hit counter script
Hitachi C 10FL Instruction Manual And Safety Instructions
Hitachi C 10FL Instruction Manual And Safety Instructions

Hitachi C 10FL Instruction Manual And Safety Instructions

Stationary table saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others before
they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et d'assimiler ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode
d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils utilisent I'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda
este manual antes de utiIizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan
leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
C 10FL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Stationary Table Saw
Scie sur table
Sierra de mesa fija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi C 10FL

  • Page 1 Model Stationary Table Saw C 10FL Modèle Scie sur table Modelo Sierra de mesa fija INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contenu de l’emballage ............32 Liste des pièces ..............76 CENTRES TECHNIQUES HITACHI AGREES La réparation est réalisée dans le cadre de cette garantie par Hitachi Koki U.S.A., Ltd. : AUX ETATS-UNIS AU CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga, ON L5T 1Z5 9409 Owensmouth Ave.
  • Page 3: Product Specifications

    English WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints •...
  • Page 4: Power Tool Safety

    English POWER TOOL SAFETY WARNING Before using your table saw, it is critical that you read and understand these safety rules. Failure to follow these rules could result in serious injury or damage to the table saw. Good safety practices are a combination of common 15.
  • Page 5: Table Saw Safety

    English TABLE SAW SAFETY ALWAYS USE SAW BLADE GUARD, splitter and anti- 12. PROVIDE ADEQUATE SUPPORT to the rear and the kickback pawls for every operation for which they can sides of the saw table for long or wide workpieces. be used, including through sawing.
  • Page 6: Electrical Requirements And Safety

    English ELECTRICAL REQUIREMENTS AND SAFETY POWER SUPPLY REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN, WARNING grounding provides a path of least resistance for electric current and reduces the risk of electric shock. This saw is equipped with an electric cord that has an equipment To avoid electrical hazards, fire hazards or damage to the grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 7: Accessories And Attachments

    English ACCESSORIES AND ATTACHMENTS RECOMMENDED ACCESSORIES WARNING WARNING Visit your Hardware Department or see the Power and To avoid the risk of personal injury: Hand Tools Catalog to purchase recommended Do not use a dado with a diameter larger than 8”. accessories for this power tool.
  • Page 8: Carton Contents

    English CARTON CONTENTS UNPACKING AND CHECKING CONTENTS WARNING WARNING If any part is missing or damaged, do not attempt to Separate all parts from packing materials. Check each part assemble the table saw, plug in the power cord, or turn with the illustration on the next page and the “Table of the switch ON until the missing or damaged part is Loose Parts”...
  • Page 9 English UNPACKING YOUR STATIONARY TABLE SAW — —...
  • Page 10: Know Your Stationaly Table Saw

    English KNOW YOUR STATIONARY TABLE SAW Blade Guard Rip Fence Blade Tilt Scale Table Extension Miter Gauge Table Extension (Left) (Right) Blade Tilting Blade Elevation Handwheel Handwheel ON/OFF Switch with key Leg Stand Caster Table Insert Splitter Table Miter Gauge Storage Rip Fence Storage...
  • Page 11: Glossary Of Terms

