hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KitchenAid
_
FOR THE WAY IT'S MADE. _
ICE MAKER
Use & Care
Gude
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories
or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance,
installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
FABRICA
DE HIELO
Manua
de uso y cu dado
Para consultas
respecto a caracteristicas,
funcionamiento/desempefio,
piezas, accesorios
o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra pagina de Internet...
www.kitchenaid.com
En Canada, para obtener ayuda, instalaci6n o servicio Ilame al: 1-800 807-6777
o visite nuestra pagina de Internet...
www.kitchenaid.ca
MACHINE
A GLAC ONS
Gude
d'ut
sat on et d'entret
en
Au Canada, pour assistance,
installation ou service, composez
le 1-800-807-6777
ou visitez notre site Web a...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/[ndice/Table
des matieres ..................................................................
2
W10515654B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid W10515654B

  • Page 1 Internet... www.kitchenaid.ca MACHINE A GLAC ONS Gude d'ut sat on et d'entret Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web a... www.KitchenAid.ca Table of Contents/[ndice/Table des matieres ..............W10515654B...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS TABLE OF ICE MAKER SAFETY ..............Using the Controls ..............Normal Sounds ................INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........ICE MAKER CARE ................ Unpack the Ice Maker ..............Location Requirements ..............Cleaning ..................Cabinet Cutout Dimensions ............Vacation and Moving Care ............Electrical Requirements ...............
  • Page 3: Ice Maker Safety

    ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the )ce Mal<er • To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
  • Page 5: Cabinet Cutout Dimensions

    net Cutout D mens The following dimension chart and illustration include cutout dimensions and minimum spacing requirements for all built-in outdoor products. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and minimum spacing must be followed.
  • Page 6 Minimum Spacing Requirement Between Cutouts - Dimension K Between 2 or more sets of Access Doors adjacent to each other: K = 14" (35.6 cm) when 2 adjacent doors are opened to 90 degrees K = 8" (20.3 cm) when 1 of the adjacent doors is opened to 90 degrees Between a set of Access Doors and a Trash Drawer, Utility Drawer, Warming Drawer, Refrigerator,...
  • Page 7 Cutout Dimensions - Built-in Refreshment Center Dimension C Dimension D Dimension E 301/2" (77.5 cm) 10%" (27.3 cm) 23" (58.4 cm) Cutout Dimensions - Built-in Access Doors Door Size Dimension F Dimension L* 18" (45.7 cm) 163/16"(41.1 cm) 11/2"(3.8 cm) 27"...
  • Page 8: Electrical Requirements

    Reverse Osmosis Water Supply Electr cal Requ rements IMPORTANT: • A reverse osmosis water filtration system is not recommended for ice makers that have a drain pump installed. • For gravity drain systems only. • The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the ice maker needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).
  • Page 9: Ice Maker Drain Pump Installation

    Rear V iew Connecting the Water Line Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water. Using a 1/2"copper supply line with a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, connect the ice maker as shown. NOTE: To allow sufficient water flow to the ice maker a minimum 1/2"diameter home supply line is recommended.
  • Page 10 ice Maker Dran Pump InstaJJat on (on some models) NOTE: Connect drain pump to your drain in accordance with all Drain Cap state and local codes and ordinances. It may be desirable to insulate drain tube thoroughly up to drain inlet to minimize condensation on the drain tube.
  • Page 11 3. Remove the old drain tube and clamp attached to the ice Drain Pump Mounting Tab Slot maker bin. NOTE: Discard old drain tube and clamp. 4. Install new drain tube (%" ID x 51/8 '') from ice maker bin to drain pump reservoir inlet using new adjustable clamps.
  • Page 12: Drain Connection

    Vent Tube Drain Connect NOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet and the ice maker. Gravity Drain System Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances.
  • Page 13: Ice Maker Door Reversal--Side

    • It may be desirable to insulate the drain line thoroughly up to Remove Stainless Steel Door Wrap Panel the drain inlet. An Insulation Sleeve kit, Part Number (on some models) W10365792, is available for purchase. Connecting the Drain After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 14 Remove the screw and door stop at corner D. Remove the Top Hinge screw and end cap at corner B. Place the door stop at corner B, and tighten screw. Place the end cap at corner D, and tighten screw. A.
  • Page 15: Leveling

