy wyłączyć zasilanie. przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne Do czyszczenia nie wolno używać...
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
Page 157
Rozwiązywanie problemów Temperatura komory chłodziarki jest Nowy produkt może być większy niż ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. temperaturę komory chłodziarki i sprawdź Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w Żywność...
Page 158
Rozwiązywanie problemów Opakowania żywności mogą blokować Produkt wytwarza dźwięki przepływającego drzwi. >>> Przesuń przedmioty blokujące drzwi. płynu, rozpryskiwania itd. Produkt nie stoi całkowicie pionowo na Zasada działania produktu obejmuje ziemi. >>> Wyreguluj nóżki, aby zrównoważyć przepływy płynu i gazu. >>> To jest sytuacja produkt.
Page 159
. Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...