    English GLOSSARY OF TERMS CROSSCUT – A cut made across the width of the HITACHI PROFESSIONAL workpiece. TABLE SAW TERMS FREEHAND – Performing a cut without using a fence MITER GAUGE – A guide used for crosscutting operations (guide), hold down or other proper device to prevent the that slides in the tabletop channels located on either side workpiece from twisting during the cutting operation.
  • Page 12: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ASSEMBLE TABLE SAW TO STAND (Fig. A, B) ESTIMATED ASSEMBLY TIME 50~70 MINUTES (2 PEOPLE) ASSEMBLE STAND (Fig. A) Place protective corrugated cardboard or old blanket Unpack all parts and group by type and size (Fig. A). on floor to protect the saw table surface.
  • Page 13 English ASSEMBLY THE TABLE EXTENSION (Fig. C) Assembly the rear table rail (Fig. E) Place the left table extension next to the saw table, Attach the side covers (1) and middle plug (2) to the aligning the mounting holes (1). rear table rails (3).
  • Page 14 English Installing the blade guard assembly (Fig. G) ALIGNING THE BLADE GUARD SPLITTER (Fig. H) 1. Remove the table insert. WARNING 2. Unlock the blade bevel lock knob (1). With the blade evevation handwheel (2), raise the blade to the maximum height. To avoid injury from an accidental start, make sure the 4.
  • Page 15 English REMOVING THE BLADE (Fig. I) 6. Place the wrench on the arbor nut and turn clockwise (toward the rear of the saw table). WARNING 7. Replace the table insert and blade guard assembly. Verify that the blade and blade guard splitter are aligned.
  • Page 16 English 45 Stop (Fig.K-1) BLADE PARALLEL TO THE MITER GAUGE GROOVE (Fig. M) To avoid injury from an accidental start, make sure the switch is in the OFF position and the plug is disconnected 1. Turn the blade tilting handwheel until the blade tilting from the power source outlet.
  • Page 17 English INSTALLING THE TABLE INSERT (Fig. N) Power Cord (Fig. P) The table insert has been previously installed on your For convenience and to prevent damage to the power unit. However, you must verify that the table insert is cord when the table saw is not in use or is being flush with the table top surface on all four corners of the transported, the frame of leg has two brackets (1) on the insert.
  • Page 18 English RIP FENCE ADJUSTMENT (Fig. R) RIP FENCE INDICATOR (Fig. T) For adjustments, position the fence to the right of the NOTE: The rip fence indicator points to the scale on the blade, parallel with the miter gauge groove. front of the table saw. Measurement shown by the Place the rear clamp (1) of the fence on the back rail of indicator will provide the user with accuracy up to 1/16 of the table, and lower the front end over the front rail...
  • Page 19: Operation

    English OPERATION BASIC SAW OPERATIONS Fig. V RAISE THE BLADE (Fig. U) To raise or lower the blade, turn the blade elevation handwheel (1) to the desired blade height, and then tighten the bevel lock handle (2) to maintain the desired blade angle.
  • Page 20 English RIPPING (Fig. W, X) Keep your thumbs off the table top. When both of your thumbs touch the front edge of the table (2), WARNING finish the cut with a push stick. To make an additional push stick, use the pattern on page 26. The push stick (3) should always be used.
  • Page 21 English CROSSCUTTING (Fig. Y) BEVEL CROSSCUTTING (Fig. AA) To prevent serious injury: This cutting operation is the same as crosscutting except Do not allow familiarity or frequent use of your table the blade is at bevel angle other than 0°. saw to cause careless mistakes.
  • Page 22 English USING WOOD FACING ON THE RIP FENCE (Fig. DD) Attach auxiliary fence to rip fence with two “C” clamps. When performing some special cutting operations, add a (Fig. FF) wood facing (1) to the side of the rip fence between the Fig.
  • Page 23: Hitachi Authorized Service Centers

    A worn, cut, or damaged power cord should be replaced immediately. All electrical or mechanical repairs should be attempted only by a trained repair technician. Contact Hitachi Authorized Service Center for service. Use only identical replacement parts. Any other parts may create a hazard.
  • Page 24 120V & 240V Wire Wirding Motor (Terminal Block) (BLACK) (Rocker Switch) (BLACK) (BLACK) (BLACK) 240V A(1) 60HZ power B(2) A(1) (BLACK) C(3) (BLACK) C(3) B(2) (BLACK) 240V Wire Wirding Green (Motor) (CIRCUIT (GROUND) BREAKER SWITCH) (WHITE) (BLACK) Motor (Terminal Block) (WHITE) Black (BLACK)
  • Page 25: Troubleshooting Guide

    To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and always remove the plug from the power source before making any adjustments. Consult Hitachi Authorized Service Center if for any reason the motor will not run. SYMPTOM POSSIBLE CAUSES...
  • Page 26: Push Stick Pattern

    English — 26 —...
  • Page 27: Français

    Français AVERTISSEMENT La poussière engendrée par le sablage, le sciage, le broyage et le forage électriques et autres activités de construction contient des agents chimiques qui, selon l’Etat de Californie, sont susceptibles de provoquer le cancer, des malformations de naissance ou autres troubles de la reproduction. Parmi les exemples des agents chimiques: •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    Français CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT Avant d’utiliser votre scie de table, il est indispensable que vous lisiez et compreniez ces consignes de sécurité. Tout manque à observer ces consignes peut provoquer des blessures graves ou endommager la scie sur table. Les bonnes pratiques de sécurité...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Relatives À La Scie Sur Table