    3. Install the white decorative screws on the opposite side of the 5. Push up on the top rear of the ice maker and locate the door. leveling legs that are on the bottom rear of the ice maker. 6. Follow the instructions in Step 4 to change the height of the legs.
  • Page 16: Ice Maker Use

    4. Attach the filter wrench to the water filter. 7. Remove the filter wrench. 8. Push the control box door closed until the latch snaps closed. The Water Filter Status Light The water filter status lights will help you know when to change your water filter.
  • Page 17: Using The Controls

    When the desired thickness is reached, the ice sheet is Max Ice Mode released and slides onto a cutter grid. The grid divides the sheet into individual cubes. Select the Max Ice feature when you have an upcoming need for a large amount of ice and the ice bin is low or empty.
  • Page 18: Ice Maker Care

    ICE MAKER CARE C eaning The ice making system and the air cooled condenser need to be 7. Press the CLEAN button. See "Using the Controls." The cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency Clean button will blink, indicating that the cleaning cycle is in and to avoid premature failure of system components.
  • Page 19 Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit 8. Remove the mounting screw that holds the water pan in compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. place. Pull out on the front of the water pan. 9.
  • Page 20: Vacation And Moving Care

    12. To replace the water pan, set the water pan inside the ice bin. 14. Slide the cutter grid back into place and secure it by Hook up the water pan pump. Snap the pump bracket back replacing the right-hand screw and plastic spacer. Then onto the water pan and place back into position.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice Maker Operat Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
  • Page 22: Ice Production

    ice Production Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. RECOMMENDED SOLUTIONS PROBLEM Ice Maker Runs But Check that the control is turned on. Produces No Ice Check that the water supply is properly connected and turned on.
  • Page 23: Plumbing Problems

    Features and specifications on our full line of appliances. For further assistance • Installation information. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with • Use and maintenance procedures. any questions or concerns at: • Accessory and repair parts sales.
  • Page 24: Accessories

    To order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.kitchenaid.com/accessories or call 1-800-901-2042. In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. Water Filter affresh ®* Stainless Steel Wipes Order Part Number F2WC911 or ICE2 In U.S.A., order Part Number W10355049...
  • Page 25: Warranty

    YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
  • Page 26 Keep this book and your sales slip together for future Dealer name reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Address Write down the following information about your major appliance Phone number to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial Model number number.
  • Page 27: Seguridad De La Fabrica De Hielo

    SEGURIDAD DE LA F ,BRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 28: Instrucciones De Instalacion

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION Elija un Area bien ventilada con temperaturas por encima de los 45°F (7°C) y por debajo de los 100°F (38°C). Los mejores Desernpaque la f br ca de hielo resultados se Iogran con temperaturas entre 70°F y 90°F (21°C y 32°C).
  • Page 29: Dimensiones Del Corte Del Armario

    D mensiones del del armar o corte La tabla de dimensiones e ilustraai6n a aontinuaai6n inaluyen las dimensiones de aorte y los requisitos minimos de espaaio para todos los produatos empotrados para exteriores. La ilustraai6n es de referenaia. Puede haaerse el diseBo de la disposiai6n del armario a la medida, pero las dimensiones para los reaortes y el espaaio minimo deben seguirse.
  • Page 30 Requisitos minimos de espacio entre los recortes -- Dimensibn K Entre dos o mas juegos de puertas de acceso adyacentes entre si: K = 14" (35,6 cm) cuando dos puertas adyacentes se abren a 90 ° K = 8" (20,3 cm) cuando una de las puertas adyacentes se abre a 90 ° Entre un juego de puertas de acceso y un caj6n de residuos, caj6n de uso general, caj6n de calentamiento,...
  • Page 31 Dimensiones del recorte -- Centro de refrigerios empotrado Dimensibn C Dimensibn D Dimensibn E 301/2" (77,5 cm) 10%" (27,3 cm) 23" (58,4 cm) Tamafio de la puerta Dimensibn F Dimensibn L* 18" (45,7 cm) 163/16"(41,1 cm) 11/2"(3,8 cm) 27" (68,6 cm) 251/8'' (63,8 cm) 11/2"(3,8 cm) 30"...
  • Page 32: Requisitos Electricos

