hit counter script
Table of Contents
  • Magyar

    • A Felelősség Korlátozása
    • Bevezetés
    • Rendeltetésszerű Használat
    • SzerzőI Jogvédelem
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • Kicsomagolás
    • Tartozékok
    • A Készülék Leírása
    • Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • A Haj Kiegyenesítése Előtt
    • Előkészítés
    • Kezelés
    • A Haj Kiegyenesítése
    • Biztonsági Kikapcsolás
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
    • Ártalmatlanítás
    • Garancia És Szerviz
    • Gyártja
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Omezení Odpovědnosti
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodávky
    • Vybalení
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Přístroje
    • Technická Data
    • Obsluha
    • Před VyhlazeníM Vlasů
    • Příprava
    • Bezpečnostní Vypnutí
    • Vyhlazování Vlasů
    • Uskladnění
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Odstranění Závad
    • Dovozce
    • Záruka a Servis
  • Slovenčina

    • Autorské Práva
    • Obmedzenie Ručenia
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Obsah Dodávky
    • Vybalenie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Opis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • Pred ŽehleníM
    • Príprava
    • Bezpečnostný Vypínač
    • Žehlenie Vlasov
    • Uskladnenie
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Odstraňovanie Chýb
    • Dovozca
    • Záruka a Servis
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberrecht
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • De at Ch
    • Gerätebeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Bedienung
    • Vor dem Glätten
    • Vorbereitung
    • Haare Glätten
    • Sicherheits-Abschaltung
    • Aufbewahrung
    • Reinigung
    • Entsorgung
    • Fehlerbehebung
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1
HAIR STRAIGHTENERS
Operating instructions
ŽEHLIČKA NA VLASY
Návod k obsluze
HAARGLÄTTER
Bedienungsanleitung
IAN 88667
HAJVASALÓ
Használati utasítás
ŽEHLIČKA NA VLASY
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHG 32 A1

  • Page 1 HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1 HAIR STRAIGHTENERS HAJVASALÓ Operating instructions Használati utasítás ŽEHLIČKA NA VLASY ŽEHLIČKA NA VLASY Návod k obsluze Návod na obsluhu HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 88667...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ........... . . 12 SHG 32 A1...
  • Page 5: Introduction

    The appliance is not intended for commercial use. Any other or any additional use is considered as improper use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability. SHG 32 A1...
  • Page 6: Items Supplied

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appli- ance ideally for its return. SHG 32 A1...
  • Page 7: Appliance Description

    In the event of operating malfunctions, and before ► cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power socket. To disconnect the power cable, always pull the plug ► from the socket, do not pull the power cable itself. SHG 32 A1...
  • Page 8 Never grasp the appliance, the power cable or ► the power plug with wet hands. Unplug the appliance immediately after use. ► The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged. SHG 32 A1...
  • Page 9 Do not operate the appliance if it has sustained ► a fall or is damaged in any way. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualifi ed technicians. SHG 32 A1...
  • Page 10 Children should not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance should not be ► performed by children, unless they are being supervised. SHG 32 A1...
  • Page 11: Before Straightening

    2) Slide the on/off switch 1 to "I". The control lamp 2 glows. The hot plates 4 are being heated up. 3) Wait for approx. 1-2 minutes, then the hot plates 4 will be heated up. 4) Slide the restraining device 3 to the position SHG 32 A1...
  • Page 12: Straightening Hair

    The 30 minutes start from the beginning again. NOTICE ► The safety switch-off is not intended to replace switching the appliance off manually with the on/off switch 1! It is only for your safety, should you forget to switch it off ! SHG 32 A1...
  • Page 13: Cleaning

    When it is cooling down, always place the appliance on a heat resistant surface. Press the hot plates 4 together and slide the restraining device 3 to the ■ position ■ Store the appliance at a clean and dry location. SHG 32 A1...
  • Page 14: Troubleshooting

    2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. SHG 32 A1...
  • Page 15: Warranty And Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 88667 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 88667 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHG 32 A1...
  • Page 16 Gyártja ............24 SHG 32 A1...
  • Page 17: Bevezetés

    összes információt, különösen a biztonsági utasításokat. A készülék nem üzleti használatra készült. Ettől eltérő vagy ezen túlmenő hasznlálat nem minősül rendeltetésszerűnek. A nem rendeltetésszerű használatból eredő kár miatti bármilyen igény ki van zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. SHG 32 A1...
  • Page 18: Tartozékok

    Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. SHG 32 A1...
  • Page 19: A Készülék Leírása

    A vezeték sérülése esetén ki kell selejtezni a készüléket. Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt ► húzza ki a csatlakozót a konnektorból. A hálózati kábelt mindig a dugasznál fogva ► húzza ki a dugaszoló aljzatból, ne magát a kábelt húzza. SHG 32 A1...
  • Page 20 Ne fogja meg nedves kézzel az eszközt, a háló- ► zati kábelt és a hálózati dugót. Használat után rögtön kapcsolja le a hálózatról a ► készüléket. A készülék csak akkor teljesen áram- mentes, ha a csatlakozót kihúzta a konnektorból. SHG 32 A1...
  • Page 21 A készüléket soha ne helyezze hőforrás közelébe ► és védje a vezetéket a sérülésektől. Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem sza- ► bad tovább használni. A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse és adott esetben javítassa meg. SHG 32 A1...
  • Page 22 őket a készülék bizton- ságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyerekeknek nem szabad a készülékkel játszani. ► Felügyelet nélküli gyerekek nem végezhetnek ► karbantartási és tisztítási munkát a készüléken. SHG 32 A1...
  • Page 23: A Haj Kiegyenesítése Előtt