    Français 24. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION POUR LES sont uniquement résistants aux chocs. Ce NE SONT YEUX. N’importe quel outil peut vous projeter des PAS des verres de sécurité. NOTE: Les lunettes ou les verres non conformes à corps étrangers dans les yeux, ce qui pourrait ANSI Z87.1 peuvent provoquer des blessures graves entraîner des troubles oculaires permanentes.
  • Page 30: Exigences Électriques Et Sécurité

    Français 20. Pour une bonne utilisation, suivre les instructions de d’évacuation donnera lieu à une accumulation de la ce Manuel d’utilisation comprises dans la section sciure dans la zone du moteur, ce qui est susceptible MONTAGE ET REGLAGES (Page 36). Tout manque à d’entraîner un incendie ou un endommagement du installer un puits pour la sciure ainsi qu’un trou moteur.
  • Page 31: Accessoires

    Français Prise à 3 bornes Cosse de mise à la masse S'assurer que ceci est bien relié à une Borne de mise à la masse connue masse Prise à 2 bornes Prise à 3 bornes correctement mise Adaptateur à la masse ACCESSOIRES ACCESSOIRES RECOMMANDES AVERTISSEMENT...
  • Page 32: Contenu De L'emballage

    Français CONTENU DE L’EMBALLAGE DEBALLAGE ET VERIFICATION DU CONTENU AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Séparer l’ensemble des pièces des matériaux Si une pièce est manquante ou endommagée, ne pas d’emballage. Vérifiez chaque pièce à l’aide de l’illustration tenter de monter la scie sur table, brancher le cordon de la page suivante et du “Tableau des accessoires”...
  • Page 33 Français DEBALLAGE DE LA SCIE SUR TABLE STATIONNAIRE — 33 —...
  • Page 34: Connaitre Votre Scie Sur Table Stationnaire

    Français CONNAITRE VOTRE SCIE SUR TABLE STATIONNAIRE Protège-lame Guide pour coupe de fil Échelle d’inclinaison Guide pour coupe d’onglet Rallonge (côté gauche) de la lame Rallonge (côté droit) Manivelle d’inclinaison Manivelle d’élévation de la lame de la lame Interrupteur MARCHE/ARRET avec clé...
  • Page 35: Glossaire Des Termes

    COUPE TRANSVERSALE – Coupe pratiquée sur la largeur GLOSSAIRE DE LA SCIE SUR TABLE de la pièce à usiner. PROFESSIONNELLE HITACHI MAIN LIBRE – Exécution d’une coupe sans utilisation d’un GUIDE POUR COUPE D’ONGLET – Guide utilisé pour les guide, d’un serre-tôle ou autre dispositif permettant opérations de coupe transversales qui glisse le long des...
  • Page 36: Montage Et Réglages

    Français MONTAGE ET REGLAGES TEMPS D’ASSEMBLAGE ESTIME A 50–70 MINUTES (2 PERSONNES) ASSEMBLAGE DE LA SCIE SUR TABLE ET DE SON SUPPORT (Fig. A, B) MONTAGE DU SUPPORT (Fig. A) Disposez un morceau de carton ondulé ou une vieille Déballez toutes les pièces et groupes de pièces, puis couverture sur le sol afin de protéger la surface de la rangez-les par type et par taille (Fig.
  • Page 37 Français ASSEMBLAGE DES RALLONGES (Fig. C) Montage du rail arrière (Fig. E) Placez la rallonge gauche au niveau de la table en Insérez les caches latéraux (1) et le clip central (2) aux alignant les trous de fixation (1). rails arrière de la table (3). Insérez les boulons (2) et vissez-les dans les trous de Positionnez les rails arrière sur la table en alignant les fixation.
  • Page 38 Français Installation du montage protège-lame (Fig. G) Repositionnez la lame à un angle de 90° et replacez Retirez l’insert de table. l’insert de la table. Déverrouillez le bouton de verrouillage d’inclinaison de la lame (1). Note: Faites en sorte que les griffes anti-retour ne se À...
  • Page 39 Français INSTALLATION D’UNE LAME (Fig. I) Fig. H AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure inhérente à un démarrage accidentel, s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt (OFF) et que la prise n’est pas branchée à la prise secteur. Installer la lame sur l’arbre avec les dents de la lame en direction de l’avant de la scie.
  • Page 40 Français 90° 45° Fig. J Fig. L Fig. K LAME PARALLELE A LA RAINURE DU GUIDE POUR COUPE Butées à 45° D’ONGLET (Fig. M) Débrancher la scie de la prise secteur. Pour éviter toute blessure inhérente à un démarrage Élevez la lame à sa hauteur maximum. accidentel, s’assurer que l’interrupteur est en position Desserrez la poignée de verrouillage d’inclinaison et d’arrêt (OFF) et que la prise n’est pas branchée à...
  • Page 41 Français INSTALLATION DE L’INSERT DE TABLE (Fig. N) Fig. P L’insert de table aura déjà été installé sur la machine lorsque vous la recevrez. Néanmoins, il est conseillé de vérifier que cet insert est bien au même niveau que la surface de la table à...
  • Page 42 Français REGLAGE DU GUIDE DE COUPE DE FIL (Fig. R) REPERE DU GUIDE POUR COUPE DE FIL (Fig. T) Pour le réglage, positionnez le guide à droite de la NOTE: Le repère du guide pour coupe de fil indique une lame, parallèle au guide de coupe d’onglet.
  • Page 43: Utilisation