    Suministro de agua de 6smosis inversa Requ s tos el6ctr cos IMPORTANTE: • No se recomienda un sistema de filtracion de agua por osmosis inversa para las fabricas de hielo que tengan instalada una bomba de desagQe. • Solamente para los sistemas de desagQe por gravedad. •...
  • Page 33: Instalacion De La Bomba De Desagqe De La Fabrica De Hielo

    Vista posterior Conexi6n d elatuberia deagua Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo mas cercano el tiempo suficiente para limpiar la tuberia del agua. Usando una linea de suministro de cobre de 1/2"con una valvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, conecte la fabrica de hielo, como se muestra.
  • Page 34 • Manguera del tubo de desagQe (de la descarga de la bomba 5. Si la fabrica de hielo esta empotrada en un armario, sAquela de desagQe al desagQe de la casa) de 1/2"de diametro interno de modo que quede fuera de la abertura. x 10 pies (3 m) 6.
  • Page 35 Tubo dedesagLie Ranura delalengLieta d emontaje delabomba dedesagLie A. Abrazadera ajustable para C. Abrazadera ajustable para manguera, de ½" manguera, de ½" B. Tubo de desagDe (del dep6sito de D. Entrada del dep6sito de la A. Ranura de la lengDeta de montaje hielo a la bomba de desagDe) bomba de desagDe 5.
  • Page 36: Conexi6N Del Desagqe

    Tubo de ventilaci6n Conexi6n del desagOe NOTA: No apriete, doble ni dafie el tubo de ventilacion. Revise que no este dafiado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fabrica de hielo. Sistema de desagLie por gravedad Conecte el desagQe de la fabrica de hielo a su desagQe, de conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y estatales.
  • Page 37: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta De La Fabrica De Hielo: Apertura Lateral Solamente

    3. Vuelva a revisar la fabrica de hielo para asegurarse de que Sistema de la bomba de desag_ie (en algunos modelos) este nivelada. Consulte la seccion "Nivelacion". 4. Si el codigo de sanidad local Io requiere, selle la carcasa al IMPORTANTE: piso con masilla de calafateo aprobada despu6s de haber •...
  • Page 38 Inversi6n d elascubiertas delosextremos y retenes Inversi6n de las bisagras delapuerta 1. Destornille y retire la bisagra superior. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacios para la bisagra. 2. Retire los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la carcasa de la fabrica de hielo.
  • Page 39: Nivelaci6N

    Bisagra inferior 3. Coloque los tornillos blancos decorativos en el lado opuesto de la puerta. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
  • Page 40: Sistema De Filtraci6N De Agua

    5. Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fabrica 4. Conecte la Ilave del filtro al filtro de agua. de hielo y Iocalice las patas niveladoras que se encuentran en la parte inferior trasera de la fabrica de hielo. 6.
  • Page 41: Uso De La Fabrica De Hielo

    Reemplazo d elfiltrodeagua Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea "Accesorios". 2. Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jalelo directo hacia Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la fuera del compartimiento.
  • Page 42: Sonidos Normales

    Modode MaxIce(Hielo m&x.) Clean (Limpieza) Seleccione la caracteristica Max Ice (Hielo max.) cuando sepa Se recomienda que limpie la fabrica de hielo cuando se encienda que va a necesitar una gran cantidad de hielo y el deposito de la luz "Cleaning Needed" (Limpieza necesaria), hayan transcurrido hielo tenga poco hielo o este vacia.
  • Page 43 3. Destornille el tapon de desagQe del fondo de la bandeja de Condensador agua ubicada dentro del deposito de almacenaje, como se ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo. Un condensador sucio u obstruido: 4. Vuelva a colocar y asegurar el tapon de desagQe en la •...
  • Page 44 9. Desconecte el soporte de la bomba de la bandeja de agua y Componentes interiores desenchufe la bomba de desagQe de la bandeja de agua. 1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de energia. 2. Abra la puerta del deposito de almacenaje y quite el hielo que esta en el deposito.
  • Page 45: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja 14. Deslice la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar, y de agua dentro del deposito de hielo. Conecte la bomba de la asegOrela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y el bandeja de agua.
  • Page 46: Solucion De Problemas

    SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo de una vista de servicio t_cnico innecesaria. Funcionamiento de la f brica de hielo Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
  • Page 47: Produccion De Hielo

    Producc 6n de hielo Peligro de Choque El_ctrico Desconecte el suministro de energJa antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacedo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fabrica de hielo funciona...
  • Page 48: Problemas De Plomeria

    Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado de KitchenAid mAs cercano a su Iocalidad. En los EE UU Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin Para Iocalizar a una compafiia de servicio designada por costo alguno al: 1-800-422-1230...
  • Page 49: Accesorios

    Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra pagina de internet, www.kitchenaid.com/accessories o Ilame al 1-800-901-2042. En CanadA, visite nuestra pagina de internet, www.whirlpoolparts.ca o Ilame al 1-800-807-6777. Filtro de agua Toallitas h_medas para acero inoxidable affresh ®* Pida la pieza N°...
  • Page 50: Garantia

    KitchenAid en un lapso de 30 dias a partir de la fecha de compra.
  • Page 51 "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la seccion "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a KitchenAid. En los EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
  • Page 52: Si_Curiti_ De La Machine .&, G La

    SI CURITI DE LA MACHINE GLA( ONS Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &...
  • Page 53: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'I NSTALLATI O N Choisir un endroit bien acre oQ la temperature est superieure & 45°F (7°C) et inferieure a 100°F (38°C). Pour tirer le meilleur D6ba age de a machine ga ons rendement de la machine a glagons, la temperature ambiante doit se situer entre 70°F et 90°F (21°...
  • Page 54: Dimensions De La Cavite Du Placard

    D mens ons de la cavt6 du placard Le tableau de dimensions et I'illustration ci-dessous comprennent les dimensions de I'ouverture & decouper et les valeurs minimales de degagements de separation pour tousles produits d'exterieur encastres. L'illustration est &titre de ref6rence. La conception de la disposition de votre placard peut _tre personnalisee, mais les dimensions...
  • Page 55 Valeur de d_gagement de s_paration minimale entre les ouvertures a d_couper -- Dimension K Entre au moins 2 portes d'acc_s adjacentes K = 14" (35,6 cm) Iorsque 2 portes adjacentes sont ouvertes a 90 degres K = 8" (20,3 cm) Iorsque I'une des portes adjacentes est ouverte a 90 degres Entre un ensemble de portes d'acc_s et un tiroir a d_chets, un tiroir utilitaire, un tiroir-r_chaud, un r_frig_rateur ou une...
  • Page 56 Dimensions de I'ouverture a d_couper -- Comptoir pour rafrafchissements encastr_ Dimension C Dimension D Dimension E 301/2" (77,5 cm) 10%" (27,3 cm) 23" (58,4 cm) Taille de la porte Dimension F Dimension L* 18" (45,7 cm) 163/16"(41,1 cm) 11/2"(3,8 cm) 27"...
  • Page 57: Specifications Electriques

    Alimentation en eau par osmose inverse Sp6c f cat ons 6lectr ques IMPORTANT • Un systeme d'osmose inverse n'est pas recommande pour les machines a glagons equipees d'une pompe de vidange. • Pour les systemes de vidange par gravite uniquement. •...
  • Page 58: Installation De La Pompe De Vidange De La Machine A Gla£;Ons

    Vue arri_re Raccordement du tuyau d'eau Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau. A I'aide d'un tuyau d'alimentation en cuivre de 1/2"avec une valve d'arr6t tournee de un quart de tour ou I'equivalent, raccorder la machine &...
  • Page 59 • Tuyau de vidange de 1/2"de diam_tre interne x 10 pi (3 m) (du 5. Si la machine & glagons est installee dans un placard, la retirer de I'ouverture. tuyau d'evacuation de la pompe de vidange au systeme d'evacuation de la maison) 6.
  • Page 60 Tube de vidange Encoche de patte de montage de la pompe de vidange A. Bride de tuyau r_glable de _" C. Bride de tuyau r_glable de _" D. Entree du r_servoir de la B. Tube de vidange (entre le bac A.
  • Page 61: Raccordement Au Conduit Vidange