    1) Dugja be a csatlakozót a dugaszoló aljzatba. 2) Tolja a kapcsolót 1 „I“ helyzetbe. Az ellenőrző lámpa 2 világít. A melegítőlapok 4 felmelegszenek. 3) Várjon kb. 1-2 percet, amíg a melegítőlapok 4 felmelegszenek. 4) Tolja a reteszt 3 SHG 32 A1...
  • Page 24: A Haj Kiegyenesítése

    Ha a készüléket 30 percnél hosszabb ideig szeretné használni, előtte kapcsolja ki, majd újra be. Ilyenkor a készülék újból számolja a 30 percet. TUDNIVALÓ A biztonsági kikapcsolás nem helyettesíti a kapcsolón 1 történő kézi ► kikapcsolást! Csak az Ön biztonságát szolgálja, ha elfelejtené kikapcsolni! SHG 32 A1...
  • Page 25: Tisztítás

    Ne tekerje a vezetéket a csatlakozóval a készülék köré. Ez helyrehozhatatlan kárt tehet a hálózati vezetékben! ■ A készüléket mindig hőálló felületre tegye kihűlni. Nyomja össze a melegítőlapkat 4 és tolja a reteszt 3 ■ helyzetbe. ■ A készüléket tiszta és száraz helyen tárolja. SHG 32 A1...
  • Page 26: Hibaelhárítás

    A termék a 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equip- ment) európai irányelv alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltá- volító üzemnél tudja kidobni. Tartsa be az érvényes előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. SHG 32 A1...
  • Page 27: Garancia És Szerviz

    2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 88667 Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHG 32 A1...
  • Page 28 Dovozce ........... . . 36 SHG 32 A1...
  • Page 29: Úvod

    Tento přístroj není určen pro komerční využití. Jakékoliv jiné nebo další použití je považováno za nesprávné. Nároky jakéhokoli druhu za škody, způsobené nesprávným použitím, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel. SHG 32 A1...
  • Page 30: Rozsah Dodávky

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produk- ci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. SHG 32 A1...
  • Page 31: Popis Přístroje

    Síťový kabel tohoto přístroje se nedá vyměnit. ► Při poškození kabelu se musí přístroj sešrotovat. V případě funkčních poruch a před čištěním ► přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vytahujte síťový kabel ze zásuvky vždy za zástrč- ► ku, netahejte jen za kabel. SHG 32 A1...
  • Page 32 Nikdy se nedotýkejte přístroje, síťového kabelu ► a zástrčky mokrýma rukama. Přístroj ihned po použití odpojte ze sítě. Pouze ► je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je žehlička na vlasy plně odpojena od proudu. SHG 32 A1...
  • Page 33 Nikdy nepokládejte přístroj v blízkosti zdrojů ► tepla a chraňte síťový kabel před poškozením. Pokud přístroj spadl na zem nebo je poškozen, ► nesmí se již používat. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifi kovaným odborným personálem. SHG 32 A1...
  • Page 34 Děti si nesmí hrát s přístrojem. ► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ► ledaže by byly pod dohledem dospělé osoby. SHG 32 A1...
  • Page 35: Před Vyhlazením Vlasů

    1) Síťovou zástrčku zastrčte do zásuvky. 2) Zapínač/vypínač 1 posuňte na „I“. Kontrolní světlo 2 svítí. Topné plotýnky 4 se ohřívají. 3) Počkejte asi 1-2 minuty, pak jsou topné plotýnky 4 rozehřáté. 4) Zablokování 3 posuňte do pozice SHG 32 A1...
  • Page 36: Vyhlazování Vlasů

    Pokud chcete přístroj používat po dobu delší než 30 minut, přístroj vypněte a ihned opět zapněte. 30 minutový cyklus začne od začátku. UPOZORNĚNÍ ► Bezpečnostní vypnutí nenahrazuje manuální vypnutí zapínačem/vypína- čem 1! Slouží pouze pro Vaši bezpečnost pro případ zapomenutí vypnutí přístroje! SHG 32 A1...
  • Page 37: Čištění

    Síťový kabel se zástrčkou nikdy neomotávejte kolem přístroje. To může způsobit nenapravitelné poškození kabelu! ■ Přístroj k vychlazení položte vždy na tepelně odolný povrch. Topné plotýnky 4 přitlačte k sobě a posuňte zablokování 3 do pozice ■ ■ Přístroj uložte na suchém a bezprašném místě. SHG 32 A1...
  • Page 38: Odstranění Závad

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační fi rmou. SHG 32 A1...
  • Page 39: Záruka A Servis

    Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 88667 Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHG 32 A1...
  • Page 40 Dovozca ........... . . 48 SHG 32 A1...
  • Page 41: Úvod

    Tento prístroj nie je určený na priemyselné využitie. Iné alebo tento rámec prekračujúce používanie sa považuje za nezodpovedajúce určeniu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ. SHG 32 A1...
  • Page 42: Obsah Dodávky

    Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SHG 32 A1...
  • Page 43: Opis Prístroja

    Napájací kábel tohto prístroja nie je možné vy- ► meniť. V prípade poškodenia kábla treba prístroj zlikvidovať. Pri prevádzkových poruchách a pred čistením ► prístroja vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za zá- ► strčku, nikdy neťahajte za samotný kábel. SHG 32 A1...
  • Page 44 Nikdy nechytajte prístroj, napájací kábel ani zá- ► strčku kábla mokrými rukami. Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej ► siete. Len keď vytiahnete zástrčku zo siete, je prístroj celkom odpojený od napätia. SHG 32 A1...
  • Page 45 Prístroj nikdy nenechávajte zapnutý bez dozoru. ► Prístroj nikdy nestavte do blízkosti zdrojov tepla a ► chráňte sieťový kábel pred poškodením. Ak prístroj spadne alebo je poškodený, tak sa ne- ► smie viac používať. Prístroj nechajte skontrolovať, prípadne opraviť kvalifi kovaným personálom. SHG 32 A1...
  • Page 46 Deti sa s prístrojom nesmú hrať. ► Čistenie ani užívateľskú údržbu nesmú vykonávať ► deti, ibaže, ak sú pod dohľadom. SHG 32 A1...
  • Page 47: Pred Žehlením

    2) Posuňte vypínač 1 do polohy „I“. Kontrolka 2 sa rozsvieti. Vyhrievacie dosky 4 sa začnú zohrievať. 3) Vyčkajte asi 1 - 2 minúty, potom sú už vyhrievacie dosky 4 zohriate. 4) Posuňte poistku 3 do polohy SHG 32 A1...
  • Page 48: Žehlenie Vlasov

    Keď chcete prístroj používať dlhšie než 30 minút, vypnite prístroj a ihneď ho zasa zapnite. 30-minútový interval sa začne znova odpočítavať od začiatku. UPOZORNENIE Bezpečnostný vypínač nenahrádza ručné vypnutie vypínačom 1! Slúži len ► pre vašu bezpečnosť, ak by ste zabudli prístroj vypnúť! SHG 32 A1...
  • Page 49: Čistenie

    šnúry! ■ Pri chladnutí prístroj uložte vždy na taký podklad, ktorý nie je citlivý na teplo. Stlačte vyhrievacie dosky 4 k sebe a posuňte poistku 3 do polohy ■ ■ Prístroj uskladnite na suchom a bezprašnom mieste. SHG 32 A1...
  • Page 50: Odstraňovanie Chýb

    Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia). Prístroj zlikvidujte v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu. SHG 32 A1...
  • Page 51: Záruka A Servis

    Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 88667 Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHG 32 A1...
  • Page 52 Importeur ........... 60 SHG 32 A1...
  • Page 53: Einführung

    Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SHG 32 A1...
  • Page 54: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SHG 32 A1...
  • Page 55: Gerätebeschreibung

    Gerät zu verschrotten. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie ► das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker ► aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Ka- bel selbst. SHG 32 A1...
  • Page 56 Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie ► mit nassen Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Ge- ► brauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SHG 32 A1...
  • Page 57 Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ► ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper- sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. SHG 32 A1...
  • Page 58 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht ► durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. SHG 32 A1...
  • Page 59: Vor Dem Glätten

    2) Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter 1 auf „I“. Die Kontrollleuchte 2 leuchtet. Die Heizplatten 4 werden aufgeheizt. 3) Warten Sie ca. 1-2 Minuten, dann sind die Heizplatten 4 aufgeheizt. 4) Schieben Sie die Verriegelung 3 auf die Position SHG 32 A1...
  • Page 60: Haare Glätten

    Wenn Sie das Gerät länger als 30 Minuten benutzen wollen, schalten Sie das Gerät aus und sofort wieder an. Die 30 Minuten beginnen dann von vorne. HINWEIS ► Die Sicherheits-Abschaltung ersetzt nicht das manuelle Ausschalten am Ein-/Aus-Schalter 1! Sie dient nur Ihrer Sicherheit, falls das Abschalten vergessen wird! SHG 32 A1...
  • Page 61: Reinigung

    Legen Sie das Gerät zum Auskühlen immer auf eine hitzeunempfi ndliche Oberfl äche. Drücken Sie die Heizplatten 4 zusammen und schieben Sie die Verriege- ■ lung 3 auf die Position ■ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf. SHG 32 A1...
  • Page 62: Fehlerbehebung

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SHG 32 A1...
  • Page 63: Garantie Und Service

    E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 88667 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 88667 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SHG 32 A1...
  • Page 64 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2013 · Ident.-No.: SHG32A1012013-2 IAN 88667...

Table of Contents