    Français UTILISAITION UTILISATION ELEMENTAIRES DE LA SCIE Fig. V ELEVATION DE LA LAME (Fig. U) Pour élever ou baisser la lame, tourner la manivelle d’élévation de la lame (1) à la hauteur de lame souhaitée, et serrer la poignée de verrouillage d’inclinaison (2) pour conserver l’angle de lame souhaité.
  • Page 44 Français COUPE DE FIL (Fig. W, X) Ne pas mettre les pouces sur le dessus de la table. Lorsque les deux pouces touchent le bord avant de la table (2), finir AVERTISSEMENT la coupe avec un poussoir-martyr. Pour fabriquer un poussoir-martyr supplémentaire, utiliser le modèle à...
  • Page 45 Français Maintenir la pièce fermement contre le guide de coupe Fig. AA d’onglet avec la trajectoire de la lame alignée avec le lieu de coupe souhaité. Tenir la pièce environ 1” loin de la lame de scie. Placer le contacteur sur marche et attendre que la lame (1) de scie ait atteint la vitesse.
  • Page 46 Français Utiliser un morceau de bois raboté de 3/4” d’épaisseur Fig. FF (1) qui soit aussi long que le guide de coupe de fil. Attacher le guide en bois au guide avec une vis à bois (3) fixée dans le trou du guide. Un guide en bois doit être utilisé...
  • Page 47: Entretien

    L’ensemble des réparations électriques et mécaniques doit être réalisé par un technicien habilité. Contactez le service technique Hitachi agréé en cas de panne. N’utiliser que des pièces de rechange identiques. Toute autre pièce Mettre une petite quantité de lubrifiant sec sur le peut entraîner des risques.
  • Page 48 Français Câbles de 120 et 240 V Moteur (Bloc de bornes) (NOIR) (Interrupteur à bascule) (NOIR) (NOIR) (NOIR) Alimentation A(1) 240 V 60 HZ B(2) A(1) (NOIR) C(3) (NOIR) C(3) B(2) (NOIR) Câble 240 V Vert (Moteur) (INTERRUPTEUR DU (TERRE) DISJONCTEUR) (BLANC) (NOIR)
  • Page 49: Guide De Dépannage

    Pour éviter tout accident du à un démarrage accidentel, mettre l’interrupteur sur OFF et toujours débrancher la prise de la prise secteur avant de procéder à des réglages. Consultez le service technique Hitachi agréé si, pour quelle que raison que ce soit, le moteur ne fonctionne plus. SYMPTOME...
  • Page 50 Français — 50 —...
  • Page 51: Español

    Español ADVERTENCIA Según ha sabido el estado de California, en ocasiones, el polvo que se crea al pulir, serrar, moler, perforar o llevar a cabo otras actividades de construcción con herramientas eléctricas contiene sustancias químicas que pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: •...
  • Page 52: Seguridad De La Herramienta Eléctrica

    Español SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Antes de usar la sierra de mesa, es fundamental que lea y entienda estas medidas de seguridad. Si no sigue estas normas, puede sufrir lesiones graves o producir daños en la sierra de mesa. Una buena práctica de seguridad consiste en combinar el 13.
  • Page 53: Seguridad De La Sierra De Mesa