    Tube de ventilation Raccordement au condu t v dange REMARQUE : Ne pas coincer, deformer ou endommager le tube d'aeration. Verifier qu'il n'est pas endommage, deform6 ou coince entre le placard et la machine a glagons. Syst_me de vidange par gravit_ Raccorder le tuyau de vidange de la machine &...
  • Page 62: Inversion Du Sens D'installation De La Porte De La Machine & Gla£;Ons--Porte & Ouverture Laterale Uniquement

    3. Verifier & nouveau la machine & glagons pour s'assurer qu'elle Syst_me avec pompe de vidange (sur certains modules) est bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement". 4. Si le code sanitaire local I'exige, sceller la machine au IMPORTANT plancher & I'aide d'un produit de calfeutrage approuve une •...
  • Page 63 Inversion du sens de montage de la butte de porte et Inversion du sens de montage des charni_res des protections d'angle 1. Devisser et 6ter la charniere superieure. Reinstaller les vis dans les trous vides de la charniere. 2. Oter les vis du c6te oppose inferieur de la caisse de la machine &...
  • Page 64: Nivellement

    Charni_re inf_deure 3. Installer les vis blanches decoratives sur le c6te oppose de la porte. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 65: Systeme De Filtration D'eau

    Au moyen d'une cle a molette, modifier la hauteur des pieds comme suit : • Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser ce c6te de la machine a glagons. • Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce c6te de la machine a glagons.
  • Page 66: Utilisation De La Machine .& Gla_Ons

    T_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau Remplacement du filtre & eau Les temoins lumineux de I'etat du filtre a eau vous aideront & Pour commander un filtre & eau de rechange, voir "Accessoires". savoir quand changer le filtre a eau. Remplacer le filtre &...
  • Page 67: Bruits Normaux

    REMARQUES Le mode Max Ice (glagons max.) est active Iors de la mise en marche initiale du produit. II se desactive au bout de • Le commutateur On/Off (marche/arr_t) n'arr_te pas 24 heures. Pour reactiver Max Ice (glagons max.), appuyer I'alimentation de la machine a glagons.
  • Page 68 REMARQUE • Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit Condenseur de nettoyage approuve pour la machine & glagons. Pour le commander, voir "Accessoires". Un condenseur sale ou obstru_ 1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arr_t). • Entra_ne I'obstruction du flux d'air.
  • Page 69 9. Deconnecter le support de pompe du reservoir et debrancher Composants int_rieurs la pompe de vidange du bac & eau. 1. Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Ouvrir la porte oQ se trouve le bac a glagons et retirer tout glagon qui s'y trouve.
  • Page 70: Ou Un Demenagement

    12. Pour reinstaller le bac & eau, le placer & I'interieur du bac 15. Reinstaller le couvercle de la grille de coupe qui a et6 enleve glagons. Raccorder la pompe de vidange du bac & eau. pr6cedemment. Remboiter le support de pompe sur le bac & eau et le 16.
  • Page 71: Di_Pannage

    Dt2PANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire. Fonct onnement de la machine gJagons Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
  • Page 72: Production De Gla£;Ons

    Product on de gla?ons Risque de choc _lectrique D_connecter la source de courant _lectrique avant rentretien. Replacer pi_ces el panneaux avant de faire la remise en marche. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique. PROBLF:ME SOLUTIONS RECOMMANDI_ES La machine a gla£ons...
  • Page 73: Problemes De Plomberie

    Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la Pour Iocaliser la compagnie de service designee par clientele de KitchenAid au : 1-800-422-1230 ou visitez notre site KitchenAid dans votre region, vous pouvez aussi consulter web & www.kitchenaid.com. les Pages jaunes de I'annuaire telephonique. Nos consultants...
  • Page 74: Feullle De Donni_Es Sur La Performance

    Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee. Pour commander les accessoires, aux €:.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/accessories ou composer le 1-800-901-2042. Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca ou composer le 1-800-807-6777.
  • Page 75: Garantie

    & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 76 Si vous residez & I'exterieur des 50 12tats des 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien.

Table of Contents