Summary of Contents for AEG SB2-1010 D Super Torque
Page 1
SB2-1010 D Super Torque, B2E 900 RD Super Torque Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Always use the auxiliary handle, even if the machine has a described, please contact one of our AEG service agents (see safety clutch since this safety clutch only engages when the our list of guarantee/service addresses).
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ fernhalten.
Toujours maintenir le câble machine. d'alimentation à l'arrière de la machine. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Toujours utiliser la poignée supplémentaire. Ceci est pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de également valable pour les machines munies d'un...
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF". dell'apparecchio. Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. lavoro dell'attrezzo. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti Utilizzare sempre l'impugnatura supplementare anche se la dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza macchina è...
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Serviço de Assistência AEG (veja o No caso de grandes diâmetros de furo, o punho adicional tem que folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Gebruik altijd de extra handgreep. Zelfs als de machine is servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der ledningen alltid bakover fra maskinen. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Bruk alltid ekstrahåndtaket. Dette gjelder også for maskiner kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
(se illustrationer, avdelning“vrida handtaget“). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Stäng av slagfunktionen vid arbeten med diamantborrkrona. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant...
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite taaksesi.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin. Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Aleti sadece kapalı iken prize takın. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi...
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý. Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném servisu mimo dosah stroje.
Viď obrazovú časť, odsek Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky “pootočiť rukoväť”. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Pri práci s diamantovými vŕtacími korunkami príklep vypnite. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części wtedy, kiedy jest wyłączone. zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się przedstawicielami Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni. Ez azokra illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól a készülékekre is vonatkozik, amelyek biztonsági kuplunggal (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, rendelkeznek, miután a biztonsági kuplung csak a hirtelen...
Pri delu z diamantnimi vrtalnimi kronami izklopite udarno servisnih služb). delovanje. Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi plinske in vodne napeljave.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG kao i vodove plina i vode. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Vienmēr vajag izmantot papildus rokturi. Tas attiecas arī uz Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. mašīnām ar drošības savienojumu, jo šis drošības savienojums Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves nostrādā tikai, ja notiek grūdienveida bloķēšana. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, Pie liela urbšanas diametra papildus rokturi vajag piestiprināt...
Atliekant didesnio skersmens gręžimus, papildomą rankeną Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir iliustracijų Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių dalyje esantį skyrelį: „Rankenos persukimas“. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Vedage juhe alati masinast tahapoole.
обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги чисти. винаги назад. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части Използвайте винаги допълнителната ръкохватка.Това важи на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за и при машини с предпазен съединител, тъй като той се...
Page 39
AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...