    Español 24. UTILICE SIEMPRE UNA PROTECCIÓN OCULAR. NOTA: Las gafas o gafas protectoras que no cumplan Cualquier herramienta eléctrica puede lanzar objetos la norma ANSI Z87.1 podrían causar lesiones graves si extraños a los ojos que pueden provocar daños se rompen. permanentes.
  • Page 54: Requisitos Eléctricos Y Seguridad

    Español REQUISITOS ELÉCTRICOS Y SEGURIDAD menor sea el número de calibre, mayor será el cable. REQUISITOS DE LA FUENTE DE NOTA: La indicación de 12 a 16 amperios es correcta para ALIMENTACIÓN esta herramienta. Está resaltada en la tabla anterior. Asegúrese de que el cable prolongador está...
  • Page 55: Accesorios

    Español Enchufe de 3 clavijas Orejeta de conexión a tierra Asegúrese de que éste está conectado a una toma de tierra conocida Clavija de conexión a tierra Toma de corriente de 2 clavijas Toma de corriente de Adaptador 3 clavijas correctamente conectada a tierra ACCESORIOS ACCESORIOS RECOMENDADOS...
  • Page 56: Contenido De La Caja

    Español CONTENIDO DE LA CAJA DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si falta cualquier pieza o alguna de ellas está dañada, no Separe todas las piezas de los materiales de embalaje. intente montar la sierra de mesa, enchufar el cable de Compare cada pieza con la ilustración que se incluye en la alimentación, ni encender el interruptor hasta que consiga página siguiente y la “Tabla de piezas sueltas”...
  • Page 57 Español DESEMBALAJE DE LA SIERRA DE MESA FIJA — 57 —...
  • Page 58: Conozca Su Sierra De Mesa Fija

    Español CONOZCA SU SIERRA DE MESA FIJA Protector de hoja Tope-guía Escala de Extensión de mesa Guía de ingletes Extensión de mesa inclinación (izquierda) (derecha) de la hoja Rueda de mano de Rueda de mano de inclinación de la hoja elevación de la hoja Interruptor de encendido (ON/OFF)
  • Page 59: Glosario Se Términos

    CORTE TRANSVERSAL – corte realizado a lo ancho en la TÉRMINOS RELATIVOS A LA SIERRA DE pieza de trabajo. MESA PROFESIONAL HITACHI MANO ALZADA – realización de un corte sin usar un tope GUÍA DE INGLETES – guía utilizada para operaciones de (guía), una sujeción o cualquier otro dispositivo adecuado...
  • Page 60: Montaje Y Ajustes

    Español MONTAJE Y AJUSTES TIEMPO DE MONTAJE ESTIMADO: 50–70 MINUTOS (2 PERSONAS) MONTAJE DE LA SIERRA DE MESA SOBRE EL SOPORTE (Fig. A, B) MONTAJE DEL SOPORTE (Fig. A) Coloque sobre el suelo un cartón ondulado protector Desembale todas las piezas y agrúpelas por tipo y o una manta antigua para proteger la superficie de la tamaño (Fig.
  • Page 61 Español MONTAJE DE LA EXTENSIÓN DE MESA (Fig. C) Montaje del riel trasero de la mesa (Fig. E) Coloque la extensión de mesa izquierda junto a la Fije las tapas laterales (1) y el conector central (2) a los mesa de sierra, alineando los orificios de montaje (1). rieles traseros de la mesa (3).
  • Page 62 Español Instalación del conjunto de protector de hoja (Fig. G) Nota: Asegúrese de que los seguros antirretroceso no se Retire el inserto de mesa. quedan atrapados entre el inserto y el protector, sino que Desbloquee el botón de bloqueo de bisel de la hoja (1). se apoyan sobre el inserto.
  • Page 63 Español INSTALACIÓN DE LA HOJA (Fig. I) Fig. H ADVERTENCIA Para evitar sufrir lesiones por un encendido accidental, asegúrese de que el interruptor está en la posición OFF y de que el enchufe no está conectado a la toma de corriente.
  • Page 64 Español 9. Una vez completado el ajuste anterior, sustituya los INDICADOR DE INCLINACIÓN DE LA HOJA (Fig. L) Fig. J tornillos de ajuste (5) y aprietelos. 90° 45° Cuando la hoja se encuentre en una posición de 90°, 10. Extraiga la tapa posterior (2) luego apriete los tornillos ajuste el indicador de inclinación de la hoja para que (1), tres en cada lado.
  • Page 65 Español Fig. M Fig. O INSTALACIÓN DEL INSERTO DE MESA (Fig. N) El inserto de mesa ya se ha instalado en la unidad. No obstante, debe verificar que el inserto de mesa está pegado a la superficie superior de la mesa en las cuatro esquinas.
  • Page 66 Español Fig. Q ADVERTENCIA Si el tope no se alinea correctamente, se puede producir un “retroceso” y lesiones graves. Fig. S AJUSTE DEL TOPE-GUÍA (Fig. R) INDICADOR DEL TOPE-GUÍA (Fig. T) Para realizar ajustes, coloque el tope a la derecha de NOTA: El indicador del tope guía apunta hacia la escala de la hoja, en paralelo a la ranura de la guía de ingletes.
  • Page 67: Funcionamiento

    Español FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA SIERRA Fig. V ELEVACIÓN DE LA HOJA (Fig. U) Para elevar o bajar la hoja, gire la rueda de mano de elevación de la hoja (1) hasta la altura de hoja deseada y, a continuación, apriete el mango de bloqueo de bisel (2) para mantener el ángulo de hoja deseado.
  • Page 68 Español CORTE AL HILO (Fig. W, X) NOTA: Utilice siempre una varilla de empuje. Cuando la anchura del corte al hilo sea inferior a 2”, no se puede ADVERTENCIA usar una varilla de empuje, porque el protector molestará. En ese caso, utilice el tope auxiliar para que la varilla de empuje se pueda usar de la forma que se indica en la Para evitar lesiones graves: página 74.
  • Page 69 Español CORTE TRANSVERSAL (Fig. Y) Fig. Z Para evitar lesiones graves: No permita que la familiaridad o el uso frecuente de la sierra de mesa provoque errores por descuido. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo puede provocar una lesión grave. Mantenga las dos manos lejos de la hoja y del recorrido de la misma.
  • Page 70 Español CORTE DE INGLETES (Fig. CC) Asegúrese de que las cabezas de tornillo no sobresalen de Esta operación de aserrado es la misma que el corte la parte inferior de la base, deben estar alineadas o transversal, salvo que la guía de ingletes se bloquea en un metidas hacia dentro.
  • Page 71: Mantenimiento

    Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deben ser realizadas por un técnico de reparaciones cualificado. Póngase en contacto con el Centro de reparaciones autorizado de Hitachi. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Cualquier otra pieza puede suponer un peligro. Utilice líquido lavavajillas y agua para limpiar todas las piezas de plástico.
  • Page 72 Español Conexión de los cables de 120 V y 240 V Motor (Bloque terminal) (Negro) (Interruptor de dos posiciones) (Negro) (Negro) (Negro) Potencia A(1) de 240 V (INTERRUPTOR DE a 60 Hz DISYUNTOR) A(1) B(2) (Negro) C(3) (Negro) C(3) B(2) (Negro) Conexión de los cables de 240 V Verde...
  • Page 73: Guía De Solución De Problemas

    Para evitar lesiones por un encendido accidental, apague siempre la sierra y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste. Si por cualquier motivo el motor no funciona, póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado de Hitachi. SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN...
  • Page 74 Español — 74 —...
  • Page 75 — 75 —...
  • Page 76: Parts List

    PARTS LIST 10" STATIONARY TABLE SAW MODEL NO. C10FL PARTS LIST FOR SCHEMATIC A Always order by I.D. Number. HKU# Qty HKU# Qty HKU# I.D. Description Size I.D. Description Size I.D. Description Size 1550 M4*16-16 0KK9 M6*1.-20 239H CR. RE.COUNT HD. TAPPING SCREW SLOTTED PAN HD.SCREW SIDE COVER(LEFT) 726592...
  • Page 77 10" STATIONARY TABLE SAW MODEL NO. C10FL SCHEM ATIC A — 77 —...
  • Page 78 10" STA TIONARY TABLE SAW MODEL NO. C10FL PARTS LIST FOR SCHEMATIC B I.D. Description Size I.D. Description Size HKU# HKU# 726352 2494 CAUTION LABEL 726676 22V1 BRACKET 726464 0CSE POWER CORD CLAMP 726677 22V2 BOTTOM SUPPORT BRACKET 726679 22V8 BRACKET 726498 0J9C SPRING WASHER...
  • Page 79 10" STATIONARY TABLE SAW MODEL NO. C10FL SCHEMATIC B — 79 —...
  • Page 80 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

Table of Contents